Two sisters, aged 13 and 15, are gang-raped at gunpoint by four men in latest sex attack to horrify India
13岁和15岁的两姐妹遭四名男子持枪威胁轮奸,这是最近一起震惊印度的性侵案
Two teenage sisters were raped at gun point by four men on Tuesday evening near India's north eastern city of Muzaffarnagar, police allege.
印度警方称,周二晚上,在印度东北部城市穆扎法尔纳加尔附近,两姐妹遭四名男子持枪威胁轮奸。
The sisters, aged 13 and 15, were looking for their mother in a sugarcane field when the four men attacked them in the Kaserwa village, Superintendent of Police (Rural) Alok Sharma said on Wednesday.
周三,警司阿洛克·沙玛表示,这对年龄分别为13岁和15岁的姐妹在Kaserwa村的甘蔗地里寻找她们的母亲时,四名男子袭击了她们。
Four men said they would shoot the girls if they cried for help or told anyone about the attack, they say.
四名男子威胁称,如果女孩哭喊求助或把此事告诉其他人,就开枪打死她们。
It comes as the latest in a string of rapes on minors in India's Uttar Pradesh region in recent weeks.
最近几周印度北方邦发生了一系列强奸未成年人案,这是最新一起。
英国每日邮报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47861.html
外文:https://www.dailymail.co.uk
Jessyjjj, Portsmouth, United Kingdom, 5 days ago
I didn't have to read where it occurred I already knew where it was likely to have happened. So so sad.
不用看我都知道这事在哪发生的。太悲哀了。
SurfnSand, Sydney, Australia, 5 days ago
Of course it's India
肯定是印度了
Mail 1234, London, United Kingdom, 5 days ago
The stories you hear are horrible. The Indian government seriously need to do something about this. Happens too often.
太吓人了,印度政府真该采取行动了。这种案子发生得太频繁了。
The Hustler, Somewhere..., United Kingdom, 5 days ago
I guessed where this occurred as soon as I read the first line of the title....
一看标题,我就猜到这案子是在哪发生的了……
Taff, Bangor, 5 days ago
That is India. One of the world's richest countries, with more billionaires than anywhere, but where most of the money lies with a few people. We were there 150 years. They seem to have learned nothing but the language. I have been a number of times. Culture still 100 years behind. Over populated cities, a nightmare. Actually going backwards despite nuclear weapons.
这是印度,世界上最富有的国家之一,亿万富翁比其他任何国家都多,大部分财富却掌握在少数人手中。英国在印度殖民了150年。除了语言,印度人似乎什么也没学到。我去过印度很多次了,他们的文化仍然落后了100年
FloridaGirl904, Jacksonville, United States, 5 days ago
It's dangerous to be a little girl in India.
在印度,小女孩太危险了。
Dolly99, Sydney, Australia, 5 days ago
These poor children my heart breaks for them this needs to stop .
可怜的孩子,我为她们感到心碎,这种情况应予以杜绝
tennantm, larne, United Kingdom, 5 days ago
India....it just goes on and on and etc etc !
这是印度,类似犯罪还会再次上演的
Bettina , Strasbourg , France, 5 days ago
Again and again...only was reading the title, I knew where it happened. What's going wrong there? Poor poor girls.
没完没了……一看标题,我就知道案发地点。印度到底怎么了?可怜的女孩们。
James6958, Liverpool, United Kingdom, 5 days ago
Shame on the perpetrators and the authorities for not clam down on these far too common attacks.
性侵案太常见了,印度当局没有加大打击犯罪的力度,可耻!
Alberto Barbosa, Portugal, Portugal, 5 days ago
When was the last time anyone heard any positive news about this place?
上次看到关于印度的正面新闻是什么时候了?
Hotoffthepress, L.A., United States, 5 days ago
This has got to stop!!!
强奸之风该刹住了
breconrise, Inthebeacons, United Kingdom, 5 days ago
The Indian government really need to get a grip on these vile crimes, let's start with life sentences for such crimes
印度政府真的该打压强奸之风了,以后对强奸犯至少判处无期徒刑
KathW, London, United Kingdom, 5 days ago
Horrific but what the heck your government has a space program India so clearly values that more than protecting it's children and women.
可怕,印度政府不保护儿童和妇女,一心想着探索太空。
chezzy, Lagos, Nigeria, 5 days ago
India again??
又是印度??
Dogrescuer25, Chicago, United States, 5 days ago
The government always remains silent. Disgusting.
印度政府总是保持沉默。恶心。
lily, London, 5 days ago
A disgusting lazy government who are not prepared to protect children. Death penalty for these men.
一个令人厌恶的懒惰政府,不保护儿童。判强奸犯死刑吧。
username42, Saarfffff, United Kingdom, 5 days ago
India is a VERY, VERY big country of around 1.5 billion people so this constant reporting of horrific crimes isn't really representative of reality.
印度是一个大国,大约有15亿人口,所以经常报道这种耸人听闻的案子并不能代表总体情况。
Tom Dooley111, The Sky, Netherlands, 5 days ago
India again. Time to boycot that country.
又是印度,大家以后抵制这个国家
ToerdFerguson, BurtReynold Town, Vanuatu, 5 days ago
India and Russia - alarming number of horrific stories coming out of these countries.
印度和俄罗斯——来自这两国家的恐怖案件多得惊人。
Sigismund Arbuthnot, London, United Kingdom, 5 days ago
Increasing the number of police won't necessarily help. Policemen have been charged with rape in recent cases.
增加警力并不一定有用。在最近的几起案件中,也有警察被控强奸。
Unbelievable, Gt.Britain, United Kingdom, 5 days ago
Got to start death penalty for these gutless monsters
对这些畜生处以死刑
Plover., Devonport, Australia, 5 days ago
What type of culture is THIS? Absolutely horrible people.
这是什么文化? 太可怕了。
Helena Charlotte, London, United Kingdom, 5 days ago
India again.
又是印度
captainMAGICal, London , United Kingdom, 5 days ago
India? Not surprised.
印度?不足为奇
HBranners, Andover, United Kingdom, 5 days ago
Someone needs to get a grip of this.
该有人出面管管
SethPlate, Plymouth, United Kingdom, 5 days ago
Their evil god told them to do it!!
他们邪恶的神指引他们这么做的!!