Is India really such a bad country?
印度真的那么糟糕吗?
以下是Quora读者的评论:
Tömörbaatar Batsaikhan, Mongolian through and through!
Of course India is bad! I cannot, for the life of me, find Mongolian food there. One would think you can find some good хорхог (khorkhog), but apparently not.
印度当然不好啦!我在那里总也找不到蒙古菜。有人说你可以找到一些不错的烤肉,但显然并不是。
Bad in that sense only. The country is full of diverse cultures as far as the eye can see. A staggering amount of the world’s languages are spoken there, and the food varies so much that calling it “Indian food” is a huge misnomer. Plus, my religion, as well as the religion of more than a billion others came from there, and we give India a special name (энэтхэг улс, enetkheg ulus) as well, and countless Mongolian words such as сансар (sansar, from Sanskrit संसार samsara) and шүлэг (shüleg, from Sanskrit श्लोक sloka) came from India as well.
放眼望去,这个国家充满了各式各样的文化。印度境内可以听得到多到吓人的全世界各种语言,那里的食物种类繁多,称它为“印度食物”实在是用词不当。另外,我的宗教,以及信徒超过十亿人的宗教都源自印度,我们给印度取了一个特殊的名字(энэтхэг улс, enetkheg ulus),蒙古语中还有无数词汇如сансар(sansar, 源自梵文的 संसार 轮回)和шүлэг (shüleg, 源自梵文的 श्लोक 颂歌) 都起源于印度.
It really depends on what you’d call bad. They do have some of the world’s greatest amounts of poverty, and there is a lot of political division. But from my experience, everything except the Mongolian food is excellent. At least they have the metal milk jugs, I guess.
这取决于你觉得怎么样才算是糟糕。他们确实是世界上贫困人口最多的国家之一,政治分歧也很大。但是根据我的经验,除了找不到蒙古菜,其他方面都很优秀。至少他们有金属牛奶壶,我猜的。
Kriti Sharma, An Indian
India is nowhere near of being ‘such a bad country’.
印度绝对不是一个“如此糟糕的国家”。
India is great, diverse, colourful, spontaneous, beautiful and ancient still young!
印度是伟大的,多样的,丰富多彩的,自然的,美丽的、虽古老但仍然年轻的!
We don't have perfect roads, ours is a populous country, there are some bad elements in our country- like anywhere else in the world. Please don't expect India to be as organised as Japan or as clean as Singapore. We certainly don't speak single language as people in UK or USA do. India’s beauty lies in its imperfections, its diversity, its uniqueness its geography, its culture and of course, its food.
我们没有完美的发展道路,我们是一个人口众多的国家,和世界上其他地方一样,我们的国家也有一些不足。请不要指望印度能像日本一样有组织,或者像新加坡一样干净。我们当然不像英国人或美国人那样只会说单一的语言。印度的美就美在它的不完美,它的多样性,它的独特性,它的地理,它的文化,当然还有它的食物。
Let me share some beautiful visuals from various Indian cities
让我分享几个印度城市不同的美景吧
Holi festival in Vrindan
胡里节
Chandni Chawk market
月光集市
Connaught Place, Delhi
德里的康诺特广场
Central Park, Connaught Place
中央公园,康诺特广场
Radhanagar beach, Andaman
安达曼的海滩
Amer fort, Jaipur
斋普尔的琥珀堡
Indian wedding photographs
印度人的婚礼
Street food
街头美食
Vivek Dahiya, I am a proud Indian
Yes, it is a bad country.
是的,印度是一个糟糕的国家。
Listen, India has never waged a war against a country. How pathetic is that? It has never shown its masculinity like , Pakistan and many others had done.
听着,印度从来没有对哪个国家发动过战争。这有多可悲?它从来没有像、巴基斯坦和其他许多国家那样展示男子气概。
India has won independence based on a non-violence movement started by a lawyer called MK Gandhi. What a shame? Wng independence without a war? It's like no balls to fight, right?
印度凭借一场非暴力运动的基础赢得了独立,这场运动是由一位名叫MK Gandhi的律师发起的。真丢脸?连仗都没打就赢得了独立?这就好像没胆量打仗一样,对吧?
India has never said no to an invading country to come here and loot them for over 1000 years by the likes of Mughals, British and many more. What a shame? They never revolted.
印度也从来没有对一个入侵的国家说不,莫卧儿人、英国人等先后来到印度,掠夺了印度1000多年。真丢脸?他们从不背叛。
India has sent many satellites and became one of the chosen countries in the world to successfully sent a mission to Mars in its first attempt. What rubbish, they must have bluffed to the whole world!
印度已经发射了许多卫星,成为世界上首批成功向火星发射探测器的国家之一。真是胡说八道,他们一定是在全世界面前吹牛!
India has become the fastest growing economies in the world in only 70 years of its independence. What? It's a sham. Nobody has done it and this must be a lie perpetrated by India. In fact, some people in India are fool when they say that this could have been done in 10 years had the most corrupt INC never ruled India.
