India plans to invest $1.39 trillion in infrastructure to spur economy
印度计划投资1.39万亿美元用于基础设施建设以刺激经济
NEW DELHI (Reuters) - India will unveil a series of infrastructure projects this month as part of a plan to invest 100 trillion rupees ($1.39 trillion) in the sector over the next five years, the finance minister said on Saturday, in a push to improve the country's economy.
Nirmala Sitharaman's comments, as cited in local newspapers, followed data released on Friday that showed India's economic growth slowed to 4.5% in the July-September quarter - its weakest pace since 2013 - up the pressure on Prime Minister Narendra Modi's government to speed reforms.
"A set of officers are looking into the pipeline of projects that can be readied so that once the fund is ready, it could be front-loaded on these projects," Sitharaman said at a business summit in Mumbai, the newspapers reported.
"That task is nearly completed. Before December 15, we will be able to announce frontloading of at least ten projects," she said.
Modi came to power in 2014 on the promise to improve India's economy and boost foreign investments, but he has struggled to meet those aims due to a lack of structural reforms. Modi won a second term in May and has taken various measures since 2014 to spur growth, including cutting the corporate tax and speeding up privatisation of state-run firms.
But several economic indicators show domestic consumption is weak, and many economists expect the current slowdown could persist for another two years.
($1 = 71.7700 Indian rupees)
新德里(路透社)—印度财政部长周六表示,印度将在本月公布一系列基础设施项目,作为未来五年在该领域投资100万亿卢比(1.39万亿美元)计划的一部分,意图推动该国经济的改善。
在印度地方报纸援引西沙拉曼的言论发表之前,周五公布的数据显示,印度经济增长在7 - 9月这一季度放缓至4.5%,这是自2013年以来的最低增速,这加大了总理纳伦德拉·莫迪领导的政府加快改革的压力。
报导称,西沙拉曼在孟买的一次商业峰会上表示,"一些官员正在研究可行项目,待该基金准备就绪,就可以提前启动这些项目。"
“那项任务已接近完成。在12月15日之前,我们会宣布至少10个项目的前期准备工作。”
莫迪2014年上台时承诺改善印度经济,促进外国投资,但由于缺乏结构性改革,这些目标一直难以实现。莫迪于今年5月成功连任,自2014年以来,他采取了各种措施来刺激经济增长,包括削减公司税和加快国有企业私有化。
但多项经济指标显示印度国内消费疲弱,许多经济学家预计目前的经济放缓可能还将持续两年。
(1美元= 71.7700印度卢比)
美国雅虎网站读者评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48893.html 译者:Joyceliu
外文链接:https://finance.yahoo.com/news/india-plans-invest-1-39-055501027.html
Thomas
Wow, invest in infrastructure to boost and strengthen the economy, what a novel idea. In case anyone has lost track, our global competitors the have been investing in a first class modern infrastructure system for years. When is our government going to get off of the stick? Didn't the chosen one tell us that infrastructure was going to be one of his priorities?
哇,投资基础设施来促进和加强经济,多么新奇的想法啊。我们的全球竞争对手多年来一直在投资一流的现代基础设施系统。我们的政府什么时候才能摆脱困境?被推选当领导的人难道没有跟我们说过基础设施是首要任务之一吗?
Howie
Indian workers wear sandals when they build rail tracks, I have seen.
我看到过印度工人穿着凉鞋修建铁路。
Andrew
Everybody knows you don't use that kind of money to build infrastructure. You give it to billionaires so they can put it in their accounts in Panama.
每个人都知道你不会用这些钱来建设基础设施。你把钱送给亿万富翁,他们就可以把钱存在巴拿马的账户里了。
Shakeel Ahmed
Toilets for everyone are good project to start
给每个印度建个厕所,是很好的启动项目。
Scott
If they want to boost tourism, which brings in revenue, the government should provide universal deodorant coverage to its citizens.
如果他们想促进旅游业,带来收入,政府就该为所有公民提供除臭剂。
joshua
All or most of the projects will go for the Gujarati businessmen and billions of dollars will change hands as commissions. But the common folk will be very very happy with Modi because he got them a mandir and he revoked Article 370.
所有或大部分项目都将交给古吉拉特邦商人,数十亿美元就将作为佣金拱手送给别人。但是普通民众会对莫迪非常非常满意,因为他给他们建了一个寺庙,并且撤销了第370条法案。
Josh Shalom Oppenheimer
that's not even enough to build 1 million toilets
这还不够建造100万个厕所的。
Gimmie Free Stuff
A better idea would be to use those 100 trillion rupees to provide underarm deoderant for everyone.
