34,000 Indians died in Gulf in five years, 1,200 from Telangana
五年内,3.4万名印度人死于海湾,1200人来自特伦甘纳邦
HYDERABAD: On an average, 15 Indian immigrants die every day in six countries — Kuwait, Saudi Arabia, Bahrain, Qatar, Oman and the United Arab Emirates (UAE) — in the Gulf. According to a data of the ministry of external affairs (MEA), 33,988 Indians have died in the Gulf since 2014, including 4,823 this year.
海得拉巴:在海湾地区的科威特、沙特阿拉伯、巴林、卡塔尔、阿曼和阿联酋六个国家,平均每天有15名印度移民死亡。根据印度外交部(MEA)的数据,自2014年以来,已有33988名印度人死于海湾地区,其中今年死亡人数为4823人。
Replying to a question from Congress MP and TPCC president N Uttam Kumar Reddy in the Lok Sabha on Thursday, minister of state for external affairs V Muraleedharan said a majority of deaths of Indians were reported from Saudi Arabia and the UAE.
周四,在人民院回答国会议员兼TPCC主席N Uttam Kumar Reddy的提问时,特伦甘纳邦外事部长V Muraleedharan表示,大部分印度人的死亡报告来自沙特阿拉伯和阿联酋。
Telangana NRI wing official E Chitti Babu said Telangana is one of the states in India which account for a large number of deaths. “We believe around 1,200 from Telangana may have died in the Gulf in the past five years,” he told TOI.
特伦甘纳邦的一名官员表示,特伦甘纳邦是死亡人数最多的邦之一。他告诉《印度时报》:“我们相信,在过去5年里,大约有1200名特伦甘纳邦人在海湾地区死亡。”
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48834.html 译者:Jessica.Wu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Avaneesh Dang• 19 hours ago
Only Unskilled worker go to Gulf to do petty Jobs of Arabs.
只有非技术工人才会去海湾帮阿拉伯人干杂活。
amey kapoor• 13 hours ago
Mostly people from AP are cleaning toilets in gulf or illegal migrants in US
去海湾洗厕所的或者非法移民去美国的印度人大多数来自安得拉邦
mallikarjuna Rao• 15 hours ago
Unskilled or skilled , they are humans and have the right to live
不管是不是技术工人,他们都是人,都有生存的权利
Hi Sudip• 22 hours ago
Still people will rush to muzzies country to die
尽管如此,人们还是会涌向这个国家,去送死
Mohamed Saiful Islam• 16 hours ago
BAKWAAS band kar apna hindu atanki. who is asking u to go to muslim country for job? ask ur BIKHARI MODI to give u jobs BADZAAT n BADCHALAN haiwaan
谁让你们去这些国家找工作的?莫迪给我们创造工作机会吧
Chandru Kh• 15 hours ago
Let them die.
让他们自生自灭
Sunstar Abound• 16 hours ago
WAHT PEOPLE WILL DO, WHEN POPULATION EXPLODING AND NO JOBS IN INDIA.
印度人口爆炸,没有工作机会,人们要怎么办?
Teyi Lollen• 16 hours ago
giving job to everyone is not possible anywhere... it's world over never ending problems
给每个人都提供工作机会是不可能的…这是个没完没了的问题
Neutral• 16 hours ago
Please let us know, on an average how many Indians die every day in India & in the rest of the world?
在印度本土和海外国家,平均每天有多少印度人死亡?
Doctor Gaurav• 16 hours ago
They who die are not VIPs. Sorry to say but they are slaves.
死去的人不是VIP,他们是奴隶。
Sai Chaitanya • 16 hours ago
What is the Government doing?? Fake agents how many are arrested till date?? Sad fate these Arabs are interested in exploiting our citizens our Governments do nothing except for providing data of deaths and going to these countries to receive awards what a shame...... Now the present Government wants Saudis to buy BPCL...
政府在做什么?
到目前为止有多少人被捕?可悲,这些阿拉伯人剥削我们的公民,我们的政府无所作为,只提供死亡数据,还去这些国家领奖,印度这届政府希望沙特人收购印度巴拉特石油公司……
dhirdrharish• 15 hours ago
Can't blame Government for everything. People produce children like Rabbits and then blame Govt. life has become
不能把一切都归咎于政府。人们像兔子一样繁殖,然后把责任都推到政府头上
Rahul Chauhan• 12 hours ago
Population is also the main culprit, it should be control in time otherwise the people of India will quarrel with each other.
人口太多,也是罪魁祸首,应该及时控制
Hemant Meena• 15 hours ago
weather they are dying there........ but still working there..... because they don''t have choice ...... due to severe poverty in India.........
即使知道会死在那里,印度人仍然去那里工作……因为他们没有选择的权利,印度太穷了
Rahul Chauhan• 12 hours ago
If there would be severe poverty then illegal immigrants does not come towork in several parts of Gujarat, Maharashtra, Delhi, noida, Punjab, haryana, west bengal, Assam, Himachal Pradesh & make their fake ration card, adhaar card of respective state they are working by changing religion.
如果印度非常穷,那非法移民就不会来古吉拉特邦、马哈拉施特拉邦、德里、诺伊达、旁遮普、哈里亚纳邦、西孟加拉邦、阿萨姆邦、喜马偕尔邦工作,他们还不惜改变宗教信仰呢。
Sambappa Kalvala• 20 hours ago
People love to go there and die
人们喜欢去那里送死
Doctor Gaurav• 16 hours ago
Atleast do not make fun of a human life. No one likes to leave their native place. But unemployment and poverty forces them to do so. Poverty and lack of employment opportunities forces Indians to migrate to other nations and cities like Delhi Mumbai etc.
不要拿人命来开玩笑。没有人愿意离乡背井,是失业和贫困所迫。贫穷、缺乏就业机会迫使印度人移民到其他国家或者搬到其他城市,如德里、孟买等。
Mudi Ji • 16 hours ago
Only Indians, Pakistani and Bangladeshi as life is cheap.
只有印度人、巴基斯坦人和孟加拉国人的生命是廉价的。
Ullatt Subhas• 15 hours ago
Indians are embarrassed to do menial jobs in India because of false pride but they will happily clean toilets in the Middle East.
印度人因为虚荣心而羞于在印度做卑微的工作,却很乐意在中东洗厕所。
Hites Gupta• 16 hours ago
go and die in muzzie land where no one''s knows you, better to work in own country and die respectfully
死在没人认识你的地方,还不如留在自己国家工作,有尊严地死去
neville pereira• 16 hours ago
Your own cow country doesn't have jobs That's why they go to other countries
自己国家没有工作,所以他们才背井离乡去其他国家啊
ChoukidarBindaasNeha • New Delhi • 14 hours ago
Nehru, Babar,Tipu & Mowgli to blame
要怪就怪尼赫鲁
Indian • 14 hours ago
Never ever go to the Gulf
永远不要去海湾国家