印度独立仅70年就成为世界上增长最快的经济体。什么鬼?这就是一个骗局。没有人这样做过,这一定是印度的谎言。事实上,有些印度人是傻瓜,他们说要不是国内腐败的政客,十年内印度就可以成为世界增长最快的经济体。
India has never got a permanent seat in the UN security council due to and some more nations propaganda against them. Still India manages to be the safest and most growing nations in the world. This is an absolute lie. No propaganda against India. They just don't deserve it, right?
由于和其他一些国家的敌对宣传,印度从未获得联合国安理会的常任理事国席位。然而,印度仍然是世界上最安全、增长最快的国家。这绝对是个谎言。没有国家针对印度。他们就是不配,对吧?
And yet, India is termed as one of the best countries in the world. Of course, it has also its share of bad stuff like corruption and what not. But, recently Prime Minister Modi is trying to change all that. Some people won't like that to happen. What a shame, right?
然而,印度被称为世界上最好的国家之一。当然,它也有腐败之类的问题。但是,最近莫迪总理试图改变这一切。有些人不希望这样的事情发生。真可惜,对吧?
Charles Lindsay Griffin, former GS-05 to GS-09 at U.S. Army (1972-1979)
India is truly one of the most fascinating places on the earth. Its history and religious ideas are both deep and significant to the rest of the world.
印度确实是地球上最迷人的地方之一。它的历史和宗教思想对世界其他地方来说既深刻又重要。
True, India has tried to kill me each of the three times I have visited, since many westerners do not have the natural immunization that growing up in India provides to those who survive childhood. But I love it anyway.
诚然,我去过三次印度,每次都差点要了我的命,许多西方人不像在印度长大的人那样,那些能顺利活到青年的人已经获得了自然免疫的能力。但我还是喜欢印度。
I love the people. I love the food (no matter how it treats my stomach), I love the history, the great sights, the wildlife, the mountains. It is a land of many kinds of poetry and poets, of artisans and artists. It is endlessly variable and full of surprises.
我爱这里的人。我爱这里的食物,不管它对我的胃如何不友好,我爱这里的历史,绝美的风景,野生动物,峰峦的山脉。这是一个充满了各种诗歌和诗人、工匠和艺术家的地方。它变幻无穷,充满了惊喜。
Yes, it has poverty and squalor. This is not written in stone, but does seem hard to eradicate. It can be done, just visit Nawanshahr district in Punjab to see that cleanliness can be maintained with the right guidance.
是的,它贫穷又肮脏。这不是写在石头上的,但似乎很难根除。这是能解决的,只要去旁遮普邦的纳万沙赫尔区看看,在正确的指导下,清洁的环境是可以保持的。
Anyone born elsewhere should go to India at least once in their life. Stay long enough to absorb the culture of just one place. One could not live long enough to absorb them all.
任何在印度以外出生的人一生中都应该至少去一次印度。停留足够长的时间来接触了解一个地方的文化。人活一辈子,时间并不够长,无法将它们全部吸收。
Mahendra Lohana, Student at Hinduism
It's not a ‘shithole’; it's just currently in a state of disaray.
它并不是个“粪坑”;它目前的状态是不稳定的。
The reason? Two answers; Colonialism and Nehruism/Gandhian politics.
至于原因?答案有两个:殖民*义和尼赫鲁主义/甘地政治。
Colonialism: I'm not even going to explain this one. Before Colonialism, India held 25% of the world's GDP, after colonialism,it held 3%. We were essentially driven into poverty through our own tolerance. We never really gave the colonisers a good fight, hence why we were refered to as the ‘gem of the British empire’. Hitler whole philosophy of ‘Lebensraum’ came from the British Empire, so much so that he said ‘Russia will be to Germany what India is to Britain’.
殖民*义:其实我并不打算解释这个。在殖民*义之前,印度占世界GDP的25%,殖民*义之后,占世界GDP的3%。我们基本上是因为自己的一味忍让而陷入贫困的。我们从来没有真正给殖民者足够强硬的反抗,结果被称为“大英帝国的珍宝”。希特勒关于“生存空间”的全部哲学都来自大英帝国,以至于他说“俄罗斯之于德国,就像印度之于英国”。
Post Colonialism we hd every opportunity to get it right, instead we elected a Hindu hating self professed Muslim who was allied with Gandhi to decide the future of India. Because of these two men:
后殖民*义时期,我们本来拥有一切机会去做正确的事情,但相反,我们选举了一个憎恨印度的自称穆 斯林的人,他与甘地结盟来决定印度的未来。因为这两个人:
-Because of partition we suffered the biggest recorded migration man has ever seen, ruining livelihoods and families, some of which have still not recovered.
-由于分治,我们遭受了人类有史有记录以来最大的迁徙,破坏了生计和家庭,其中一些至今仍未恢复。
-Nehrunian politics appeased the Muslims. The whole reason India was split was to create two homelands, however, we've been left with the shorter stick. Because we started new India with a appeasement, we are now expected to carry on with it.
