World's cheapest, biggest telecom market faces life-threatening crisis
全球最大、资费最便宜的电信市场面临着存亡危机
NEW DELHI: From being the world's cheapest and fastest growing market, India's telecom sector is sputtering as it faces life-threatening liability running into billions of dollars, a crisis that may alter the character of an industry that has already seen a painful price war destroying profits and push several operators out of the market.
新德里:作为全球最大、资费最便宜的电信市场,印度电信行业正面临着威胁生存的数十亿美元债务,这场危机可能会改变这个行业的性质,该行业经历了一场痛苦的价格战,利润丧失,几家运营商被挤出市场。
The Supreme Court order for including non-core revenue in telecom groups' gross adjusted revenue -- the figure on which the levies are charged -- revived the rivalry between the old operators and Mukesh Ambani's low-cost upstart Reliance Jio during 2019, but there are signs of a truce with the rival camps agreeing to raise tariffs and also favouring regulator's intervention in fixng floor or minimum tariffs.
印度最高法院下令,将非核心收入计入电信集团的调整后总收入,此举在2019年再度引发了老运营商与穆凯什•安巴尼旗下低成本新贵信实电信Jio之间的竞争。但有迹象表明,两大阵营已达成休战协议,同意提高收费,并支持监管机构干预,设定最低收费。
"We have fundamentally gone from an all (mobile) voice (calling) network to a hybrid network (of voice and internet data), to soon an all data network," said Rajan Mathews, director general of Cellular Operators' Association of India (COAI).
印度移动运营商协会(COAI)会长Rajan Mathews称:“我们已经从一个全语音(呼叫)网络转变为(语音和互联网数据的)混合网络,很快将成为一个全数据网络。”
And to survive, a floor price is needed quickly, before March 2020, he told PTI.
他告诉印度报业托拉斯,为了生存,行业必须在2020年3月之前设定最低收费。
With 1 gigabyte (GB) of mobile data costing just $0.26 compared to $12.37 in the US and $6.66 in the UK, India in 2019 emerged as the nation with the cheapest telecom tariff in the world. It was also the fastest-growing telecom market.
在印度。1GB流量的收费仅为0.26美元,而美国为12.37美元,英国为6.66美元,印度在2019年成为全球电信资费最低的国家,同时也是增长最快的电信市场。
But below the surface, a price war since the 2016 launch of Jio had ringed the sector hallow. And when on October 24, the Supreme Court, on a petition moved by the government, ordered payment of past dues according to its new definition of AGR, the country's second-biggest carrier Vodafone-Idea Ltd warned of shut down if no relief is given.
自Jio于2016年发起价格战以来,这个行业陷入了低迷。10月24日,就政府提出的一项请愿,最高法院下令根据AGR的新定义缴纳过去的欠款。第二大电信运营商沃达丰警告称,如果不提供补贴,将关闭该公司。
Airtel and Voda-Idea reported record financial losses but Jio continued to surprise the markets with astonishing profits through the year.
Airtel和沃达丰公布了创纪录的财务亏损,但Jio全年的利润仍让市场大吃一惊。
The representations to the government, worked. The government announced a two-year deferment on spectrum payments for the stressed telecom companies as it worked to avoid the sector becoming a monopoly, soon after the three operators signalled the end of price war by raising tariffs.
对政府提要求是有效的。政府宣布,为陷入困境的电信公司可推迟两年支付频谱费,以避免该行业成为垄断行业。此前不久,这三家电信运营商通过提高收费,发出了价格战结束的信号。
The industry is also png its hopes on fixation of floor price by the regulator to put an end to the sustained hemorrhaging of players and has also urged the Finance Ministry to substantially cut levies to give the industry a fighting chance.
该行业还寄希望于监管机构设定底价,并敦促财政部大幅削减税收,给该行业一搏的机会。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49045.html 译者:Jessica.Wu
Mahendra Vir Saxena • New Delhi • 22 hours ago
How is Jio making profits even after very low rates snd other companies are unable to do. It may be for his great management skills.
收费那么低,Jio是如何盈利的,其他公司都做不到。可能靠的是安巴尼出色的管理技能。
Agentk• 15 hours ago
They dont make profits. Their strategy is to burn money till their competitors are unable to survive. Then when they go bankrupt, these guys buy them off to get an oligopoly.
他们不赚钱。他们的策略是烧钱,让竞争对手无法生存。对手破产,就把他们买下来,形成寡头垄断。
Ankush• 19 hours ago
Their assets will always be higher than any other company. So they will always show profit. Despite loss.
他们的资产将永远高于其他公司,所以总是会显示盈利,尽管是亏损的。
Viswanath P • Others • 21 hours ago
When Mr.Mittal a novice in the telecom business was looting the govt by hiding other income from the purview of dues to the govt and amassing millions thru airtel none wrote paid articles like this.
米塔尔先生,一个电信行业的新手,通过隐瞒收入来逃税,并通过airtel积累了数以百万计的财富
Ainkya Taware• 18 hours ago
Taxng job creating companies to spend on election freebies is a way to keep the population poor and out of a job.
对创造就业机会的公司征税,用这些钱去买赠品拉选票,这会让穷人更穷。
rajendra prabhu dessai• 20 hours ago
people paid rs 16 for incoming and outgoing calls too at one time and they earned enough
price war is created by them why govt should intervene?
let them restructure or pack off
govt should intervene only if one company has monopoly.
人们打电话和接电话每分钟要付16卢比,他们赚的够多了
他们发起了价格战,为什么政府要干预?
让他们重组或者关门
只有在一家公司垄断的情况下,政府才应该干预
Rahul • India • 21 hours ago
People have benefited due to competition and market forces . Just imagine just before 5 years before how much money they and Politicians looted .
人们受益于竞争。就在5年前,这些运营商和政客捞了多少钱。
comlk • india • 19 hours ago
stop comparing rates with USA. Their wages are also way better than india... hypocrites
不要拿美国的资费来比较。美国人的工资比印度人高很多…
Adi Roi• 18 hours ago
haha in US all income goes to taxes, mortgage, fees, insurances and people dont hate the rich in US, more rich people in a country means more smart people in country.
哈哈,在美国,所有的收入都用来缴税、换抵押贷款、交学费、买保险,在美国,人们不仇富,一个国家的富人越多,说明这个国家的聪明人越多。
76 • 20 hours ago
Now i would love to know Jio is still making profit???
Jio盈利吗?
Anil Menon • 19 hours ago
Agree we have the Cheapest Telecom tariffs but it comes with Cheapest level of service. Network break up, lowest data speed, frequent call hang.....
我们的电信资费是最便宜的,但服务水平也是最差的。网络经常中断,网速最慢,呼叫频繁中断…
Adi Roi• 18 hours ago
you get what you pay for, pay more get better service
一分钱一分货
Abdul Khader • 20 hours ago
Due to present govt's wrong policies BSNL and other companies suffered. And also jio played havoc by using Ambanis countless black money. Likewise all most all public sectors such as banks,Insurance and everything biting the dust due to inexperience of the govt.
由于现任政府的错误政策,BSNL和其他公司遭受了损失。而且Jio利用安巴尼数不清的黑钱大搞破坏。同样,几乎所有的公共部门,如银行、保险等等都因为政府缺乏经验而垮掉。
Kk• 20 hours ago
BSNL, MTNL, Air India white elephants fed by taxpayers money. They should be closed at the earliest.
BSNL, MTNL,印度航空都是用纳税人的钱养大的无用机构,应该尽早关门。
Shrikant • Pune • 17 hours ago
Ambanis are cancer to India .
安巴尼是印度的毒瘤。
Swaminathan • Hyderabad • 17 hours ago
Reliance (Jio) plays a dairty game in all fields they are in.There main aim kill the competitors.
信实在涉及的领域都玩着肮脏的把戏。他们的主要目标是整垮竞争对手
Why Support Antiindia • Others • 19 hours ago
this is called business and struggle for exstence. applicable to everyone.
这就是所谓的商业竞争,适者生存,适用于每个人。
Xyz • Mumbai • 19 hours ago
Jio is solely responsible for this crisis. Trai was hand in glove with Jio and allowed free calls and data for several months.
Jio应对此次危机负全责。印度电信管理局与Jio勾结,给用户免几个月的话费,流量费。
King_maker69 • India • 19 hours ago
When you appoint two morons at the top position to lead the nation this is bound to happen
任命两个傻瓜管理国家,这是必然要面对的局面
Nemar Naidoo• 18 hours ago
Yaah right, caused by Sonia and MMS....Now brats are blaming Modi...
是索尼娅和辛格造成的……现在大家都在指责莫迪…
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/worlds-cheapest-biggest-telecom-market-faces-life-threatening-crisis/articleshow/72965944.cms