三泰虎

俄罗斯将敦促印度购买200架“卡莫夫”直升机

 Russia to push for final orders in $1 bn Kamov copters deal at Modi-Putin meet next week

在下周的莫迪-普京会晤上,俄罗斯将争取拿到价值10亿美元的“卡莫夫”直升机订单

 2.png

MOSCOW: Russia will press India for early placement of final orders for 200 Kamov KA-226T light utility helicopters under a $1 billion joint manufacturing deal, delayed by almost a year, when president Vladimir Putin meets prime minister Narendra Modi for bilateral talks at the Eastern Economic Forum in Vladivostok next week.

莫斯科:俄罗斯总统弗拉基米尔•普京下周将在海参崴举行的东方经济论坛上与印度总理纳伦德拉•莫迪举行双边会谈,届时俄罗斯将敦促印度早日确定200架卡莫夫(KA-226T)轻型通用直升机订单,这是一项10亿美元的联合制造协议,已经推迟了近一年。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48363.html

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

proud Indian• proud Indian•cow country•6 days ago

Great deal for India power. Choopers are not for defense but great offensive weapon. India needs them to subdue not only Pakistan but also and any other potential enemy. 1 billion or 2 billion $with full tech transfer. Great deal

直升机对增强印度的实力来说意义重大。这些直升机不是用来防御的,而是用来进攻的。印度不仅需要用直升机来征服巴基斯坦,还需要征服和其他潜在的敌人。10亿或20亿美元含技术转让,都行。这是一笔伟大的交易。

St Mumbai•1547•Wordsmith News King Frequent Flyer • proud Indian•4 days ago

If choppers are a great offensive weapon, then why is Russia making the fifth-generation Su-57??

如果直升机是攻击型武器,为什么俄罗斯还要造第五代战机苏-57??

 

Smoking Kills Weed Doesnt•11359• Smoking•Land of Cannabis Indica•6 days ago

The real deal should be talks about SU-57 which. as per some reports Russia is. ready to offer India.

关于苏-57的谈判才是重点,据报道,俄罗斯准备向印度提供苏-57。

 

St Mumbai•1547•Wordsmith News King Frequent Flyer • Smoking Kills Weed Doesnt•4 days ago

IAF chief Air Chief Marshal B.S. Dhanoa has categorically stated that India would consider Russian fifth generation Su-57 stealth fighter jet ONLY after it enters service with the Russian Air Force.

印度空军参谋长明确表示,只有在俄罗斯第五代战机苏-57隐形战斗机进入俄罗斯空军服役后,印度才会考虑购买。

 

Anthony Morais•3625•Influencer Wordsmith News King • Anthony Morais•6 days ago

AMCA and engines, should be India''s priority because in the coming years 5th gen fighters will be replaced by 6 gen, and pilot-less jets.

引擎才是印度考虑的重点。未来几年,第五代战机将被第六代战机和无人机取代。

 

Deepak•2178•Moderator Influencer Wordsmith • Sudarshan Nityananda•Karnataka•6 days ago

Cheetah and chetak were of French origin and license built in India!

印度豹是法国血统,在印度生产的!

 

Vipin Valsarajan•Wordsmith Member • Sudarshan Nityananda•6 days ago

Bcz of Congress govt

怪国大党啦

Sudarshan Nityananda•7411• Vipin Valsarajan•6 days ago

Well, a good bit of the responsibility lies with Congress Govts at the time, but even the Vajpayee Govt could have kicked off the development . Maybe HAL takes more blame because they didn''t push hard enough ?

嗯,当时的国大党要承担很大一部分责任。也许印度斯坦航空公司应该承担更多的责任,他们不够努力?

 

Sanmesh p•948•Frequent Flyer Member • Sanmesh p•vadodara•6 days ago

foreign policy of the Modi government is good...

莫迪政府的外交政策很出彩……

 

Anil Thakur•8965•Influencer Wordsmith News King • Anil Thakur•6 days ago

So even after decades of experience, HAL does not have capabilities to develop its own helicopter ???!

Why not start involving private sector

即使有了几十年的经验,印度斯坦航空公司也没有能力自主研发直升机??!

为什么不让私企参与进来呢

 

TRUTH BE TOLD•4988•Influencer Wordsmith News King • TRUTH BE TOLD•You can't handle the Truth!!!•6 days ago

$1 billion for 200 light weight helicopters is a great deal. And Russians accepting Rupee currency is even better.

花10亿美元购买200架轻型直升机,这交易很大了。俄罗斯人接受卢比交易,这样更好。

 

subhankar dey•80•News King Member • subhankar dey•6 days ago

Really great deal, hope it brings some advanced choppers.

这次交易真香,希望能引进先进的直升机

 

Jagdish Madan•13318•Influencer Moderator Wordsmith • Jagdish Madan•Vancouver BC•6 days ago

All import of tech intensive defence equipment must be on Transfer of technology basis and manufactured completely in India

所有技术密集型国防装备的进口都必须以技术转让为基础,然后在印度生产。

ARNIAK•6996•Frequent Flyer Member • ARNIAK•SATYA MEV JAYTE CITY•6 days ago

MUST BE ABLE TO EXPORT FROM INDIA ON LARGE SCALE TO EARN FOREIGN EXCHANGE.

然后从印度大规模出口,赚取外汇。

 

Mujeer Ahmed Khan•2307•Member • Mujeer•6 days ago

Modi, buy those helicopters & also buy Sukhoi 57 fighter aircrafts, Armata tanks & nuclear subs.

莫迪,除了买直升机,也要买苏-57战斗机啊,“阿玛塔”主战坦克和核潜艇。

St Mumbai•1547•Wordsmith News King Frequent Flyer • Mujeer Ahmed Khan•2 days ago

PM''s focus is MAKE IN INDIA. Because we didn''t really have a choice he didn''t insist on it or offset for the S-400 deal.

不,莫迪总理的重点应该是印度制造

 

Deepak•2178•Moderator Influencer Wordsmith • Mujeer Ahmed Khan•Karnataka•6 days ago

Nuclear subs cannot be sold but can be leased only!

核潜艇人家不卖,只能租!

zulu_zombie•5863•Influencer Wordsmith News King • Deepak •WB•6 days ago

Who said so?

谁说的?

 

Shri Mahesh•1127• Shri Mahesh•6 days ago

Fantastc. Lets get it done ASAP

太棒了,尽快下单吧

 

Ritchie•2724•Influencer Wordsmith Member • Ritchie •NYC•6 days ago

Russia makes junk.

俄罗斯造的直升机是垃圾

 

Deepak•2178•Moderator Influencer Wordsmith • Deepak•Karnataka•6 days ago

Maybe the commission part is still not finalised!

也许是佣金部分还没有最终敲定!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 俄罗斯将敦促印度购买200架“卡莫夫”直升机

()
分享到: