Only 7,990 Indian employees got green card in fiscal 2019
2019财年,仅7990名印度雇员获得绿卡
MUMBAI: Only 7,990 skilled Indian employees of US companies got a green card during fiscal 2019. This was merely 10% of the total green cards issued to EB2 and EB3 applicants. In general, those having an advanced degree qualify for the EB2 category, whereas EB3 is for skilled workers and professionals.
孟买:在2019财年,仅7990名受雇于美国公司的印度员工获得了绿卡,仅仅占发放给EB2和EB3申请人的绿卡总数的10%。一般来说,拥有高等学位的人符合EB2类别,而EB3是针对技术工和专业人员的。
TOI’s analysis shows that in the previous fiscal, the scenario was slightly better as, at the end of September 30, 2018, the number of skilled Indian employees to have obtained green card under these two categories aggregated to 10,208 (nearly 13% of the total). The future trend appears bleak, unless the per-country cap is lifted.
《印度时报》的分析显示,在上一财年,情况略好一些,截至2018年9月30日,获得这两类绿卡的印度技工总数为10208人(占总数的近13%)。除非取消每个国家的限额,否则未来的趋势看起来是暗淡的。
Annually, the US sets aside only 1.40 lakh green cards for employment-based applicants and there is a 7% per-country cap, though undistributed green cards can be added to this percentage on a firstcome, first-served basis. Given the heavy influx of Indians workers in the US, this restrictive policy results in a decades-long waiting period.
美国每年只为职业移民类别申请人发放14万张绿卡,每个国家的配额上限为7%,不过未发放的绿卡可以按照先到先得的原则给以发放。鉴于大量印度工人涌入美国,这一限制性政策导致了长达数十年的等候期。
Cato Institute, an American libertarian thinktank, reports, “The only reason that Indians received 10% of the total green cards in these categories (in fiscal 2019) is because demand from the rest of the world was low enough to leave some unused. But demand from the rest of the world is increasing, which will further shrink the numbers for Indians.”
美国智库卡托研究所报告称,“印度人在这些类别(2019财年)中获得10%绿卡的唯一原因是,其他国家的需求低,导致一些名额未使用。然而随着其他地区的需求正在增加,这将进一步减少印度人的配额数量。”
According to the Cato Institute, as of May 2018, about 5.86 lakh workers and their families (of which 5.48 lakh are Indians) were waiting for EB2 and EB3 category of green cards. For Indians the wait time was projected to be 49 years, for just six years.
根据卡托研究所的数据,截至2018年5月,约有58.6万名雇员和他们的家人(其中54.8万是印度人)正在等待获得EB2和EB3类别的绿卡。印度申请人的等待时间预计为49年,而申请人只需等待6年。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49456.html 译者:Jessica.Wu
Partha Banerjee • 3 hours ago
Just because of reservation in our system, our talented students are willingly to go outside as their talent will be properly handled by other developed countries
都怪预留制,印度优秀学生才会出国留学,只有在其他发达国家他们才有施展才华的舞台
Sanjoy Pandey • Kolkata • 4 hours ago
It is not clear, why Trump is against the Indians ?
为什么特朗普针对印度人?
vinay singh• 3 hours ago
Trump is not against indians...Trump is for Americans
特朗普不是针对印度人,他是为美国人着想
Nanksn • Planet earth • 3 hours ago
Abolish quota and reservations here and encourage and reward talent. We will zoom high
废除预留制,重用人才,我们才能发展起来
SUBRATA• 3 hours ago
has retained majority of students in country so they are so ADVANCED in technology
留住了大部分学生,所以技术很先进。
Tahir Manjeshwar • 3 hours ago
Congress responsible for this
国大党要对此负责
Guy • 3rdRockFromTheSun • 4 hours ago
It's not our birthright to get any visa to stay in any country!
获得其他国家的签证并不是我们与生俱来的权利!
Arvind • 23 mins ago
Dont blame the reservation system (which does have problems) when the government in charge is incapable of running the country, boosting the economy, or creating jobs. All they are good at is spreading communal hatred, violence and corruption. Its time to vote these jokers out and make India like it was a decade ago, a rising power, getting prosperous and retaining talent by growing industries and creating jobs
印度政府管理不好这个国家,没有把经济建设抓好,没有创造足够多的就业,大家就不要怪预留制了(虽然这个制度确实存在问题)。
印度政客所擅长的是传播仇恨、煽动暴力、贪污腐败。是时候把这些小丑赶下台了,让印度像十年前那样高速发展,成为一个崛起的大国,变得繁荣昌盛,通过发展工业和创造就业来留住人才
Indra Prabha • 40 mins ago
Their is need for talented students to be bsorbed within the country,by controlling reservations and nepotism.
