Worst economy in 42 years needs an honest look
诚实看待42年来最糟糕的经济状况
India’s economy hasn’t been this bad in 42 years. Pulling it back from the abyss will require more honesty than imagination.
42年来,印度经济从未如此糟糕,要把它从深渊拉回来需要诚实面对,而不是靠想象力。
Tuesday’s advance estimates for the financial year ending on March 31 peg the economy’s inflation-adjusted growth rate at 5%, a third year of slowdown. And even this figure could be optimistic. Consumer demand is in the doldrums and government spending — the only thing supporting growth — is bound to be pruned in the closing months of the fiscal year to avoid a budget blowout.
周二公布的截至3月31日的财年预估中,通胀调整后的经济增长率为5%,这是印度经济增长放缓的第三个年头,甚至就连这个数字也可能是乐观估计。消费需求低迷,而政府支出——支撑经济增长的唯一因素——在本财年最后几个月肯定会被削减,以避免预算超支。
印度经济时报读者的评论:
Krishna
What is Modi doing? 1. Still blaming Congress and other Parties.2. Still talking like opposition party3. False Promises and Fake life
莫迪在做什么?
1、在指责国大党和其他党派。
2、还是保持反对党的说话风格。
3、做一些根本无法兑现的承诺
R K Gupta
Govt must welcome criticism
印度政府应该对批评持欢迎态度
India First
Worst economy in 42 years. Acche Din have arrived, say thank you to Modi
印度经济处于42年来最糟糕状况。不过,好日子已经来了,谢谢莫迪吧
Singh
March 2009 the economy hit 3% growth In 2019 it has reached growth figure of 5% better than the low of Congress rule.
2009年3月,印度经济增长率为3%。2019年的全年增速达到了5%,好于国大党执政时期的最低增长率
Feku Maharaj
Indians don't need growth and jobs.
印度人不需要经济增长,也不需要就业。
Ram Prakash Shroff
Today with so high tax collection, no development except BJP head Quater, the downward trend in the economy only confirms the calibre of the person at the helm,
税收如此之高,却没有带来相应的高速发展,经济的下降趋势反映了掌舵人的能力不行。
Dilip
After the economic chaos created by Arun Jaitley India needed a versatile economist to head Finance Ministry but alas, the present FM can not set aright on her retail store experience in UK.
阿伦•贾特里造成了经济混乱,印度需要一位有才干的经济学家来领导财政部,现任财政部长不称职啊。
Gopal Das
India's actual GDP growth is now 2.5 to 3%, Bangladesh GDP growth is now 8%.
印度的实际GDP增长率是2.5 - 3%,而孟加拉国GDP增长率达到8%。
Aravinda
Sir, Look at the GDP graph, the lowest rate was in March 2009. The headlines contradicts this. Also do you remember 1991. During this year India mortgaged its gold reserves to pay World Bank.Also, if you put inflation beside GDP between 2004 to 2014, growth would be negligible.Please present correct data before making such a bold statement.
先生,从图上来看,2009年3月,印度GDP增速是最低的啊,新闻标题与此相矛盾。还记得1991年,印度将其黄金储备抵押给了世界银行。此外,如果将2004年至2014年间的通胀去掉,增长将是微不足道的。
Aruun
This is the real economy but not the worst as it impressed. Actually consumption story and trade wars resulting in an overall downtrend in world economy together this had an expected ripple effect on the Indian economy. Politicians and their gallery of writers like to paint this into the gloomy picture in their own.
还不是最糟糕的。实际上,消费低迷和贸易战导致世界经济整体下滑,对印度经济产生了预期的连锁反应。
P D Amarnath
There is no doubt that economy is not in good health. But that does not mean that it is not as bad as said and certainly 42 year is an exaggeration. The author is rather bent towards anti-indian COMMUNISTS and khangress tor rather anti-modi. Only some sectors are not doing well. That's all. Nothing to worry much.
毫无疑问,经济状况不佳,但说是42年来最糟糕的当然是一种夸张的说法。作者偏袒反莫迪的国大党。只有一些行业表现不佳,仅此而已,没什么好担心的。
Indian Only
Whether 42 years or 10 years, no one will disagree that economy has drastically slowed down. And the assessment that govt ignored the slowdown signs is not wrong because it's trending so low since last 6-7 quarters, but everyone in the govt including FM were denied the slowdown till 1 qtr ago.
无论是42年还是10年,没人会否认印度经济已经大幅放缓。印度政府忽视经济放缓迹象,从过去6-7个季度以来的趋势都是如此,但政府里面的每个人,包括财政部长,直到1个季度前都否认经济放缓。
Raj
nowadays, media presents negative views as headlines
如今,媒体都拿负面观点做头条了
外文: https://economictimes.indiatimes.com/news/economy/indicators/worst-economy-in-42-years-needs-an-honest-look/articleshow/73153184.cms