Chandrayaan-3: Second bid to land on Moon by November 2020
二度登月:“月船3号”将于2020年11月发射
BENGALURU: The Indian Space Research Organisation (Isro), which failed to land a probe on Moon in its first attempt in September 2019 (Chandrayaan-2), has begun work on Chandrayaan-3 with a deadline of November 2020, sources said.
班加罗尔:印度空间研究组织(Isro)未能在2019年9月的第一次尝试中成功将月球探测器(月船2号)送上月球,消息人士称,ISRO已经开始了“月船3号”任务,最后发射期限为2020年11月。
Isro has formed multiple committees — an overall panel and three sub-committees — and held at least four high-level meetings since October. The new mission will include only a lander and rover, as the Chandrayaan-2 orbiter is functioning well. On Tuesday, the overview committee met with the agenda of reviewing the configuration of Chandrayaan-3. It also looked into the recommendations of various sub-committees on propulsion, sensors, overall engineering, navigation and guidance.
ISRO成立了多个委员会——一个总小组和三个小组委员会——自去年10月以来至少举行了四次高层会议。由于“月船2号”轨道器运行良好,这次仅发射着陆器和月球车。周二,总委员会召开了“月船3号”的配置审查会议,还研究了推进力、传感器、整体工程、导航和制导等各个小组委员会的建议。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48782.html 译者:Jessica.Wu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Babu Gupta • 11 hours ago
Courageous step by ISRO. Failuer is the mother of success. Modi was instrumental in encouraging ISRO staff. Good luck.
ISRO迈出了勇敢的一步。失败是成功之母。莫迪鼓励了ISRO的工作人员。祝你们好运。
Whadafa • Here • 11 hours ago
Best wishes ISRO and all my country sisters and brothers.
向ISRO和所有印度兄弟姐妹们致以最美好的祝愿。
sureshachar• Bangalore • 7 hours ago
this time modi should not visit during launch
这次莫迪不要去发射现场了啊
Asish Atmakuri• 36 mins ago
Why he shouldn''t visit? He also visited when mangalyaan entered mars orbit. But I must say that isro shouldn''t live telecast landing this time. It should be kept a low affair until it becomes successful.
为什么他不能去参观?
莫迪以前还见证了“火星探测器”进入火星轨道的时刻。不过,这次着陆时,ISRO别进行电视直播了。在成功之前,应该保持低调。
Florence Khape • 11 hours ago
Thats some good news
好消息
som khanna • 10 hours ago
True scientist accept the challenges and do not get disheartened some failures. Go ahead ISRO . We Indians are with you.
真正的科学家敢于接受挑战,不会因为失败而灰心丧气。ISRO加油,印度人民支持你。
Dev • australia • 6 hours ago
what about the challenges of making cities and towns beautiful ? it is also a mission. making the cities beautiful will also have wide economic benefit. At the moment , many tourists do not touch down in india for transit or otherwise, just because it is not an attractive destination ..and that means $$$$ lost
那城市美化计划呢?
这也是一个任务啊。美化城市能带来广泛的经济效益。目前,许多游客不来印度旅游,因为印度不是一个有吸引力的目的地。我们会少赚很多钱的
Ramu Shukla • 11 hours ago
ISRO Scientists and Engineers.... we are proud of you... go for it.... we have full faith in you.... Jai Hind....
ISRO科学家和工程师,我们为你们骄傲……加油....我们对你们充满信心。印度必胜....
Db Huf • 9 hours ago
Best of luck, ISRO. The country will pray for its sucess. Failures are just begngs to sucess.
祝好运,ISRO。整个国家将祈祷你们取得成功
Ashish Banerjee • 7 hours ago
Do it ISRO, all the best.
放手去做吧,ISRO,祝一切顺利
Mkb • 6 hours ago
Its very earlier than expected, which indicates how committed and serious ISRO is for another milestone, last one was not a failure
这比预期的时间要早得多,看来ISRO是多么的投入和认真啊,上次任务并不算失败啊
Terry Willson • Mackay • 5 hours ago
It was hardly a success either. Successful people have more failures than anyone else because they go the extra mile.
也算不上成功。成功人士比其他人经历过更多的失败,付出了更多的努力。
Choni • 8 hours ago
This time we shall achieve it !
这次我们会成功的!
Maharashtrian • Mumbai • 8 hours ago
Why wasting our countrymen Tax Money like this Modiji?
为什么要浪费纳税人的钱?
Aditya Bhatia• 4 hours ago
what an idiot u r bro
兄弟,你是个大笨蛋
Rohan Samal• 5 hours ago
It''s not wasting. ISRO is nearly one of the best performing agencies and is commercially feasible in the long run.
Landing on the moon showcases India''s arrival on the world stage. It''s not in vain, things like this are often inspite, not despite
不算浪费。ISRO是表现最出色的机构之一,从长远来看在商业上是可行的。
登上月球,就表明印度登上了世界舞台,这是鼓舞人心的。
modi cow • moon • 7 hours ago
ISRO would have a better chance of success by sending an Indian cow up there. If cows can jump over the fence, they sure can jump and land on the Moon. MODI
ISRO应该送一头牛上去,成功的机会更大。如果牛能跳过栅栏,那也肯定能跳到月球上。
Quhesobi • 8 hours ago
We should think big. Let''s send Feku to the moon and leave him there
我们应该把莫迪送上月球,把他留在那里
Rajendra Malik • Delhi, India • 6 hours ago
First of all find solution of air pollution in Delhi ncr where million of children are living in dangerous state.
首先要解决德里的空气污染问题,德里有数百万儿童的生存环境受威胁
Tara • New Delhi • 6 hours ago
Man learn from mistakes and ultimately success prevail. ISRO can do better than this.
Only Modi ji should avoid reaching there at the time of launch.
从错误中吸取教训,最终就会成功。ISRO可以做得更好。
下次发射,莫迪记得别去现场参观啦
Jainti Patel• 7 hours ago
This should not be a priority. Feeding the hungry and pollution should be priority Number 1.
登月不是最重要的吧。解决饥饿和污染问题才是首要任务
PAK SOLID • 8 hours ago
Good luck India, I mean it. from Pakistan your lovely neighbor :)
祝好运,我是认真的,来自巴基斯坦,是你们可爱的邻居