三泰虎

印度贾坎德邦选举结果:又一个邦脱离人民党控制

 Jharkhand election results: Another state slips out of BJP's control

贾坎德邦选举结果:又一个邦脱离人民党控制

 9d9e0d8fgy1ga9w34c5sfj20n70cyk3m.jpg

RANCHI: The Jharkhand results on Monday delivered a morale-boosting victory for the opposition with the JMM-Congress-RJD alliance wng a comfortable majority of 47 seats in a House of 81, and another state slip out of BJP’s hands after its big sweep in the Lok Sabha elections that returned Prime Minister Narendra Modi to a record second term.

兰契:周一,贾坎德邦的选举结果为反对党带来了振奋人心的胜利。共81席,JMM-国大党-RJD联盟轻松赢得了47席的多数席位,又一个邦脱离了人民党的控制。人民党在人民院选举中大获全胜后,印度总理纳伦德拉·莫迪获得第二个任期。

Hemant Soren of JMM is set to take over as chief minister, returning to the job he held for a year before BJP won in 2015. The oath ceremony will take place on Thursday.

JMM的赫曼特·索伦将接任首席部长一职,在2015年人民党获胜之前,他曾担任首席部长一年。宣誓仪式将于周四举行。

BJP slipped to 25 seats from 37 it held in 2014, its decision to contest alone after failed negotiations with regional ally AJSU Party backfiring and the party ceding the status of “single-largest party” for the first time. The contrast to the sweep in the LS elections — BJP won 11 and AJSU one of Jharkhand’s 14 seats — a little over six months ago was astonishing.

人民党(BJP)的议席从2014年的37席下滑至25席,在与地区盟友AJSU党谈判失败,人民党首次放弃“单一最大党”地位后,决定独自竞争。6个多月前,在人民院选举中,人民党赢得了11个席位,而AJSU党赢得了贾坎德邦14个席位中的一个。

Till late in the evening, the JMM-led alliance had 47 out of 81 seats. While JMM had 30 seats, Congress had 16 and RJD one. JMM and Congress posted their best-ever shows. Soren, the working president of JMM, won from Dumka and Barhait seats in the tribal heartland of Santhal Pargana.

直到深夜,由JMM党领导的联盟在81个席位中占有47席。JMM党占30个席位,国大党占16席,RJD占1席。JMM和国大党创下了有史以来最好的表现。

The saffron loss seems to be the fallout of several factors. The break with AJSU Party may have proved critical as the vote share of the two parties — BJP (33%) and AJSU (8%) — suggests that they could have made a fight of it if the alliance had held. Incumbency woes returned to haunt BJP with chief minister Raghubar Das losing his own Jamshedpur East seat to BJP rebel Saryu Roy by a margin of over 15,000 votes.

人民党的失利似乎受几个因素的影响。与AJSU党的决裂可能是至关重要的,因为两党——人民党(33%)和AJSU党(8%)——的选票份额表明,如果能够维持联盟,他们可能可以一搏。首席部长拉古巴尔·达斯在东贾姆谢普尔输给了人民党叛徒萨尤·罗伊,差距1.5万票,人民党再次陷入执政困境

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49033.html 译者:Jessica.Wu

gp Dutt • USA • 1 day ago

BJP can't win just based on religious and communal agenda. They need to develop the infrastructure and shape the economy to the right directions. They have 4 years to achieve that. work on smart cities, Roads, pollution and high inflation.

人民党不可能仅仅靠宗教获胜,应该修建基础设施,让经济走上正轨。他们还有4年时间来实现这一目标,建设智慧城市,修建道路,治理污染,解决高通胀问题。

John Verghese• 1 day ago

yes sir - they could have improved the economy of the country but no they are only interested in making few guys richer. Right now they are digging their own grave. they now have ample of time to make policy and make people happy

是的,人民党本可以改善国家的经济,却只让少数人富裕起来。他们是在自掘坟墓,本可以有足够的时间来制定政策,让人民幸福的

 

Laxmi Bai• 1 day ago

Surprised no one blaming EVM this time.

奇怪的是,这次没人怪电子投票机了。

 

Saddguru • Saddguru • India • 1 day ago

BJP is doing wrong things which even congress did not do.... It's sunset for BJP in 2023 for sure.... Congress need to find a strong leader and not depend on Gandhi family....

人民党在犯错,比国大党更甚…印度人民党2023年肯定会下台……国大党应该选出一个强硬的领导人,而不是依赖甘地家族……

 

Balachandran Nair V• 1 day ago

Well, I think BJP will come back to power in center with even more majority than what it has today, mark it!

我相信人民党会凭借更多的票数重新上台,请记住!

 

Anil Kumar• 1 day ago

BJP must focus on building infrastructure, roads, farmers welfare, common man's issues, job security, health care services, cleanliness.

人民党应该集中精力修建基础设施,给农民提供福利、解决民生问题、提供就业保障、医疗服务。

 

Purav • 1 day ago

BJP's popularity has been like a bell curve. It has been on the rise over 4 yrs, now peaked and with the implementation of CAA the slump will start.. 2020 Congress will gain majority control over most of the States in India.

人民党受欢迎的程度就像一条曲线,已经上升了4年,现在达到了顶峰,随着公民法修正案的实施,他们的衰退也将开始。2020年,国大党将获得印度大部分邦的控制权。

 

Indian Lover• 1 day ago

But SCAMGRESS still will not make it to parliament in 2024, they lack strong leaders and done lot of corruption in the past that’s still fresh in people minds

在2024年,国大党仍然没能进入议会,他们缺乏强硬的领导人,他们过去太过腐败,人们至今记忆犹新

 

Educated Indian • India • 1 day ago

Great news. Communal BJP just wanted votes on the basis of religion. This won't make you win elections, people are much smarter now to know your communal games.

好消息。人民党只想靠宗教拉票,这样赢不了选举,人们现在更聪明了,知道你们的把戏。

 

Sadat Ghawte• 1 day ago

SHAH busy with NRC, CAA... forgot about EVM settings....

沙哈忙于公民法修正案,忘了在电子投票机上做手脚

ayan das • 1 day ago

Evm control was mainly done during general election......not state election

在大选期间才操控电子投票机,邦选举他们不这样操作。

 

Reddy• 1 day ago

CAA, NRC NOTHING TO DO WITH JHARKHAND OR ANY ELECTION. ALL ILLEGAL INFILTRATORS WILL BE KICKED OUT OF COUNTRY....

公民法修正案与贾坎德邦无关,与选举无关。所有非法入境者都将被驱逐出境。

 

Rahul • Location • 1 day ago

BJP still has time to work on core issues the country is facing.rampant corruption 2. high price rise 3. Inflation 4. GDP growth rate 5. employment 6. better labor laws for 1.2 billion 6. women safety and security 7. efficient police force etc etc.

BJP is worst than Congress in handling any of the above. BJP need some serious introspection

人民党仍有时间来解决国家面临的核心问题。

1. 猖獗的腐败 

2.物价过高,价格上涨

3.通货膨胀

4.GDP增长率

5.就业问题

6.为12亿人出台更好的劳动法

7.妇女安全与保障

8.高效警力等等。

在处理上述任何一件事情上,人民党都比国大党做得差。人民党应该认真反省

 

Kk Arora• 1 day ago

Khangress is the boss of corruption, no major corruption by BJP in the last few years. GDP fall across the board in the whole world, therefore India GDP is down. Price rise is due to recent floods.

国大党最腐败了,在过去几年里,人民党没有重大腐败行为。全球GDP都在下降,所以印度GDP也在下降。物价上涨是最近的水灾闹的

 

Indian• 1 day ago

During inflation itself India was not affected much and now what happened???

通货膨胀期间,印度没有受到太大影响,

 

Abhijit Sharma• 1 day ago

growth rate is more than 6.Bangladesh more than 7%.what global slowdown.

全球经济放缓?经济增长率超过6%,孟加拉国超过7%

 

rickpatel13 • Location • 1 day ago

Hindus are not dumb,they are kind hearted sober people.They gave a chance to bjp thinking about good economy and improved living conditions but bjp was not able to deliver.Its all over for bjp as they are very good as opposition but not good for economy..

印度教徒不是傻瓜,而是善良冷静的人。他们给了人民党一个改善人民生活条件的机会,但人民党没能实现。对人民党来说一切都结束了,他们做反对派在行,但不擅长发展经济。

 

WB New• 1 day ago

Modi flew off for world tour which is paying off

这是活该,莫迪只知道环游世界

 

Arun • 1 day ago

bjp lies are no longer attractive to thw voters i guess

人民党的谎言对选民不再有吸引力了

 

Manyam • Chennai • 1 day ago

This is the price paid by BJP for it's Arrogance, intolerance, communal polarisation and drial attitude.

这是人民党为其傲慢、不宽容、社会两极分化和傲慢态度所付出的代价。

 

K • 1 day ago

BJP will be swept away from the Indian Map in another four years.

well done Jharkhand guys.

贾坎德邦人民干得好。再过四年,人民党将从印度地图上消失。

 

Global • 1 day ago

India has suffered a lot under Modi and BJP . Time to kick them both out

在莫迪和人民党执政期间,印度遭受了很多苦难

 

Anubhav Asati • 1 day ago

Get one good leader in Congress and BJP will be finished in 2023

国大党要是出了一个优秀领导人,印度人民党将在2023年下-台

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/jharkhand-election-results-another-state-slips-out-of-bjps-control/articleshow/72946370.cms

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度贾坎德邦选举结果:又一个邦脱离人民党控制

()
分享到: