India's story has just begun: Amitabh Kant
印度的故事才刚刚开始:阿米塔布•康德
WASHINGTON: The series of pathbreaking and ambitious reforms unleashed by the Modi government in the last few years will make India a very competitive and productively-efficient economy in the long run, a top Indian official said on Friday.
华盛顿:印度一名高级官员周五表示,莫迪政府过去几年推出的一系列开创性和雄心勃勃的改革,从长远来看将使印度成长为一个极具竞争力和高效的经济体。
"There is a great positivity about India," NITI Aayog CEO Amitabh Kant told in an interview here as he wound up his three-city US tour for a series of interaction with academicians, innovators, startups, corporate leaders and government officials in Boston, New York and Washington DC.
改造印度国家研究院的首席执行官Amitabh Kant在一次采访中表示:“印度非常积极向上。”他即将结束美国三座城市之旅,与波士顿、纽约和华盛顿特区的学者、创新者、初创企业、企业领袖和政府官员进行交流。
People here believe that the fundamental reforms that have been gathered out in India across the economy, including GST, in terms of ending crony capitalism with the bankruptcy code, in terms of real estate reforms through RERA and in terms of direct benefit transfer, "will make India a very competitive and productively-efficient economy in the long run," Kant said.
这里的人们相信印度的根本改革,包括销售税,终结裙带zb主义与破产法,通过RERA进行房地产改革以及直接收益的转移,“长远来看,都将使印度成长为一个竞争非常激烈的和高效的经济。”康德说。
"India's story has just begun," he added.
“印度的历史进程才刚刚开始,”他补充道。
"Our process of urbanisation, infrastructure creation, using technology to leapfrog has just begun and you will see a huge growth in the next three decades on the foundation of the reforms that have been carried out," the NITI Aayog CEO asserted.
“我们的城市化进程、基础设施建设、利用技术实现跨越式发展的进程才刚刚开始,在已经实施的改革的基础上,在未来30年将看到巨大的增长,”NITI Aayog首席执行官断言。
Replying to a question on the economic growth figures, which are among the lowest in recent years, Kant said these were short-term indicators and that India was on track to be a USD 5 trillion economy.
康德在回答有关经济增长数据的问题时表示,这些是短期指标,印度经济有望达到5万亿美元。
"The goal of the government is to make it a USD 5 trillion economy by 2025. We are all working towards that. We will deliver that and make India one of the easiest and simplest countries in the world.
“政府的目标是到2025年成为5万亿美元的经济体。我们都在为此努力。我们将实现这一目标,使印度成为世界上最轻松和最简单的国家之一。”
"We are determined to reach the top 50 in the next year on World Bank's ease of doing business index and in the top 25 in the next three years," he said, adding, "This goal is very much achievable."
他说:“我们决心在明年进入世界银行营商便利指数的前50名,并在未来三年内挤进前25名。这一目标是可以实现的。”
Earlier in the day, Kant formally released the India Innovation Index in the United States at an event organised by the US India Business Council, along with Google.
当天早些时候,Kant在美国印度商业委员会与谷歌共同组织的一次活动中正式发布了印度创新指数。
India, under Prime Minister Narendra Modi, was moving fast on the track of ease of doing business, the NITI Aayog CEO said.
NITI Aayog首席执行官表示,在总理纳伦德拉•莫迪的领导下,印度正迅速走上经商便利化的轨道。
"We are a great believer that India necessarily has to be an integral part of the global supply chain. And therefore, India has opened up its foreign direct investment regime across sectors," Kant said, adding that India's FDI had grown significantly in the last five years, as against the across-the-board downfall in FDI in other parts of the world.
“我们坚信,印度必须成为全球供应链不可或缺的一部分。因此,印度已经开放了众多行业的外国直接投资制度。”他补充说,与世界其他地区外国直接投资全面下降相比,印度的外国直接投资在过去5年显著增长。
India, after the implementation of the Goods and Services Tax (GST), was on its way to become one of the most formalised economies of the world, he said.
他表示,在商品和服务税实施后,印度即将成为全球最正规范的经济体之一。
The country had ended crony capitalism by bringing in the insolvency and bankruptcy code, Kant said, adding that the third key reform was in the real estate sector.
康德说,国家通过引入破产和破产法结束了裙带zb主义,并补充说第三个关键的改革是在房地产领域。
These, along with biometrics and the direct benefit scheme, were transformational in nature, he asserted.
他断言,这些改革,连同生物识别技术和直接受益计划,在本质上是革命性的。
"Across different sectors, India has gone digital. That's the biggest transformation that has taken place.
“在不同的领域,印度已经走向了数字化。这是最大的转变。”
《印度 经济时报》网站读者评论:
译文来源:三泰虎 译者:Joyceliu
Raman
He is another stupid man in this BJP govt. He keeps on repeating the same thing year after year inspite of the disaster this Modi govt has created in last 5 years. S Swamy has already admitted that today India true GDP is close to 1% and nowhere near what rest of this BJP govt of Modi is claiming. He is just building his retirement nest at the cost of tax payer. All these babus should be sacked first.
他是人民党政府里的另一个蠢货,尽管莫迪政府过去5年制造了灾难,他还是年复一年地重复同样的事情。S Swamy已经承认今天印度的真实GDP只有差不多1%,远不及莫迪的人民党政府所宣称的那般。他纯粹在以纳税人的钱为代价来打造他的退休之家。所有这些官老爷们都应该被解雇。
Luni Panda
Instead of giving false statements he should advise govt to control pricerise,make NPA of banks zero ,control digital crimes and frauds control which can revive jobs and economy.Mere sloganeering will not make progress of people.
他应该建议政府控制价格涨幅,把银行的不良资产降低到零,控制数字犯罪和欺诈,而不是发布虚假的声明,这些都可以恢复就业、提振经济。光靠口号是没办法让人们过上好日子的。
P V
This man has been giving such big talks from the time he has joined BJP govt, there is not much difference in what he said 4 years back and now. Then too he said India story has just begun and after 4 years it is same words. Truth is today India’s economy is so damaged that none of these modi Pappus have any clue on how to fix it. They keep on building hopes on such false propaganda, just like Modi. If ease of doing business in India is so great, why hardly anyone is investing in Manufacturing in India? In last 5 years there are more closures. Many small units are just managing by running 30 percent of their capacity. People have either lost jobs or taken massive salary cut for survival. Each time Modi has a problem he can’t fix he blames congress. Or if there is a problem his own actions created, he will blame congress.. It is sad that Modi and BJP has taken for such a disaster and some are still blindly praising his stupidity.
自从他加入印度人民党政府以来,这个人一直都在说大话,他4年前和现在说的话没有太大区别。他说过印度的故事才刚刚开始,4年之后还是同样的话。事实是,如今印度的经济已经严重受损,莫迪们完全不懂得如何处理,继续把希望寄托在虚假宣传上。如果在印度做生意如此容易,为什么没人在印度投资制造业?在过去的5年里,倒闭的工厂越来越多。许多小单位仅靠30%的产能来维持运转。人们要么失去工作,要么为了生存而大幅减薪。每次莫迪遇到他解决不了的问题,他就会责怪国大党。可悲的是,莫迪和人民党造成了如此的灾难,有些人仍然盲目地赞扬他的愚蠢。
Ananth Ram
The current situation appears messy because the opposition to any positive action by Government is not at all constructive. Just for the sake of opposition, congress, Mamata and the like are willing to stoop so low, in order to create disruption. Their black money power and hold over the courts and bureaucracy, as well as spreading lies and influencing the minds of the illiterate masses of this country are the real causes of the present situation. Now Democracy is not going to take this nation forward. We need an IRON HAND to deal with the current situation.
目前的局势似乎很混乱,因为反对政府采取任何积极行动都是毫无建设性的。仅仅是为了反对,国大党、Mamata等人愿意卑躬屈膝,以制造混乱。他们的黑钱势力、对法院和官僚机构的控制,以及散布谎言和影响这个国家文盲大众的思想是造成目前情况的真正原因。现在,民*没办法带领这个国家前进。我们需要铁腕来处理目前的形势。
Hari Krishna Johri
Absolutely right but apart from what you said is the work culture of Indian work force, majority of them are influenced by these Netas ,prefer to gossip & criticize each other,Want all kinds of freebies with very low productivity & Quality consciousness with Chalta hai attitude while the Entrepreneurs want to make hefty profit by hook or crook.