我们应取消预留制,留住有才能的学生。
Lost Indian • Aberdeen • 1 hour ago
Indias best priend, prejident of amrika, Mr. Dolan Trum, please dont do this to us. we need quota to be increased.
印度最好的朋友,特朗普先生,请不要这样对我们,增加我们的配额吧
Leon Fernandes • Mumbai • 1 hour ago
that is good news. congratulations to the green card holders. you have done us proud. let the brain drain go on.
这是个好消息。祝贺获得绿卡的印度人,你们让我们感到很骄傲。就让印度人才继续流失吧。
Sitaram • 1 hour ago
Modiji has done great service to Indians by supporting Trump. Now India can get educated Indians back.
莫迪支持特朗普,为印度人做出了巨大贡献。现在可以让完成学业的印度人回来了。
Pradnya Joshi • 1 hour ago
Donald trump reelection will worsen the situation
唐纳德•特朗普要是连任,情况会进一步恶化
Sitaram• 1 hour ago
Modi supports Trump; so must be good for India.
莫迪支持特朗普,对印度来说肯定是好事。
Lost Indian • Aberdeen • 1 hour ago
Ban Indians from leaving our Des after investing on education. We have world class infra and job opportunities under Modi, why should they even think of leaving Bharatmata.
禁止印度人在国内接受教育后出国。在莫迪的领导下,我们修建成了世界级的基础设施,创造了大量就业机会,他们为什么要离开印度呢?
Prasad Iyer • Mumbai • 1 hour ago
If the per country cap is removed, people from other countries suddenly find themselves waiting for 10-15 years for a green card. The only solution is to increase the number of cards.
如果取消每个国家的配额上限,那其他国家的人会突然发现他们要等上10到15年才能拿到绿卡。唯一的解决办法是增加每年发放的绿卡数量。
Geoff Boycott • 1 hour ago
There are so many educated Indians who still believe that the Earth is flat, Apollo 11 landing was fake, 911 did not happen and these are the same fools who think the Vedas contain all biology, technology, virology and bacteriology info, not to mention computer software codes. But they cannot read or understand Sanskrit.
有那么多受过教育的印度人仍然相信地球是平的,仍然相信阿波罗11号登月是假的,911事件没有发生,这些人认为吠陀经包含了所有生物、技术、病毒学和细菌学信息,还有计算机软件代码。但是他们对梵文一窍不通。
Debajyoti • 2 hours ago
Is it anybody's right to get green card? Should one break one's head if this facility is denied? What does American law say?
不是每个人都有获得绿卡的权利吗?
美国法律是怎么规定的?
You Tube • 2 hours ago
USA has worst Immigration policies compare to other countries
与其他国家相比,美国的移民政策最糟糕
Arif Khan • 2 hours ago
ONLY 10% .. Is'nt that enough there are 196 other Countries also Veyying to get their Share..
占了10%,难道这还不够吗,还有其他196个国家的申请人也在争夺名额。
Sitaram• 1 hour ago
Better stay in India. Why beg others to get in their home?
还不如留在印度。为什么要求着别人给绿卡?
Sitaram• 59 mins ago
Begging for green cards does not make Indians any superior.
获得绿卡并不会让印度人变得更优秀。
SUBRATA • 3 hours ago
Sad to know that these skilled Indian employees are so eager to obtain green card and stay outside India.
可悲的是,这些印度技术工如此渴望获得绿卡,渴望去别国定居。
Nandakumar • Bengaluru • 3 hours ago
Thousand years back, people from other regions wants to come India, I wish this will happen again in next 20yrs
几千年前,其他地区的人都想到印度定居,我希望在未来20年里这种盛况再次上演
Priyesh • Mumbai • 3 hours ago
7990 Indian slaves
7990名印度奴隶
HappyTimes User • 3 hours ago
Although not a big number but still a lot who got grern card....
虽然不是很多,但还算是有很多人拿到了绿卡。
Tahir Manjeshwar• 3 hours ago
Unemployment is worst in 40 years in India now
印度目前的失业率是40年来最高的
Harish Gupta • 4 hours ago
It is not good for India
对印度来说这不是什么好事
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/only-7990-indian-employees-got-green-card-in-fiscal-2019/articleshow/74521210.cms