更好的办法是用这100万亿卢比为每个人提供腋下除臭剂。
mike
America should have done that instead of giving the top 1% a $1.5 TRILLION tax cut
美国就应该这样做,而不是给最富有的1%的人减税1.5万亿美元。
richer
Overpopulated . it is officially world's most populated nation.
人口过剩。它是世界上人口最多的国家。
Harry Baals
How many coal powered electric plants will they build?
他们要建多少座火力发电厂?
Steve
But, although they contribute over 30% of the global pollution, they can't share their fair share of the cost to curb global warming.
但是,尽管他们贡献了全球30%的污染,他们却无力分担遏制全球变暖的支出。
eCkS.
Toilets for everyone, running water, sidewalk, street lights, street sweepers, water filtration plants, educating folks on driving etiquette, yielding to emergency vehicles is a good start.
给每个人建厕所,提供自来水、人行道、路灯、街道清洁工、净水过滤器,教育人们驾驶礼仪,给紧急车辆让行才是好的开始。
David D
India is investing 1.39 trillion dollars in infrastructure, but my tax dollar is supposed to be given to them to fight climate change.
印度在基础设施上投资了1.39万亿美元,但我交的税应该给他们用来应对气候变化。
Jones
First spend money on clean water, good hygiene, Sanitation improvements, getting rid of raw sewage canals on every nook and corner of major cities producing a horrible stench and clean air directive. After these are taken care of focus on highways and all other tall objectives
首先,把钱用来提供清洁的水、良好的卫生、改善卫生设施上,消灭大城市各个角落未经处理的污水渠。然后解决高速公路和其他更高的目标。
Paul
Will not work. You want to spur economy? Lower regulations, it works every time.
没用的。你想刺激经济?减少规章制度,次次都见效。
Jesus
Let us all hope that a good portion of that sum will go toward the purchase of soap...
让我们希望那笔钱的一大部分能用来购买肥皂……
Nick
That's a lot of money. Prediction: A relative few will reap a fortune from graft, collusion and corruption, and the country will remain the same over-populated, polluted, impoverished stinkhole it's always been.
那可是一大笔钱呐。预测:相对来说,只有少数人会从贪污、勾结和腐败中获取财富,但这个国家仍将是一个人口过剩、污染严重、贫困潦倒的臭洞。
andy
1.39T divide by 1B people = $1,390 per person and it is spread into 5 yrs. So per person = $1390/5 = $278 per person per year - not a lot of money to build things.
1.39万亿除以10亿人=每人1390美元,分摊到5年。因此,每人每年= 1390美元/5 = 278美元——这点钱要建东西可真不算多。
Active
The IAS officers sitting at various departments hold the key. They do not release the money unless they get bribes. An American company was given the contract to build a power plant. The periodic payment required by the contractual agreement were withheld repeatedly.
各部门的官员掌握着钥匙。除非他们收到贿赂,否则他们不会把钱拿出来的。一家美国公司拿到一座发电厂的建造合同。合同规定的分期付款一再被克扣。
Vince
Are they installing indoor plumbing and filling in the gutters?
他们是不是正在安装室内管道、填补水槽?
A null sects
Are they going to build 7-11’s in every street corner?
他们会在每个街角都建7-11便利店吗?
TulaneU
Toilets included in the infrastructure spending?
厕所包括在这个基础设施支出计划中吗?
Don
Is that dot on her forehead a target
她额头上的那个点就是目标吗?
marc
What India needs is to discover birth control. One in seven people on Earth are Indians. Enough already.
印度需要的是节育。地球上七分之一的人是印度人。已经太多了。
David
TOILETS, SEWAGE TREATMENT PLANTS, GARBAGE CLEANUP? PROBABLY MORE WEAPONS THAN ANY OF THESE USEFUL PROJECTS.
厕所,污水处理厂,垃圾清理?可能比这些有用的项目还要多。
Ramji
Projects will be diverted to BJPee's supporters so they can channel donations to BJPee.
项目将被转到人民党的支持者手中,这样他们就可以把捐款转给人民党了。
Dani
my Indian friends investment to infrastructure and equal education is wise
我的印度朋友投资基础设施和平等教育是明智的做法。