绝对正确,但除了你说的印度劳动力的工作文化以外,其中大部分喜欢八卦、互相指责,只想着各种各样的免费赠品,生产效率和质量意识非常低下,而企业家想要高额利润不择手段。
Rajendra Nain
Most people are commenting nonsense without having any economic sense just falling in trap of leftist propaganda.what problems you have or had in last 6 years... just see yourself... nothing na.. might have doubled your income in last 5years.. stop spreading negativity.. by criticising some people think they are intelligent...after demonetisation these side effects were expected. I see worst is behind now and we will never see gdp below 5 in our lifetime... we are better now and will be best in another one decade to two decades... Under previous regime we would have taken 100 year which now can be achieved in 20 years.
大多数人都在胡说八道,他们没有任何经济意识,只是落入了左翼宣传的陷阱中。在过去的6年里,你遇到了什么问题?自己想想……什么也没有…在过去5年里你的收入可能翻了一番。别再传播消极思想…有的人通过批评别人而自我感觉良好…废钞令后这些副作用是预料之中的。我认为最坏的情况已经过去了,我们这辈子都不会看到GDP低于5了。我们现在比以前更好了,在未来的10到20年里也会是最好的。在以前的制度下,我们需要100年的时间,而现在只要20年就可以实现。
Ananth Ram
Well said. Appreciate your comment.The negativity is purposely being spread by the totally irresponsible and opportunist opposition politicians our country has. Congress and Co unists should be eliminated from this country.
说得好。感谢你的评论。我们国家那些完全不负责任和机会主义的反对派政客们故意散布负面消息。国大党和应该从这个国家消失。
Prakash Ramiah
I app your optimism.but 52 percent of wealth of this country is held by 0ne percent of population of which 77 percent is held by only 10 .
我相信你的乐观。但52%的这个国家的财富是由1%的人占有的,77%的财富是由10%的人占有的。
Vikram
You are the one who has fallen to this BJP propaganda. The truth of India's state and stupidity of BJP govt under Modi is staring at all. Some words in english will not hide the mess Modi has created and what kind of imbecile we have as India's PM today.
你已落入人民党的宣传圈套了。莫迪领导下的印度人民党政府的真相和愚蠢就在眼前。一些英文单词并不能掩盖莫迪制造的混乱,以及现任印度总理的愚蠢。
Shadi Katyal
It is evident that so far Nitie Adyog has failed to put up any agenda for economic and technology agenda how to move but to keep bosses happy and keep the job such statements are common. 6 years is n ot a small time to and how does he or his boss will stop slide of India or do they think that religious fervor will keep citizen quite but for how long
很明显,到目前为止,Nitie Adyog还没有提出任何经济和技术议程,但为了让老板高兴,保住工作,这样的说法很常见。6年对他来说不是短暂的时间,他或他的老板要如何阻止印度的下滑,或者他们认为宗教热情可以让公民缄默,但能缄默多久呢?
Ram Prakash Shroff
The person responsible for the present disastrous condition is talking this only shows his calibre to understand the economy. They are enjoying foreign trips at the cost of taxpayers money.
当前灾难性局面的始作俑者在聒噪,只能说明他对经济的理解能力。他们享受着用纳税人的钱出国旅游的乐趣。
Raj Tillan
critical positions are based not on caliber but on trust
重要的职位不是基于才干,而是基于信任。
Prakash Ramiah
Not at the cost of nations,you like your one year kid,but cannot give fire to play.
不能以国家发展为代价,你喜欢你一岁的孩子,但不能有着他玩火。
Raj Tillan
stake holders are only to be heard decision maker is leader cost of nation is ruse to get ur way .. look at UK election results . inclusive ideologues are out assertive de ocrats are in
利益相关者只会被听到,而决策者是领导者,国家的代价是让你得逞的诡计。看看英国的选举结果吧。包容的意识形态消失了,取而代之的是独断的民*党人。
Hari Krishna Johri
Blind loyalty.
盲目的忠诚。
Ram Prakash Shroff
India story has Just begun to decimate, the first tern was Economy now it is law and order.
印度的故事才刚刚开始,第一阶段是经济,现在是法律和秩序。
Raj
India is going through a very tough economic problem ,GST the government is not able to find a solution for interpretation by officials ,a commodity has to have a single rate irrespective of usage ,this area bureaucrats left it grey for their sub ordinates to make money.Indian economy is in a problem ,ILFS and other big ticket loans gone down under ,the larger economy is paying for it.
印度正在经历一个非常艰难的经济问题,商品服务税,政府官员无法找到解决方案,一种商品无论用途,都必须有一个税率,这个地区官员把它当做灰色收入的来源。印度经济出了问题,ILFS和其他大额贷款都没了,整个经济体都在为此买单。
Binu Paul
If a person can't understand a problem, he won't be able to find the solution for that.
Feku hai toh mumkin hai。
如果一个人不能理解一个问题,他就不能找到解决的办法。
Prasen Kumar Reddy Singi
Is it begng of the end?
是结束的开始吗?
Mohamed Habees
To reach 5 trillion dollar economy in 2025, The GDP growth must be at least 15% from now on. Are you aware of the fact or not. It's a shame so called head of a big government organisation is bluffing like an ordinary politician!!!
要在2025年达到5万亿美元的经济规模,从现在开始GDP增长至少要达到15%。你知道这个事实吗?真可惜,所谓的大政府机构的首脑竟然像普通政客那样虚张声势!!
Srinivas
And it will begin in 2024 too!
等到2024年的时候也一样是开始!
Bhawarlal Chandak
We are at the edge of an unprecedented systemic economic crisis. All talks of India Growth Story, fastest growing economy, sweet spot and spotting of green-shots are on their way-out. Optimism about bottoming out of slowdown and resumption of growth trajectory in the next half-year/next year after every adverse growth data/event is losing credibility. High growth potential, momentous policy reforms, vigorous pro-investment measures and multiple initiatives to address the problem of growth recession are of very limited help. The crisis is set-off by combination of some crucial factors which go beyond the academic/policy domain of RBI/policymakers/economists who are greatly influenced by theoretical environment. Their false knowledge killing the India Growth Story. Theory without experience can be fraught with wrong understanding/false knowledge.There is growing evidences that academic-oriented RBI/economists are not fully able to know the real reasons for economic mess.
我们正处于一场前所未有的系统性经济危机的边缘。所有有关印度增长的传说、增长最快的经济、最佳投资标的和绿色投资标的的言论都即将过时。在每一个不利的增长数据/事件之后,关于经济放缓将在未来半年/明年触底并恢复增长轨迹的乐观情绪正在失去可信度。高增长潜力、重大的政策改革、积极的投资措施以及解决增长衰退问题的多项举措,所能提供的帮助非常有限。这场危机是由一些关键因素共同作用的结果,这些因素超出了受理论环境影响较大的印度储备银行/政策制定者/经济学家的学术/政策领域。他们的错误认识扼杀了印度的增长故事。没有经验的理论可能充满错误的理解/错误的知识。越来越多的证据表明,以学术为导向的印度储备银行/经济学家没法完全搞懂经济混乱的真正原因。
Chandrasekaran Krishnamurthy
The observations are of general nature showing positive signs without any basis.
这些观察是一般性的,没有任何根据而显示出积极的迹象。
Sundarv
But the ground situation does not support his views.
但实际情况并不支持他的观点。
Rajesh Chheda
Nope. These corrupt should be sent to America.
不。这些腐败分子应该被送到美国。
DEV
Mr. Can't, we have had you in office for six long years and you hvae just begun the story..
先生,这是不可能的,我们已经让你执政6年了,你的故事才刚刚开始。
Subrata Chakraborty
Mr. Kant reminded an age old comment of an economist " All nations will be rich in course of time."Cost of living index is going up in every quarter with inflation and unemployment rate at multi year high.Common people are toiled out to match ends and means.At this moment , it requires 4th eye to see the reality of Mr Kant's dream speculation. Optimism is appreciable only when it goes with reality and rational effort. Where 75% of population is somehow struggling for survival, his anticipation is nothing but befooling the whole nation.
康德先生提醒了一位经济学家的一句古老的评论:“所有的国家迟早都会富裕起来。”生活成本指数每季度都在上升,通货膨胀率和失业率达到多年来的最高水平。普通人为了达到目的和手段而辛苦工作。此时此刻,需要第四眼才能看清康德先生梦中臆测的现实。只有与现实和理性的努力相结合时,乐观的态度才会被人欣赏。当75%的人都在为生存而挣扎时,他只不过是在愚弄整个国家。
Shashi Shankar
Just run govt propaganda nothing more, US firms are bracing up for global slowdown, India is already in mode of slowdown and this guy is running false PR show. I don't know when they will start accepting truth.
别再搞政府宣传了,美国公司正准备应对全球经济放缓,印度已经进入经济放缓模式,而这家伙却在搞虚假的公关秀。我不知道他们什么时候会开始接受事实。
外文链接:https://economictimes.indiatimes.com/news/economy/policy/indias-story-has-just-begun-amitabh-kant/articleshow/72586833.cms