印度分裂的全部原因就是为了创造两个家园,然而,我们拿到了短棍。因为我们以绥靖政策开始了新印度的建设,所以我们现在就必须继续执行绥靖政策。
There are many other reasons, however, religious tensions, political tensions and 70 years of a corrupt family running India is the reason why ‘India is is a shithole’
还有很多其他的原因,宗教紧张,政治紧张和70年的家族腐败统治等等,都是“印度是个粪坑”的证据。
Jivraj Sandhu, Bharat is my motherland. Proud of being a Bhartiya.
Yes, India is a very bad country for all those who play foul and base their world on deceit. This country since ancient times has chosen virtuosity over opulence. It has always stood by austerity , going along with truth no matter how painful the path has been. This country has always stood for righteous things and takes pride in it.
是的,对于那些招摇撞骗的人来说,印度是一个非常糟糕的国家。这个国家自古以来就讲究艺术而不讲究富裕。它一直都选择苦行,走在真理的道路上,不管道路有多么痛苦。这个国家一向主张正义,并以此为荣。
We as a culture has always tried to move beyond the materialistic world, so while the modern world is gaga over the latest gizmos and gadgets, our rishis or the ancient scientists chose to deliberate on what happens after death. The concept of life and death - rather life after death and how to make death a celebration is well enunciated in our epics, culture and theology.
作为一种文化,我们总是试图超越物质世界,因此,当现代世界痴迷于最新的小发明和小玩意时,我们的圣人或古代科学家却选择深思人类死后会发生什么。生与死的概念——更确切地说,是死后的生命,以及如何让死亡成为一种庆典——在我们的史诗、文化和神学中都得到了很好的阐述。
India is a bad country for anybody who wants to keep away from spirituality, who wants to promote vanity, enmity and violence. The environment is not conducive to divisive forces. People here are taught to worship nature as GOD and live in utmost harmony. So any tendency which tries to create rift between people or categories stand to lose out ultimately.
对于任何想要远离灵性、宣扬虚荣、敌意和暴力的人来说,印度都是一个糟糕的国家。环境不利于分裂势力。这里的人们从小就被教导,要把大自然当作上帝来崇拜,生活在最和谐的环境中。因此,任何试图在人与人之间或种姓之间制造裂痕的倾向,最终都将失败。
Country is bad for selfish people for it promotes service before self, giving back to society and restricting the enjoyment of wordly pleasures to a specific phase of life - after enjoying everything, it prepares people to learn how to detach and move out with grace. SO this country can be bad for those who believe in perpetuity of this world, the pleasures, the riches and wordly things - for here it is imperative that people think of transient nature, play assigned role with full sincerity and finally move out.
国家对自私的人来说是糟糕的,因为国家倡议先他人后自我,回馈社会,把世俗的享乐限制在某个特定的人生阶段——在享受一切之后,它让人们学会如何优雅地抛开享乐,继续前行。因此,对于那些相信这个世界是永恒的、快乐的、富有的人来说,这个国家可能是糟糕的——因为在这里,人们必须考虑到人生犹如白驹过隙,必须真诚地扮演好自己的角色。
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49624.html 译者:Joyceliu
Farhaan Kaleem
India is never a bad country. India is the country which sets an example in front of whole world that even if there is diversity, we are one, we are Indians.
印度从来都不是一个糟糕的国家。印度是一个为全世界都树立了榜样的国家,即使存在多样性,我们依然还是一个整体,我们就是印度人。
When it comes to sports, when it comes to festivals, when it comes to friends, our country is the best.
说到体育,说到节日,说到朋友,我们的国家是最棒的。
We as Indian get an opportunity to learn and feel different cultures and different traditions. We never distinguish between a Muslim or Hindu or Christian friend.
作为印度人,我们有机会学习和感受不同的文化和传统。我们从不会把朋友按照msl、印度教徒或基督徒来分类。
We celebrate festivals together. We are one. We are Indians.
我们一起庆祝节日。我们是一体的。我们是印度人。
I don't think that there is any other country in the world, who has such a diversity.
我认为世界上没有其他哪个国家拥有这么丰富的多样性。
Recently our media tried to separate us on the basis of religion. But still when we see our friends we realize that it's just politics.
最近,我们的媒体试图以宗教为由将我们分裂。当我们看到朋友时,我们意识到这只是政治手段。
I feel so proud to say that even though there are many factors that want to destroy our unity, none of them ever succeeded.
我很自豪地说,尽管有许多因素想要破坏我们的团结,但从来都没能取得成功。
At last I will conclude that India is the most beautiful country in the world where one can enjoy all the weathers be it snow, rain or extreme sun. We can enjoy different cultures. We can enjoy different religions. And still when it comes to India, all are one.
最后,我可以得出结论,印度是世界上最美丽的国家,人们可以领略各种天气,无论是雪,雨或艳阳。我们可以享受不同的文化。我们可以信仰不同的宗教。但说到印度,所有人都是一体的。
Do you still feel, India is a bad country???
你还觉得印度是个糟糕的国家吗?
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印度真的是一个糟糕的国家吗