At 17.5 million, Indian diaspora remains largest in world
印度移民人数达1750万,居世界首位
NEW DELHI: At 17.5 million, India’s diaspora continues to be the largest in the world – constituting 6.4% of the total world migrant population of 272 million in mid-2019.
新德里:印度移民人数达1750万,居全球首位。截止2019年年中,印度移民占全球2.72亿移民总数的6.4%。
While India’s diaspora in absolute numbers has increased 10% from 15.9 million in 2015, as a share of total world migrant population, it’s remained static, according to the UN’s International Migrant Stock released on Wednesday. And it trails the 12% rise in total migrant population, which was 243 million in 2015.
联合国周三发布的国际移民存量数据显示,尽管2015年印度移民的绝对数量从1590万的基础上增加了10%,但占全球移民总数的比例却保持不变。2015年全球移民总数为2.43亿,增长了12%。
UAE, US and Saudi Arabia – with 3.4 million, 2.6 million and 2.4 million respectively – were the top three destinations for Indians, according to TOI’s analysis of the data. While the Gulf countries continue to have a high concentration of Indians, they’ve lost some of their drawing power, going by foreign ministry figures.
根据《印度时报》对数据的分析,阿联酋、美国和沙特阿拉伯的印度移民分别有340万、260万和240万,是印度人的三大移民目的地。尽管海湾国家的印度移民密集,但从印度外交部的数据来看,这些国家已经失去了一些吸引力。
Another report – also released on Wednesday – by OECD, shows Indians moving up one position to No. 3 in 2017 with an inflow of 3.04 lakh – behind and Romania.
经合组织(OECD)周三发布的一份报告显示,2017年印度移民人数增加了30.4万,上升一位,居第三位,排在和罗马尼亚之后。
The number of Indians who got US citizenship in 2017 rose 10% to more than 50,000 over the previous year.
2017年获得美国公民身份的印度人比前一年增加了10%,超过5万人。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48448.html 译者:Jessica.Wu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Idea•2 hours ago
If I didThat''s a good but I can''t understand this article. Please help me. I want understand this website''s article. Please help me please.my country is India that''s reason I will be not understand English. But I will be learn English.
我是印度人,不会英语,看不懂这篇文章。
apps team•2 hours ago
It''s a shame for an average Japanese to go overseas and find work. Indians glorify themselves being servants in a foreign nation.
对于普通日本人来说,到海外去找工作是一件可耻的事。而印度人却为自己在外国做佣人而自豪。
Anthony•2 hours ago
It is a fact if given a chance every Indian will leave India
其实,如果有机会,每个印度人都会出国去发展的。
RK•Chennai•2 hours ago
Because of stupid reservation policy.
都怪预留制
Ashok Roy•2 hours ago
The quality of Indian migrants to the US starkly differs from the quality of Indian migrants to the AGCC countries. In general the Arabs have low impression about Indians. The Arab arrogance is evident from the Immigration Counters in these countries.
移居美国的印度移民的素质,与移居海湾国家的截然不同。总的来说,阿拉伯人对印度人的印象很差。从这些国家的入境柜台可以明显看出阿拉伯人的傲慢。
Rahul Saha•Unknown•2 hours ago
India has the largest population in the world now (after ), so it is a normal fact that india will lead in this.
印度人口是全球首屈一指的,仅次于,所以印度移民多,也是很正常的。
Niranjan Sahoo•2 hours ago
should we be happy about it?,Are the Indians promoting great Indian culture there or adopting their culture?,We have to stop migration
我们应该为此感到高兴吗?,印度人是在那些国家推广伟大的印度文化,还是在接受他们的文化?
看来我们该不得不停止移民了
Sathish•3 hours ago
Numbers don`t matter. The Indian diaspora has no lobbying power as more than half were doing menial jobs. But Jewish diaspora though very small has powerful lobbying capacity.
人数并不重要。海外印度裔没有游说力,他们中超过一半的从事的是卑微工作。犹太移民虽然人数很少,却具有强大的游说力。
Joseph Chettupuzha
As a percentage of world population, for 1.3 billion people the % is small. Countries like Syria, Iraqie, Poland, UK , Japan, korea, and even Sri Lanka have probably higher percentages of their populatipn as migrants
印度有13亿人,这么算起来,这个比例很小。叙利亚、伊拉克、波兰、英国、日本、韩国,甚至斯里兰卡等国的移民人口比例可能更高
Bootout
Thanks to Modi ji.
多亏了莫迪
Jitendra Singh•Faridabad•3 hours ago
Nice
不错
murthy krishna9 hours ago
Reservation is the main reason ...Merit has no value in the Nation ....A man who scores less than 10% marks in competitive exam becoming a doctor and engineer...Quota is really killing the nation ....38% of US scientists are belongs to India ...
都怪预留制,移民出去的印度人才会那么多。在印度,真才实干不会得到认可……考试得分低于10%的人都能当上医生,当上工程师…预留制真的在扼杀这个国家的创新力……目前,美国科学家,有38%是印度裔…
Law Index9 hours ago
Young professionals in the age group of 30-45, often with two children, are the typical Indian migrants to Western countries. Some of them may have studied there, then obtained residency rights in that Western country. Motives in switching countries are a) Education of their children b) No caste quota abroad for medical c) Less air and noise pollution. Most do not look at monetary factor as important, because salaries in India are also good these days.
30-45岁的年轻专业人士,育有两个孩子,是典型的移居西方国家的印度人现状。他们中的一些人可能之前在西方国家留学,然后获得了所在国的居住权。他们移民的动机有:
a) 孩子的教育
b) 国外没有预留名额
c)国外的空气和噪音污染更低。
大多数人并不认为收入很重要,因为如今印度的工资水平也不错
Arun Choudhary9 hours ago
Some corrective action to be taken by govt ,,,,,no reservation in foreign country ,,,intelligent people are not being given opportunity is the major causes ,,,,
出去的印度人太多了,印度政府应该采取一些挽留措施…国外可没有预留制…
有才干的人在印度国内得不到机会,是印度人移民的主要原因…
Mera
whatever the economy India has today is all because of NRIs, within India politicians are there to loot.
印度现在的经济是海外印度裔支撑起来的
Without5 hours ago
Just like our PM, every Indian wants to get the hell out of here
每个印度人都想出国,就和我们的总理一样
BibinTiruvalla7 hours ago
Indians breed like rats!
印度人像老鼠一样繁殖!