三泰虎

印度132个村庄已连续3个月没有女婴出生

 No girls have been born for three months in 132 Indian villages amid fears of sex-selection

印度132个村庄已有3个月没有女婴出生,令人担忧村民进行性别选择

None of the 216 children born across 132 villages in one Indian state over the last three months were girls, authorities have revealed.

印度有关部门透露,过去三个月,在印度北阿坎德邦132个村庄出生的216名婴儿中,没有一名女婴。

Officials in Uttarkashi, Uttarakhand state have launched a probe over fears parents have been having sex-selective abortions.

北阿坎德邦的官员对父母进行选择性堕胎的做法表示担忧,为此展开了调查。

India outlawed sex-selective abortion in 1994, but it's still common practice to terminate female fetuses as they are seen as a financial burden, with families often needing to provide money for costly dowries, despite the fact they were outlawed in 1961.

印度在1994年宣布选择性堕胎为非法,但终止女胎妊娠仍然是一种常见的做法,因为她们被视为一种经济负担,父母往往需要为女儿准备不菲的嫁妆,尽管嫁妆制度在1961年被宣布为非法。

Baby boys are favoured as they are seen as the main breadwinner and the birth of a son is seen as a cause for celebration and family pride.

男婴更受喜爱,因为男性被视为家庭的主要经济支柱,生儿子是一件值得庆祝并让家人感到自豪的事。

Ashish Chauhan, Uttarkashi's district magistrate, said the rate was 'suspicious and has highlighted female foeticide' according to the ANI news agency.

据亚洲国际新闻社报道,北方邦地方法官乔汉称,这一比例令人产生怀疑,并凸显了女婴堕胎的问题。

'We have identified areas where the number of girl childbirth is zero or in single-digit numbers.

“我们已经确定了一些地区,那里生下的女婴数量为零或为个位数。”

'We are monitoring these areas to find out what is affecting the ratio. A detailed survey and study will be conducted to identify the reason behind it' he added.

“我们正在观察这些地区,以找出影响这一比例的因素。一项详细的调查和研究即将进行,以确定背后的原因。”乔汉补充道。

There were only 943 women for every thousand men in India in the 2011 population census.

在2011年的人口普查中,印度每1000名男性中仅对应943名女性。

In 2013, Supreme Court judges in India summoned health officials in seven states over fears of female infanticide.

2013年,担心选择性性堕胎的流行,印度最高法院的法官传唤了7个邦的卫生官员。

The crime - the deliberate killing of female babies within the first year of their life - is one of the most under reported in India, according to Save the Children.

据“拯救儿童”组织称,故意在女婴出生后一年内杀害她们是印度是严重少报的一类案件。

UNICEF has previously said the culture of favouring males is costing the lives of millions of young girls in India and more than 2,000 illegal abortions are being carried out every single day nationwide.

联合国儿童基金会此前曾表示,在印度,重男轻女的文化正在夺去数百万年轻女孩的生命,印度每天都有超过2000例非法堕胎的发生。

英国每日邮报读者的评论:

译文来源:三泰虎http://www.santaihu.com/48091.html    译者:Jessica.Wu

外文:https://www.dailymail.co.uk

a.m.j , Anywhere , Antarctica, 2 days ago

Who are the boys gonna marry then?

这些男的以后怎么娶老婆?

Feduptothehilt, Brussels, Belgium, 23 hours ago

Other boys

只能和男的结婚

thegoat, Bournemouth, 23 hours ago

Some girl from the Uk.

娶英国女孩

 

Arthur Wilson, Walmington-on-Sea, United Kingdom, 2 days ago

Partly explains why there are so many sexual offences against young girls

这也说明了,为什么印度会出现这么多针对年轻女孩的性侵案

 

DaveSmythe, River City, United States, 2 days ago

Less women, less reproduction.

女人越少,生育就越少。

Witlof, Diss, United Kingdom, 23 hours ago

More rape

强奸就多了

 

obees, merseyside, 23 hours ago

That's why there's more men in the asian population than women followed by gang rapes.

这就是在亚洲,男性比女性多,轮奸案多发的原因。

 

Say_It_How_It_Is, WINDSOR, United Kingdom, 23 hours ago

So years later the men cannot get married as there are no women.

多年后,这些男的都结不了婚,女人少,找不到老婆

 

sceptical74, essex, United Kingdom, 24 hours ago

Where will all their precious boys come from if there are no girls to bear them, you just can't change stupid!

如果没有女的十月怀胎,这些宝贝男孩将从何而来?

 

terry, STOCKPORT, United Kingdom, 23 hours ago

Well according to an Indian friend of mine India's biggest problem is its population is expanding at the rate of a "New Zealand" every month. This disgusting misogyny so prevalent in these cultures may inadvertently solve the problem of this uncontrolled population growth however I can see a time when its BOYS parents who will be paying a dowry to get their son a wife.

据我一个印度朋友说,印度最大的问题是,印度人口每月增长的数量相当于整个新西兰的人口。这种令人厌恶的厌女症在印度文化中如此普遍,可能无意中解决了这种失控的人口增长问题。终有一天,为了给他们的儿子娶老婆,父母将支付一笔彩礼。

 

REALLY. , Northampton, United Kingdom, 22 hours ago

How will these boys carry on the human race .... don't they know the importance of females

这些男孩以后如何传宗接代……难道他们不知道女性的重要性吗

 

Emily68, Dundee, 22 hours ago

The same thing happened in China, when they introduced 1 child per family to curb the rising population. Baby girls were either aborted or dumped in bins when they were born.

同样的事情也发生在,当时为了遏制人口增长,每户只准生一个孩子。

 

IndependantEngland, Crewe, United Kingdom, 21 hours ago

Less people in the future then .Good thing .

未来的人口会更少,这是好事。

 

Adam smith, Toytown, 23 hours ago

Tnoble1, Newcastle upon Tyne, United Kingdom, 1 day ago

The millions a year we send to the far richer India doesn't seem to be doing much good

我们每年送给印度的数百万美元援助似乎没起什么作用,人家印度富裕多了

 

Proud2BEnglish, London, United Kingdom, 1 day ago

Fastest way for civilisation to die out.

这是文明消亡的最快方式。

 

null, UAE, 1 day ago

What is wrong having girls, they are wonderful.

生女孩有什么不好,女儿也很棒。

 

Lona, Midwest USA, United States, 1 day ago

And then when it's time for the sons to marry, where are the women?

当这些儿子们要结婚的时候,上哪里找女人?

 

Cpt Edward Smith, RMS Titanic, Antarctica, 1 day ago

This has been going in for a long time and yet still don't realise the effect it will have.....poor education involved also

这种情况已经持续了很长时间,他们仍然没有意识到此举以后会带来的影响……太没文化了

 

tellitlikeitisgb, hereforlife, United Kingdom, 23 hours ago

Give India more foreign aid ?

还要继续给印度提供援助?

 

Rob, NODEAL, United Kingdom, 1 day ago

That will cut the population down

这样下去的话,印度人口会减少的

 

jo king, Bracknell , United Kingdom, 2 days ago

End of the human race right there xxx

那里的人类以后会灭绝的

 

WilliamMichaelAlbert, London, United Kingdom, 1 day ago

If you don't believe in God, this is what happens.

不信上帝就会发生这种事

 

Surreylady, Surrey, United Kingdom, 18 hours ago

And just where do these ignorant stupid people think the next generation will come from !!!!

这些人愚蠢无知,下一代从何而来!!

 

tiredallthetime, Somewhere, United Kingdom, 19 hours ago

The world is vastly over populated and if there are fewer girls being born, there will be fewer boys born in the future. Some comments are saying we should give more foreign aid, why, India are launching a rocket to the moon which is expected to land, India does not need any further aid.

世界人口过多,如果出生的女孩更少,未来出生的男孩也会更少。一些评论说,我们应该给予印度更多的援助,为什么还要援助?印度已经向月球发射火箭,预计将登月,印度不需要援助了。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 印度132个村庄已连续3个月没有女婴出生

()
分享到: