三泰虎

英国查尔斯王子将再次出访印度,为两年内第二次访印

 UK's Prince Charles to visit India for second time in two years

英国查尔斯王子将再次出访印度,为两年内第二次访印

 2.png

LONDON: Prince Charles, heir-to-the-British throne, will make an official visit to India next month with a focus on sustainable markets, climate change and social finance, his office said on Monday.

伦敦:周一,英国王位继承人查尔斯王子的办公室表示,查尔斯王子将于下月对印度进行正式访问,重点关注可持续市场、气候变化和社会金融。

Charles, 70, will arrive in New Delhi for the two-day visit on Wednesday Nov. 13.

现年70岁的查尔斯将于11月13日抵达新德里进行为期两天的访问。

It will be Charles' 10th official visit to India. His last was as part of a joint tour with his wife Camilla, Duchess of Cornwall, to Brunei, India, Singapore and Malaysia in November 2017.

这将是查尔斯对印度的第十次正式访问。2017年11月,他与妻子康沃尔公爵夫人卡米拉一起出访文莱、印度、新加坡和马来西亚。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎  http://www.santaihu.com/48679.html 译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

India Rising • 7 hours ago

Kick this guy out!

把这家伙赶出去

 

pakisareganduhomos• 6 hours ago

free trip on govt expense. What a wonderful life eh?

公款免费旅游,多么美好的生活啊

 

Ms • 6 hours ago

First formally apologise for Jalianwalabhag murders and then for colonisation..... You brits have too much blood in your hands......

先为殖民印度正式道歉,你们英国人手上沾了太多血

 

Chandra • Location • 6 hours ago

no thx...dont want to waste tax payers money for this visit...

这次访问不应浪费纳税人的钱

 

New • dd • 5 hours ago

we dont need this guy ........dont waste tax payers money ......let him go to pakistan ..................

我们不欢迎,不要浪费纳税人的钱,让他去巴基斯坦

 

Jest • 5 hours ago

Royals from this family should not be welcomed officially as this family looted our country for over 200 yrs N tortured N Killed the freedom fighters besides partitioning the country N mismanaging the same resulted in over 2 million deaths N displacement of over 5 million people !

这个家族的皇室成员不应受欢迎,这个家族掠夺了我们国家200多年,还分裂了我们国家,其管理不善,导致200多万人死亡,500多万人流离失所!

Pr K Singh• Noida • 4 hours ago

This is true but since independence the loot has not stopped and it appears the wealth of the country is being siphoned off by all sorts of people. People are preferring scamsters as MLAs/MP at the time of elections. Violence and mayhem has a long list since independence. So the image of the British colonial govt has faded by now and it appears they were no match for the present day scamsters!

这是事实。不过,自从独立以来,掠夺并没有停止,国家的财富似乎被各种各样的人拿走了。在选举时,人们更倾向于把票投给骗子。自独立以来,暴力和混乱事件层出不穷。英国殖民的形象现在已经黯然失色了,看来他们不是当今骗子的对手!

 

Partha Mondal • 5 hours ago

Do we need them ? We cannot forget that they ruled us for almost 400 years. They are opportunist kind and all this is because of post Brext tie ups with India to bail UK out economically.

我们无法忘记他们殖民了我们近400年。他们是机会主义者,这一切都是为了加强脱欧后英国与印度的关系,以帮助英国摆脱经济困境。

 

Ms • 5 hours ago

As a human being you are welcome.....as a “royal”, no no no.....

以个人的身份,你是受欢迎的……作为一个“皇室”成员,不受欢迎……

 

Aurobindo • Delhi • 6 hours ago

The colony of subjects agog with the ensuing visit of the Emperor to the erstwhile golden necklace of his empire.

殖民地的臣民们兴奋地迎接皇帝的到来,去参观其帝国昔日的“金项链”。

 

Ms • 6 hours ago

Independence for Falkland Islands and Northern Ireland.....

让福克兰群岛和北爱尔兰独-立…

 

Khagaraj Sommu • USA • 6 hours ago

India should avoid these ceremonial visits by celebrities of no consequence !

无关紧要的名人,礼仪性访问印度而已,印度应该推掉!

 

Partha Mondal • 5 hours ago

BJP Govt should discourage unofficial visits by foreign royals.

人民党不应让外国皇室对印度进行非正式访问。

 

Bishwaroop Majumdar • Kolkata • 2 hours ago

Apologise unconditionally to India for all your wrongdoings and then hope for a new start you rednecks.

无条件向印度道歉,希望有一个新的开始

 

Vijay Kumar • 3 hours ago

Welcome Prince.

We are Indian, we welcome all.

No matter, what was past. But today after 72 years of Independence, we can have better relations with Britain also

欢迎王子

我们是印度人,我们欢迎所有人。

不管过去发生了什么。独立72年后的今天,我们也可以与英国建立友好关系

 

Chris • 1 hour ago

Welcome to India.We need more interaction with Britain in areas like education, health, water, general cleanliness and hygiene and etc, etc, etc.

欢迎来到印度。我们应当在教育、卫生等领域与英国加强交流。

 

Shiva Holla • 2 hours ago

Lynch him just like their predecessor did for us in jalianwalabhag

让他尝尝私刑的滋味

 

Gopal Sriniwasan • Sydney Australia • 2 hours ago

Britain continues with its old legacy of Divide and Rule.After the Prince second in line visits terroristan,the first in sucession to the throne announces his visit.

英国继续其分而治之的传统。继王位第二顺位访问了巴基斯坦后,第一顺位继承人也宣布访问印度

 

Gautam • 2 hours ago

45 trillion dollars thief with a crooks face.

小偷,偷走了我们45万亿美元呢

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 英国查尔斯王子将再次出访印度,为两年内第二次访印

()
分享到: