三泰虎

这会是全球首条超级高铁吗,英国网友吐槽

 Will this be the world's first Hyperloop? Elon Musk's dream for travel at up 700mph moves closer to reality as India prepares to open bidding for its construction

这将是全球首条超级高铁吗?伊隆·马斯克时速700英里的梦想离现实越来越近了,印度正准备公开招标建设该项目

 2.jpg

Officials in India will soon be taking bidding for the construction of a functional hyperloop system running from Pune-to-Mumbai.

印度官员不久将招标建设一条从普纳到孟买的超级高铁。

The ultra-fast, futuristic transportation system has been designated a 'public infrastructure project', funded by the successful bidder.

这一具有未来主义的超高速交通系统已被定为“公共基础设施项目”,由中标者出资建设。

There are still many hurdles to overcome, such as certifying the hyperloop as safe for human passengers.

目前仍有许多障碍需要克服,比如证明超级高铁对乘客是安全的。

Virgin Hyperloop One is one of the handful of companies working to turn Elon Musk's dream of supersonic travel through vacuum tubes a reality.

维珍超级高铁1号是少数几家致力于,将埃隆·马斯克通过真空管进行超音速旅行的梦想变成现实的公司之一。

Richard Branson's transportation venture and its partner DP World are the originators of the multi billion-dollar project, in the western district of Maharashtra, according to the Verge.

据the Verge网站报道,理查德·布兰森的维珍超级高铁1号及其合作伙伴迪拜环球港务是这个耗资数十亿美元的项目的发起人,该项目位于马哈拉施特拉邦西部地区。

The local government is expected to launch a formal bidding process for building a hyperloop

当地政府将启动建设超级高铁的正式招标程序

If given the go-ahead, the transport infrastructure would revolutionise the way we travel, making it faster than any other mode of ground transport currently available in the world.

如果获得批准,这种交通基础设施将彻底改变我们的出行方式,比目前世界上任何其它地面交通方式都要快。

Hyperloop's theoretical maxmum speed is 700 mph (1,127 kmph).

理论上,超级高铁最高速度可达700英里每小时(1127公里每小时)。

Virgin Hyperloop One said it expects to win, at which point it will break ground on the world's first hyperloop.

维珍超级高铁1号表示预计将赢得竞标,届时它将破土动工建造全球第一条超级高铁。

英国每日邮报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48187.html    译者:Jessica.Wu

外文:https://www.dailymail.co.uk

The Ophiuchi Hotline, Make Judges Elected, United Kingdom, 5 days ago

India? How will the passengers sit on the roof?

印度? 修超级高铁,以后乘客要怎么坐在车顶上?

 

N Cognito, anywhere, United Kingdom, 5 days ago

India who we give millions to and most of their population live in poverty while India has a space program

我们给了印度数以百万的援助金,而大多数印度人仍生活在贫困中,印度却搞起了太空项目

 

Jon, Mos Eisley, UAE, 5 days ago

They should invest in sewage pipes before they invest in hyperloop pipes.

他们应该先投资修排污管道,然后再投资超级高铁。

 

Here_we_go_again, Manchester, United Kingdom, 4 days ago

Meanwhile the UK keeps pressing ahead with HS2 using a rail gauge introduced in the 1830s and offering journey times to London that are around 10% quicker than now - all for ONE HUNDRED BILLION POUNDS.............

英国修一条高铁HS2要花1000亿英镑,用的是1980年代的铁轨,速度只能提高10%

 

LTHudson, London, United Kingdom, 5 days ago

Meanwhile we build 125 mph HS2. We had steam trains that nearly went that fast. Progress. Lol

我们英国在修时速125英里的高铁HS2。我们的蒸汽火车几乎也能跑得这么快。哈哈

 

The NSA, Maryland, United States, 5 days ago

How will the people clinging on to the outside survive in a vacuum?

人如何在真空中生存?

 

Codmonger, Sydney, Australia, 4 days ago

Meanwhile tens of thousands (probably hundreds of thousands) of poor people in Indian don't have safe drinking water, Aid agencies want you to sponsor a child, so it's Government can waste money on this garbage.

印度成千上万的穷人喝不上干净的饮用水。印度政府却挥霍巨资修超级高铁。

 

Kadra, Ulverston, United Kingdom, 5 days ago

Great they can use our government aid charity money to build it so they don't have to dip into their space program fund!

他们可以用我们给的援助慈善基金来建这条超级高铁,这样就不用挪用他们太空项目的资金了!

 

Larry718, Queens, United States, 5 days ago

Can't wait to see it in India with dozens of people hanging on the sides and tops of it as it shoots along...lmao...

我迫不及待想看到两侧和车顶挂满印度人的超级高铁了,想想高铁开动那一刻的画面,笑死我了

 

WalterWyte, Berkhamsted, United Kingdom, 5 days ago

This is what we should be building instead of HS2

与其修HS2,英国还不如修这种超级高铁,

 

Basil Faulty, Faulty Towers, United Kingdom, 4 days ago

Will they be able to sit on the roof?

印度人还能买挂票坐在车顶上吗?

 

Lord Belborough, Wakefield , United Kingdom, 5 days ago

It would be even more fantastic if it could be built between London and New York.

如果能在伦敦和纽约之间修一条超级高铁,那就更好了。

 

Pipeman, Baccytown, United Kingdom, 5 days ago

Not a lot of headroom for the passengers on the roof

车顶上坐不下多少乘客了

 

SGinNC, Fayetteville, United States, 5 days ago

On a bright note if something were to go wrong, it would be a very quick death.

如果出了什么事故,马上就死翘翘了

 

Peter, London, United Kingdom, 4 days ago

Why does India want a billion dollar hyper loop train? Surely the money is better spent on sanitation? Nearly 500 million Indians practice open defecation and 200 million have little or no access to clean water, causing a massive level of communicable diseases.

为什么印度要花10亿美元修超级高铁?这些钱拿来改善卫生条件,不是还更好吗?

近5亿印度人露天排便,2亿人喝不上干净的饮用水,导致出现大规模的传染病。

 

hastdu, australian refugee prison, Nauru, 5 days ago

They won't have room to stuff people on the roofs. And imagine sitting in a train with no windows for hours and needing to escape in an emergency.

那车顶上就不能坐人了。想象一下,在一辆没有窗户的火车上坐几个小时,在紧急情况下怎么逃生。

 

russ927, Boston, United States, 5 days ago

How do you get oxygen to the occupants? HOW

他们要怎么给乘客供氧?

 

Steve, London, United Kingdom, 4 days ago

I don't understand it. How is a country like India able to get such advanced futuristic transportation technology, while we in the UK are still debating about a simple train services HS2?! Looks like we are doing something wrong. And this used to our co.lony till not very long ago!

我不明白印度这样的国家怎么会拥有如此先进的交通技术,而我们英国人还在修HS2这种普通的火车?看来我们做错了什么。不久前印度还是我们的殖民地啊

 

eric w, alloa, United Kingdom, 5 days ago

Excellent idea! What.could possibly go wrong?

好主意!但总觉得不对劲

 

Kevworley, Edinburgh, United Kingdom, 4 days ago

We send India, millions in aid

我们向印度提供了数百万美元的援助

 

o__JOHN__o, Rat Town, Cameroon, 5 days ago

80% don't have toilets and almost this many have never used one.

80%的印度人没有厕所上,几乎从未用过厕所。

 

tony, sale, United Kingdom, 4 days ago

Better that than HS2

比英国的HS2强

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 这会是全球首条超级高铁吗,英国网友吐槽

()
分享到: