Jaipur: BSF constable refuses Rs 11 lakh dowry at wedding
斋浦尔:BSF警员在婚礼上拒绝110万卢比嫁妆
JAIPUR: A BSF constable refused to accept Rs 11 lakh cash as dowry at his wedding at Amba Bari locality in the city on Saturday. The constable instead accepted Rs 11 and a coconut as token from the bride’s parents.
斋普尔:周六,在安巴巴里举行的婚礼上,一名印度边境安全部队(BSF)警员拒收110万卢比的现金嫁妆,然后象征性接受新娘父母给的11卢比和一个椰子作为嫁妆。
Setting an example against the evil custom of dowry, BSF constable Jitendra Singh said a clear no to the cash being offered to him at the wedding. Initially, the bride’s parents were shocked as they thought the baraatis (wedding guests) were unhappy with some of their arrangements, however everyone had tears of joy after seeing the gesture by the bridegroom. Jitendra got married to Chanchal Shekawat in the city on Saturday.
BSF警员吉腾德拉·辛格树立了一个反嫁妆这一恶习的榜样,他明确拒收嫁妆。起初,新娘的父母很震惊,他们以为新郎的家人对此不满意。然后,当看到新郎的这一举动后,每个人都流下了喜悦的泪水。周六,吉腾德拉和尚沙勒·谢卡瓦特在这座城市举行了婚礼。
“I was shocked and initially thought either the family of the bridegroom wanted more money or they were unhappy with the arrangements. Later, we realized that he and his family were totally against the money being offered to them,” said 59-year-old Govind Singh Shekhawat, father of Chanchal Shekhawat, the bride.
59岁的Govind Singh Shekhawat是新娘的父亲,他说:“我很震惊,一开始以为新郎的家人想要更多的嫁妆,或者他们不满意这样的安排。后来,我们意识到他和他的家人完全反对给嫁妆。”
When contacted, Jitendra Singh, a constable of BSF posted at Chattisgarh said, “The day I was told that my wife-to-be had done LLB and LLM and is also pursuing a PhD, I thought she is good enough for me and my family. That day, I made up my mind to not take any dowry and my family thought we will declare this decision to my in-laws on the wedding day itself.”
当记者联系到在Chattisgarh发帖的BSF警员吉腾德拉·辛格时,他说:“当我得知未来的妻子已经完成了LLB和LLM学业,并在攻读博士学位时,我觉得她对我和我的家人来说已经足够好了。我决定不接受任何嫁妆,我的家人决定在婚礼当天向我的姻亲宣布这个决定。”
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48781.html 译者:Jessica.Wu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
tweet • 1 day ago
Finally we have some heart warming news that touches our heart and brings a smile on our face. God bless the couple and his parents for the upbringing of a worthy son.
终于看到一条温暖人心的新闻,触动了我们的心。愿神保佑这对夫妇和他们的父母,他们培养了一个好儿子。
Prem Nishad • 1 day ago
Good luck bro you have got an well educated and beautiful lady.
祝你好运,兄弟,你娶到了一个受过良好教育的漂亮女人。
Tsering Thundup • 1 day ago
Why was the dowry given with camera on? Just inquisitive
为什么给嫁妆的时候要拍照?有点好奇
Jeevanlal Velaga • 1 day ago
A real Jawan.
他是一位真正的印度士兵。
Makdxb • INDIA • 1 day ago
Good Man! God bless him. He should be the role model for all youth those are going for marriage in the future
好男人!
愿神保佑他。他是所有年轻人的榜样
John Abraham • 1 day ago
Give that money to me .. i need it so badly ..
把那笔钱给我吧,我非常需要。
Ui76 Ilm • 1 day ago
Accepting and offering dowry both are an offence. Someone should make a complaint about the brides family.
收嫁妆,给嫁妆都是犯罪行为。应该有人投诉一下新娘的家人。
Reehan Kapoor • 7 hours ago
In northeast India, there''s no dowry
在印度东北部,嫁女儿是没有给嫁妆的
Govindarajan Srinivasan • 1 day ago
wELL gROOMED bHAI. yOUR PARENTS ARE LUCKY TO HAVEA SON LIKE YOU. Your in-laws are very fortunate to have a son-in-law like you. Wish you a happy married life and best wishes to your wife. God bless you.
你的岳父母有你这样的女婿真是幸运。祝你新婚快乐,并向你的妻子致以最美好的祝愿。愿神保佑你
Subbaiah Sm • 1 day ago
HATS OF TO JITENDER AND SUCH PEOPLE ONLY KNOW THE VALUE OF FEMALE SECT
向吉腾德拉致敬,只有这样的人才知道女性的价值
Prasanta • Indian Peninsula • 1 day ago
Well done man. You buy lots of peace for your future with that money.
做得好,小伙子。不收嫁妆,换来的是以后的和谐生活。
Dipanjan • Jamshedpur • 1 day ago
if only more people were like this bsf man. my so called educated friend from college received rs 1 crore as dowry and he is so proud of the fact.
要是有更多这样的人就好了。我那个所谓的受过高等教育的大学朋友结婚时收到价值1000万卢比的嫁妆,他还很自豪。
Ajoy Majumdar • 1 day ago
Great example. India is changing.
很好的榜样。看来印度正在改变啊。
bizon Associates • 1 day ago
Bravo! Proud of you, Sir!
太棒了!
以你为荣,先生!
Subhendu Basak • 1 day ago
A true example to eradicate dowry culture.
一个根除嫁妆文化的真实例子。
Mihir Bhaumik • 3 hours ago
Why the old man is offering money so openly, the boy will lose his job, that''s why he declined.
为什么老丈人公开给现金嫁妆?男方会因此丢掉饭碗的,所以他拒绝了。
javeed iqbaluddin • 4 hours ago
What is news here, even me and all my friends and family didn''t take dowry..
这算什么新闻,我和我所有的朋友都不收嫁妆。
Anil Joshi • 6 hours ago
Bold and nice decision. Has set a example by not accepting dowry. Hats off this person.
拒收嫁妆,树立了一个好榜样,佩服
Ch Hanuman Rao• 7 hours ago
This is the a married life should start. The girl is very fortunate.i Wish them Avery happy married life
这就是婚姻生活开始该有的样子。这个女孩很幸运。祝他们婚后生活幸福美满
balaji mahesh Krishnan• Bengaluru • 18 hours ago
gr8 lead by example
以身作则
Bimal Vaishnav • 19 hours ago
Salute.
致敬
Neelam Tomar • 20 hours ago
You are a true soldier.I salute you for this .Jai Hind.
你是个真正的战士,向你致敬。
anupam jain • 22 hours ago
Setting an example for the society is not easy and he''s done it. He deserves all the blessings including the family of both sides.
为社会树立榜样并不容易,他做到了。他应该得到所有人的祝福,包括双方的家人。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印度警员在婚礼上拒收110万卢比嫁妆