三泰虎

印度何时才能崛起,像古时候那样统治世界

When will India rise up and rule the world like it did in the ancient times?

印度何时才能崛起,像古时候那样统治世界?

u=742559741,2883553079&fm=11&gp=0.jpg

以下是Quora读者的评论:

Vageesh Vaidvan, India is name of the part of Bharat defined by the boundary of present Republic of India.

First thing is India never ruled the world. We had our sphere of influence because of our trade and cultural links. Whole of Indo- (Far East Asia including Indonesia, Laos, Vietnam, Thailand, Cambodia, Malaysia etc.) had Indian culture to varying extent. Buddhism was greatest export of Indian culture. Powerful empires like Srivijaya empire in Indo- was very close to India culturally.

Please remember India never colonised any country. Wherever our ancestors went they carried their culture of tolerance and value system base on dignity of life. Today in post colonial world everybody is talking of these things and that is good for whole humanity.

Here it is to be understood very clearly if one country is prosperous and powerful, world will be influenced automatically. We are moving in that direction slowly coming out of rut and degradation that British Raj brought to us. We have many people with low self esteem and "Gora Sahib mentality" ruling top echelons of Indian intelligentsia for almost 70 years in post independence India. But with advent of new nationalistic government in Delhi things are again moving in right direction. Evacuation in Yemen is telling example of extension of this soft power of India. And this soft power will carry positive influence of India across the world again.

So in short we never ruled the world, we never wanted to rule the world but have influenced world positively and trying to get into that position again. may be it will take 50 more years and before that we need to sort out our problem of caste system, division of society, educate our people, remove poverty in the process and then we shall be very much there again.

首先,印度从来没有统治过世界。由于我们的贸易和文化联系,我们有自己的势力范围。整个印度(包括印度尼西亚、老挝、越南、泰国、柬埔寨、马来西亚等东亚)都存在着不同程度的印度文化。佛教是印度文化最大的输出产品。像印度的斯里维加亚帝国这样强大的帝国在文化上与印度非常接近。

请记住,印度从来没有殖民过任何国家。我们的祖先无论走到哪里,都带着以生命尊严为基础的宽容文化和价值体系。今天,在后殖民时代,每个人都在谈论这些事情,这对整个人类都有好处。

在这里要非常清楚地认识到,如果一个国家繁荣富强,世界必然受到其影响。我们正朝着那个方向慢慢走出英国统治给我们带来的陈规陋俗。在印度独立后的近70年里,我们有许多缺乏自尊和“Gora Sahib心态”的人统治着印度知识界的高层。但是随着新德里新民族主义政府的出现,事情开始朝着正确的方向发展。也门的撤离就是印度软实力扩张的一个很好的例子。这种软实力将再次在世界范围内对印度产生积极影响。

简而言之,我们从未统治过世界,我们从未想过统治世界,但我们积极地影响了世界,并试图重新回到那个位置。也许还需要50年的时间,在那之前,我们需要解决种姓制度、社会分裂等问题,教育我们的人民,在这个过程中消除贫困,我们将再次获得荣耀。

 

Rahul Sinha, lives in India

Never!

Because WE believe in ruling the HEARTS of people and not their Nations!!

Thank you!

Oh man!

Do we really need to rule the WORLD?

Rajiv satyal says..

I’m Indian. Just Indian. I’m not South Asian any more than Russians are North Asian.

I’m not ASIAN Indian or EAST Indian. There are 1.3 billion of us – we don’t need a cardinal direction, OK? It’s not our fault that Christopher Columbus got lost.

Sure, we love our states, but there’s strength in numbers – 1 out of every 6 human beings is Indian, so stop dividing us. The British already did that – once.

We are feelers. We gave the world the romance of Bollywood films and the music of Ravi Shankar and Zubin Mehta and Lata Mangeshkar and Asha Bhosle and the allure of the Kama Sutra.

We are thinkers. We are great at math because we INVENTED numbers. And we’re pretty good at letters, too. We are doctors and engineers and techies. And we mean business: we’re the world’s 3rd largest economy and the wealthiest ethnic group in America.

We are huge and efficient – India is all on one time zone. That way, everybody in the country is still late – but at the same time. We never invade anyone because we already have everything: chess, the ruler, the button, wireless communication, arranged marriage, flush toilets, steel, DEMOCRACY – all us, all India.

And you’re welcome, world, for yoga, and elevating cricket into a multi-billion-dollar sport, and making food so good that you sailed across the planet to come have some.

Our food is hot. Our country is hot. Our women are hot. Our men are… lucky?

Where the world prays, we meditate. We practically invented religious tolerance and we gave you Mahatma Gandhi and Pundits and Gurus and Karma and Dharma and Kismet and Reincarnation. The motherland is magical and mystical. And no matter who you are, you can find yourself here… in Incredible India. Jai Hind!

  1. AM. INDIAN.

永远不会!

因为我们相信,要统治人民的心,而不是统治他们的国家!!

谢谢你!

我们真的需要统治世界吗?

拉吉夫说. .

我是印度人。只是个印度人。我不是南亚人,就像俄罗斯人不是北亚人一样。

我不是亚洲印度人,也不是东印度人。我们有13亿人口,我们不需要一个基本方向,好吗?哥伦布迷路了也不是我们的错。

当然,我们热爱我们的邦,但是邦的力量是强大的——每六个人中就有一个是印度人,所以不要再分裂我们了。英国人已经这么做过一次了。

我们给世界带去了宝莱坞电影的浪漫,拉维·尚卡尔(Ravi Shankar)、祖宾·梅塔(Zubin Mehta)、拉塔·曼格什卡(Lata Mangeshkar)、阿莎·博斯勒(Asha Bhosle)的音乐,以及《爱经》的魅力。

我们是思想家。我们擅长数学,因为我们发明了数字。我们是医生、工程师和技术人员。我们是认真的:我们是世界第三大经济体,也是美国最富有的民族。

我们规模庞大,效率高—印度处在同一个时区。我们从不侵略任何人,因为我们已经拥有了一切:国际象棋、尺子、按钮、无线通讯、包办婚姻、抽水马桶、钢铁、民*。

瑜伽、板球运动发展成一项数十亿美元的运动,我们把食物做得如此美味,以至于你们会驾船穿过地球来享用美食。

我们的食物很辣。我们的国家很热情。我们的女人很性感。我们的人民…很幸运?

全世界都在祈祷,而我们会冥想。我们开创了宗教自由,我们造就了圣雄甘地,大师,宗教师,因果报应,达摩,天命,轮回。我们的祖国是神奇而神秘的。不管你是谁,你都可以在这里找到自己,在不可思议的印度。印度必胜!

我是印度人。

 

Ramanan Rv, lived in India

First there are two questions and an assumption. 

Q1. When will India rise up?

A1:  It will take a quite a long time to reach the HDI and per capital levels of the OECD countries. But we are on a slow and steady pace, in my opinion. 

Q2: When will India rule the world?

A2: That is a very bad intention and idea. In the first place, no country is ruling the world politically in the current scenario. Most countries project their soft power and influence other countries, like US is doing but that is about it. 

Assumption: Like India ruled in ancient times.

There is no evidence that any Indian dynasties ruled the world. Many dynasties like Mauryas, Guptas and Mughals did rule vast stretches of the subcontinent extending to central Asia and some like Cholas, extended their campaigns through the seas to South East Asia and conquered those lands. But that is about it

首先有两个问题和一个假想。

问题1,印度什么时候会崛起?

回答1,要达到经合组织国家的人类发展指数和人均资本水平需要相当长的时间。但在我看来,我们的前进步伐缓慢而稳定。

问题2,印度什么时候能统治世界?

回答2,那是一个非常邪恶的意图和想法。首先,在目前的情况下,没有一个国家在政治上统治全世界。大多数国家都在展示他们的软实力并影响其他国家,就像我们正在做的那样,但仅此而已。

假想:就像古代印度统治一样。

没有证据表明印度王朝统治过世界。毛里亚斯、古普塔和莫卧儿王朝统治了印度次大陆的大片地区,一直延伸到中亚,而乔勒斯等王朝将他们的活动扩展到了东南亚,征服了这些地区。但也只是仅此而已。

 

Abhinay Jadhav, Technologist, Programmer, Reader and a Good Human!

Only when 'Indian People' will follow the same philosophy without any difference!

Right now India is full of colors! Religions, States, Ethnicity, Culture, Languages.. 

Which makes India United and also divided!

Each Indian believes in Humanity and Equality! Rather they want world to be like but at the same time Indians gets diverted or tend to become vulnurable because of the groups around.

There is main reason why people remain grouped:

1) Religion

2) Economy- Higher, Middle, Lower Class based on financial conditions

3) Reservation

4) Region - Development/Crimes/Taxes

5) Politics- Again based on region/religion/reservation

只有当“印度人民”遵循相同的哲学观,不再有任何区别的时候,才有可能!

现在的印度充满了色彩!宗教、国家、民族、文化、语言…

这让印度既团结又分裂!

每个印度人都相信人性和平等!当然啦,他们希望世界是如此,但与此同时,由于周围的群体,印度人被转移了注意力,慢慢变得粗俗。

人们聚在一起的主要原因是:

1)宗教

2)经济:根据经济状况,分为高、中、低阶层

3)预留制

4)地区—发展/犯罪/税收

5)政治—同样基于地域/宗教/预留制

I think when India will be able to handle above 5 issue there will be more chances that India can rule the world.

GOOD things about Indians:

1) Majority of people respect other religions- Atleast Indians are not extreamists(*There are exceptions)

2) Indians are hard workers and also smart workers. There are people who are uneducated but well experienced (Though I dont like people who are over smart )

3) Adaptive to multiple languages. Adaptive to different natural conditions

4) Friendly Nature

All in all all GOOD things remain good, only when things are limited to certain extent. Anything beyond the limit becomes or tend to become vulnerable.

我认为当印度能够处理好以上5个问题的时候,印度统治世界的机会就会更多。

印度人的优点:

1)大多数人尊重其他宗教—至少印度人不是极端主义者(也有例外)

2)印度人工作很努力,也很聪明。有些人没受过教育,但经验丰富(虽然我不喜欢自作聪明的人)

3)适应多种语言。适应不同的自然条件。

4)友好的天性。

总而言之,当事物受到一定程度的限制时,美好的事物依然美好。任何超过这个限度的东西都会变得或慢慢变得脆弱。

 

Prasad Pisal, works at Arizona State University

We are already ruling the world....Please read about the entrepreneurs , scientists, economists and professors are Indian....

The guy who mentored Google Founders : was Indian : Rajeev Motwani.

CEO of Google ?

Samsung research Head ?

In coming years , Indian startups will change the world economy. 

We could develop the most economical plan to reach Mars.

The Quality of IIT Btech Engineers is appreciated in abroad University too.

Even the patients from abroad , come to India for medical treatment.

On other side , India is an Adobe of Spiritual leaders. 

Ancient invetors like Aryabhatt , varahmihir , kanad , bharadvaj , Nagarjun , Patanjali , bhaskaracharya were the pioneers of science , chemistry , maths , astronomy , cosmology , ayurveda and various subjects.

Today's generation has stopped taking the credit for " we inveted the 0 , they are coming up with some new innovations too." 

For example , Pranav Mistry came up with the samsung watch. 

Sabir Bhatia had come up with the fastest email system , which was purchased by Microsoft. Satya Nadella  , an Indian is the CEO of Microsoft.

We are already leading the world....!!!!

我们已经统治了世界…企业家、科学家、经济学家和教授都是印度人……

谷歌创始人的导师是印度人:拉杰夫•莫特瓦尼(Rajeev Motwani)。

谷歌的CEO ?

三星的研发主管?

未来几年,印度初创企业将改变世界经济。

我们可以制定最经济的登陆火星的计划。

印度理工大学的工程技术人员素质也受到国外大学的赞赏。

甚至还有海外患者来印度接受医学治疗。

另一方面,印度是精神领袖的温床。

阿雅巴特(Aryabhatt)、瓦拉米尔赫(varahmihir)、卡那德(kanad)、巴拉瓦杰(bharadvaj)、纳格尔琼(Nagarjun)、帕坦伽利(Patanjali)、巴斯卡拉查里亚(bhaskaracharya)这样的古代侵略者是科学、化学、数学、天文学、宇宙学、阿育吠陀(ayurveda)和各种学科的先驱。

今天的这代人已经不再提“印度人发明了0这件事”,他们有了一些新的创新。

例如,Pranav Mistry推出了三星手表。

萨比尔·巴提亚发明了最快的电子邮件系统,该系统被微软收购。印度人萨蒂亚·纳德拉是微软公司的首席执行官。

我们已经领先世界了!!

 

Sarath, Proud being an Indian.

If you are talking about it’s victory and it’s influence on the contemporary world, my answer would be “NO”, as India never let it’s position down. It was , It is and It will maintain it’s mark on every nation of the world.

It is ruling minds and wng hearts of people not only in asia but also the western belt aswell.

Every one knows it’s stand in maintaining world peace,even though it did not receive any noble prize for peace.

Many switched to Indian style of dressing. FYI , Indian kanchi pattu sarees are being exported to all parts of the globe.

We are being loyal to our neighbours and trying to maintain fraternity.

如果你谈论的是印度的胜利及其对当代世界的影响,我的回答是“不”,因为印度的地位从未下降。它过去是,现在是,未来还将继续在各个国家留下自己的印记。

它不仅统治着亚洲,也赢得了西方国家人民的心。

尽管印度从未获得任何诺贝尔和平奖,但每个人都知道它维护世界和平的立场。许多人改穿印度风格的服装。仅供参考,印度的服饰出口到全球各地。

我们忠于我们的邻国,并努力维持友好关系。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48643.html 译者:Joyceliu

Yoga is being practised in all parts of the world.Ayurvedha , Homeopathy are world famous. Kerala’s physiotheraphy is remarkable.

Inida has given the true meaning to spirutuality and self consciousness. Many started mugrating to India for inner tranquiltiy.

India can send a mars machine with less than the cost of an hollywood movie.

Indian movies, Indian serials are being played even in Saudi Arabia ,not for Indians who live there but are translated and telecasted by the demand of people over there. For your information, films like Bahubali and Dangal became world famous. Dangal is the highest collected movie even in . Craze for shahrukh khan in gulf countries, rainikanth in malasia and japan are unimaginable.

Indian mythology is well reputed for it’s values. People even in Germany are learning Sanskrit.

International tourism is also in swing. Places like varanasi, amritsar, tirupathi, madhurai, kashmir, kedaranath, goa, shimla are attracting even foreigners.

Indian spices are being transported to all other places. Food items like hyderabadi biryani, pootha rekulu, mango pickles are being exported.

80% of the engineers and doctors in silicon valley are Indians. Indians occupied the CEO posts of TOP companies.

ISRO has set many world records even though it is very young when compared to all the others.

India’s stand in sports and games is also remarkable.

On account of all these, India is ruling the world, not with orders but with it’s beauty in everything.

Jaihind.

世界各地都在练习瑜伽。阿育吠陀,顺势疗法世界闻名。喀拉拉邦的物理疗法举世瞩目。

伊内达赋予了灵性和自我意识真正的意义。许多人为了内心的平静而逃往印度。

印度发射火星探测器的成本还不及一部好莱坞电影。

印度电影、印度连续剧甚至在沙特阿拉伯播出,不是播给当地印度人看的,而是根据当地人民的需求进行了翻译和电视转播。告诉你吧,像《巴霍巴利王》和《摔跤吧!爸爸》这样的电影已经世界闻名了。《摔跤吧!爸爸》是最受欢迎的电影。海湾国家、马拉西亚和日本观众对沙鲁克汗的狂热超出人们的想象。

印度神话因其文学价值而闻名。甚至连德国人也在学习梵文。

国际旅游业也在蓬勃发展。像瓦拉纳西、阿姆利则、蒂鲁帕提、马德胡莱、克什米尔、可达冉娜、果阿、希姆拉这样的地方甚至吸引着外国人。

印度香料被运往其他地区。像海得拉巴香饭, 腌芒果这样的食品出口国外。

硅谷80%的工程师和医生是印度人。印度人占据了顶级公司的CEO职位。

ISRO创造了许多世界纪录,尽管与其他所有记录相比它还很年轻。

印度在体育和比赛中的地位也令人瞩目。

正因为如此,印度正在统治着世界,不是靠发号施令,而是靠它的美丽。

印度必胜。

 

Nallarasu Krishnan, Asia's US

When India gets real patriotic people and prime minister, then it would surely rule it like US, but without the unethical methods followed by US. Nobody thinks that India is their nation. Hence everyone loots and exploits her as far as they can. Indian states are more constitutionally binded than conscientiously. Indians are more politically united than heartly. No one is cared about India's multifaceted structure. These are some of the factors that prevents India from becoming superpower. When these are rectified, India will replace US as an ultimate leader.

当印度有了真正的爱国人士和总理时,它肯定会像美国一样统治世界,但会摒弃美国的不道德手段。没人把印度当成自己的祖国。所以每个人都竭尽全力地掠夺和剥削。印度各邦更多的是宪法约束,而不是良心约束。印度人在政治上比在感情上更团结。没有人关心印度的多面性。这些都是阻止印度成为超级大国的因素。当这些弊端得到纠正时,印度将取代美国成为终极领导者。

 

Arvin Achilles, Writer, Activist, Engineer, Entrepreneur

In Ancient times there was no INDIA. There were different empires across this subcontinent. Those empires also didn't conquer the world they ruled most part of Asia we could say. Important question is why should India rule the world ? Let India rule its own states properly first.

古时候没有印度这个概念。这块次大陆上存在过许多不同的帝国。这些帝国也没有征服世界,他们只是统治了亚洲的大部分地区。重要的问题是,为什么印度要统治世界?让印度先好好统治自己的国家吧。

 

Raghav Rao, Director, advisor

I am nor sure why should India rule the world.  If we rule ourselves well then everything will be under our control.

With the bloating educated work force Indians are everywhere.  Put a finger on the world map and you will find a country where Indians do exst.

我也不确定为什么印度要统治世界。如果我们管理好自己,那么一切都将在我们的控制之下。

随着受过良好教育的劳动力的增长,印度人无处不在。把手指放在世界地图上,你会发现一个印度人确实存在的国家。

 

Debanjan Dey, lives in Kolkata, West Bengal, India

Soon it will be.

Because India has a large no. of problems.

Large no. of conflicts.

Large no. of corruptions.

And also has

Large population of concerned intellectual people.

Growing young population.

And a lot of glories.

Hope never ends.

At least considering the fact that India has been as helpful to the world as it could

很快就会的。

因为印度有许多问题。

许多冲突。

许多腐败。

同样也有

大批关心祖国的知识分子。

不断增长的年轻人口。

还有很多荣耀。

希望永远不会结束。

至少要看到,印度尽其所能地帮助世界。

 

Praveen Titus, I want to see India better because I love it.

First let India rule itself well and then we'll think about ruling the world!

Let corruption, poor infrastructure, communalism, beurocracy, wealth imbalance, and prejudice end first...

首先让印度好好统治自己,然后再考虑统治世界!

让腐败、糟糕的基础设施、地方主义、官僚政治、财富失衡和偏见先见鬼去吧……

 

Akash Sood, Indian by birth, Indian from heart

Probably never because we know the pain of being ruled by another nation.

也许永远不会,因为我们知道被其他国家统治的痛苦。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度何时才能崛起,像古时候那样统治世界

()
分享到: