Donald Trump in India: US President to inaugurate world's biggest cricket stadium
唐纳德·特朗普印度之行:美国总统将为世界上最大的板球场主持落成典礼
AHMEDABAD: US President Donald Trump will inaugurate the world's largest cricket stadium when he arrives in Ahmedabad, the home base of Prime Minister Narendra Modi, on Monday at the start of a two-day visit aimed at smoothing ties strained by trade disputes.
周一,美国总统唐纳德·特朗普将抵达印度总理纳伦德拉·莫迪的大本营艾哈迈达巴德,届时他将为世界上最大的板球场揭幕,并开始为期两天的访问,此行旨在缓和两国因贸易争端而造成的紧张关系。
Making his first official trip to the world's largest de ocracy, Trump is also expected to visit the humble abode of India's independence hero Mahatma Gandhi in Ahmedabad.
这是特朗普首次对这个全球最大的民*国家进行正式访问,预计他还将访问印度独立英雄圣雄甘地在艾哈迈达巴德的简陋住所。
The leaders of , Japan and Israel have all visited Ahmedabad since Modi became India's prime minister. It is the biggest city in Gujarat, the western state where Modi made his mark as chief minister before his party (BJP) swept to power in 2014.
自从莫迪当上印度总理以来,、日本和以色列的领导人都访问了艾哈迈达巴德。艾哈迈达巴德是古吉拉特邦最大的城市,在2014年莫迪领导的政党(人民党)执政之前,他曾担任古吉拉特邦的首席部长。
If his Indian hosts can help it, Trump probably won't see a slum as they've ordered for a 400-metre wall to be built along his route to block the view of where poor people live.
特朗普可能不会看到贫民窟,因为印度东道主已经下令在其经过的的路线旁修建400米长的墙,以免他看到贫民窟。
Authorities in Ahmedabad expect to spend around 800 million to 850 million Indian rupees ($11-12 million) on preparations for the visit by the American president that is likely to last around three hours, two government officials with direct knowledge of the plans said.
两名了解相关计划的政府官员称,艾哈迈达巴德当局预计将斥资约8亿至8.5亿印度卢比(约合1100万至1200万美元)为特朗普此次印度之行做准备。
The sum is equivalent to about 1.5% of the annual budget for the Home Ministry in Gujarat.
这笔钱相当于古吉拉特邦内政部年度预算的1.5%。
Security-related costs, with more than 12,000 police officers expected to be deployed, will account for almost half the expense, said the officials, who declined to be named as they are not authorised to speak publicly about the visit.
这些官员表示,与安保相关的成本将占近一半,预计将部署逾1.2万名警察。由于无权公开谈论此次访问,这些官员拒绝透露姓名。
Ahmedabad municipal commissioner Vijay Nehra, the city's top civic official, said that authorities had already spent around 300 million rupees ($4.2 million) on widening roads and improving infrastructure around the new cricket stadium.
艾哈迈达巴德市政专员、该市最高市政官员维贾伊·内赫拉表示,当局已经花费了大约3亿卢比(合420万美元)用于拓宽道路、改善新板球场周围的基础设施。
With capacity for 110,000 spectators, the Motera Stadium will dislodge the Melbourne Cricket Ground as the world's largest cricket stadium.
莫特拉体育场可容纳11万名观众,将取代墨尔本板球场,成为世界上最大的板球场。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49374.html 译者:Jessica.Wu
Jason Ray • 3 days ago
So Modi making Gujarat richer through tourism. And he doesn't care about other states.
莫迪通过发展旅游业让古吉拉特邦变得更富有,但他不关心其他邦。
Times • 3 days ago
we are what we are. why hide the slums. Instead spend that huge money to build permanent dwellings for the poor.
实事求是,为什么要隐藏贫民窟?相反,应该拿这笔建墙的巨资来为穷人建永久性住房。
Rock Moddy• 3 days ago
Being poor is a choice. Our PM was a chaiwala
贫穷是我们的选择,我们选了卖茶人当总理。
GENTLEMAN TRUMP • 3 days ago
gujaRAT is full of rats and smells of rotten egg, garbage
古吉拉特邦到处是老鼠,充斥着臭鸡蛋、垃圾的味道
Sarabtek Singh • 3 days ago
So we pay for Trumps campaign......
我们为特朗普的竞选活动买单
Anantha Prasanna • Mumbai • 3 days ago
What can we expect from Modi, Amit combined? development of Ahmedabad only. Largest stadium, bullet train, and many more to come. They have built great wall of Slums to cover the slums. What a waste of tax payers money for a three hour tamasha. Wonder what is in store at Delhi.
我们能对莫迪有什么期待?只有艾哈迈达巴德有发展。最大的体育场,子弹头列车,接下来还有更多。他们建墙把贫民窟挡住,真是浪费纳税人的钱。不知道德里会发生什么。
Asok Datta • 3 days ago
The BJP means Gujjus who are mostly businessmen with capital from public money and the government will go on looting all states to enrich this Gujju state
人民党只关心古吉拉特邦,古吉拉特商人都能拿到公款,而政府将继续压榨其他邦,好让古吉拉特邦致富
Sameer • 3 days ago
tallest statue in Gujarat. Biggest stadium now.
古吉拉特邦有最高的雕像,现在又多了一座全球最大的板球场。
Chandrashekhar • nepal • 3 days ago
how much pakistan would hav spend if Trump agreed to visit pakistan. and is big ZERO
如果特朗普同意出访巴基斯坦,巴基斯坦会为此花多少钱?
一分钱都不花
Kiran Prakash • 3 days ago
A person who has absolutely nothing to do with Cricket became BCCI Secretary because he is Amit Shah's son. Now a Person who has never seen a cricket match will inaugurate World's biggest stadium.
一个与板球毫无关系的人成了印度板球管理委员会的秘书长,就因为他是阿米特·沙阿的儿子。现在,一个从未看过板球比赛的人将为世界上最大的板球场揭幕。
Om N S • 3 days ago
Already economy is in serious crises yet he is spending crores of tax payers money to promote American President among Indian American Gujarati's.
印度经济已经陷入严重危机,莫迪却斥资数百万在古吉拉特邦款待美国总统。
Madhusudan • 3 days ago
What is the point of show casing only good for Trump. If the smount spent on building a wall is actually used for upliftment of the slums, it will be much better.
对特朗普展示好的一面有什么意义?
如果建墙的钱能用于改善贫民窟的环境,那就更好了。
Leon Fernandes • Mumbai • 3 days ago
Good for the state. It iwll bring in tourism. Modi has to treat the states impartially
对古吉拉特邦有好处,会推动旅游业。莫迪应公平对待各邦
K.M.Iradat Ullah Siddiqui • 3 days ago
Stadium should be inaugurated by Kapil Dev !!!! He took Indian cricket to new heights by wng 1983 world cup
这个体育场应该由卡皮尔揭幕!!
1983年,他率领印度板球队捧得世界杯冠军,将印度板球水平推向了新高度
aaaa bbbb • 3 days ago
Why do we need the most powerful man in the world to inaugurate the world's largest cricket stadium.
我们为什么要让全球最有权力的人来为全球最大的板球场揭幕?
Nationcomesfirst • Mother INDIA • 3 days ago
Welcome to India Trump. Namaste
欢迎来到印度,特朗普。合十礼
HoMely Meals • 3 days ago
Modi is saying poorer became rich under his regime and he wants to hide those poor people and spend 100 crores on US president. Atleast he would have spent those money on building houses he would have received some prayers from people.
莫迪表示,在他执政下,穷人变富了,现在他想把这些穷人藏起来,花10卢比取悦美国总统。他本该拿这些钱来盖房子,这样至少能得到人们的祝福。
Shamanth • 3 days ago
keep going INDIA..... JAI HIND
继续前进,印度…印度必胜
AR • 3 days ago
Gujrat model is a failed model it's only a hype
古吉拉特模式是失败的,只是炒作
Harjot Singh • 3 days ago
It's a crime to spend 800-850 million Rupees for a 2-days visit of Trump. The same amount could have made a difference in the lives of the poor that Modi is trying to hide from Trump.
特朗普来访2天,为此花8-8.5亿,这是犯罪。这些钱本可以用来改善穷人生活的,莫迪不想让特朗普看到这些穷人的生活
Abhijit Dey • Agartala • 3 days ago
Sometime I feel Modi is focusing on Gujrat rather then on whole India. All the projects in Gujrat are on fast track.
有时我觉得莫迪关注的是古吉拉特,而不是整个印度。古吉拉特邦的所有项目都在快速发展。
Rohit Eligeti • Hyderabad • 3 days ago
During that event, Everybody will fly to Gujarat and that state will gain lots of fundings.
在特朗普访问期间,大家都将飞往古吉拉特邦,古吉拉特邦将获得大量资金。
Foo Fekuu • 3 days ago
Feku building a wall to hide the true face of 'development in Gujarat. This money could have been spent on facilities for the slum dwellers .
莫迪建了一堵墙来掩盖古吉拉特邦的真实面貌。这些钱本可以用来为贫民窟居民建房子。
Majumdar • 3 days ago
Did Modi forgot about the sanctions on Amit Shah by US. Trump doesn't care our PM. But still he is always after him. Really..... and don't compare the stadium with MCG please...... it's way ahead in everything.
莫迪忘了美国对阿米特·沙阿的制裁了吗?特朗普不在乎我们的总理,但莫迪还是一直在追随他。真的.....请不要那这个体育场和墨尔本板球场做比较,后者的一切都遥遥领先。
India First • Marlboro • 3 days ago
Modi Ji, be certain to show Trump India’s Trump wall that is being built to not prevent illegal immigrants enter India but to hide india’s poor.
莫迪,一定要让特朗普看看为他造的特朗普墙,它不是用来阻止非法移民进入印度的,而是用来隐藏印度的穷人。
Indian Peninsular • 3 days ago
Funds from Maharastra and other states are pouring in for Gujuss develpoment.
来自马哈拉施特拉邦和其他邦的资金正源源不断地投入到古吉拉特邦,推动古吉拉特邦的发展。
Bhishma • 3 days ago
The only progress for India is cricket and bollywood.
印度唯一进步的是板球和宝莱坞。
Bob Biswas • 3 days ago
Modi wants to feel ‘at home’ while he sucks up to Trump big time. Good move.
莫迪想要讨好特朗普,让他有宾至如归的感觉。做得好。
Nishada Ahm • 3 days ago
Govt is busy hiding Guj model by building wall
政府正忙着建墙来掩盖古吉拉特邦模式
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/sports/cricket/news/donald-trump-in-india-us-president-to-inaugurate-worlds-biggest-cricket-stadium/articleshow/74189860.cms