Lockdown no bar: Mumbai boy ties knot with Delhi girl online
封城不是障碍:孟买男子和德里女子在网上喜结连理
MUMBAI: For 29-year-old Mumbai-based merchant navy officer, Preet Singh, and Delhi girl, Neet Kaur, April 4 was supposed to mark the end of a year-long, long-distance relationship and the start of an exciting new life together.
孟买:对于29岁的孟买商船队官员普里特·辛格和德里女孩尼特·考尔来说,4月4日标志着长达一年的异地恋的结束和令人兴奋的新生活的开始。
Not allowing the lockdown to play spoilsport, the couple stuck to the date and, in a unique ceremony performed over a video calling app, they accepted each other as life partners with the blessings of both families and friends who had logged in from as far as Dubai, Canada and Australia.
为了不让封城带来扫兴,这对新人坚持在原定日期结婚,他们在一款视频电话应用上举行了一场独特的婚礼,接受对方为人生伴侣,并得到了远在迪拜、加拿大和澳大利亚的家人和朋友的祝福。
Dressed in wedding finery, their families even broke into a dance at the end of the ceremony and congratulatory speeches that lasted two hours.
穿着婚礼服饰,他们的家人甚至在婚礼结束后跳起了舞,并发表了长达两个小时的贺词。
“We were heartbroken because we had been planning the wedding for six months. But every cloud has a silver lining and we found ours too,” said Preet, adding Neet will move in with him when the lockdown ends.
普里特说:“我们很伤心,因为我们之前为婚礼筹备了六个月。但黑暗中总有一线光明,我们也看了一线光明。等封城结束后,尼特会搬来和我一起住。”
The couple met online a year ago and started dating soon after. Preet said they decided to get married within six months. Preet said he came up with the idea of going ahead with the wedding and it was not difficult to convince their families to come on board.
这对夫妇一年前在网上相识,不久就开始约会,他们决定在六个月内结婚。虽然封城了,但普里特决定按原期举办婚礼,说服他们的家人同意并不难。
“Since it will not be safe to have a large gathering even after the lockdown is lifted, we decided to go ahead with the wedding,” Preet said. His bachelor party in Goa was already cancelled and the honeymoon in Sri Lanka also had to be postponed.
普里特说:“即使解封了,举行大型聚会也不安全,所以我们决定按期举行婚礼。”他取消了原本要在果阿举行的单身派对,斯里兰卡的蜜月之旅也不得不推迟。
The couple picked 11.30 am as it was convenient for everyone who attended from across the globe. “Our original guest list of around 150 had to be trimmed down to 50. Once we were ‘virtually wedded’, guests helped themselves to chocolates they had kept ready. This was followed by a dance session,” he added.
这对夫妇选择了在上午11点30分开始举办婚礼,因为这个点方便世界各地的每位宾客参加线上婚礼。普里特说:“原本约150人的宾客名单不得不缩减到50人。我们“结婚”后,客人们就开始享用自备的巧克力,之后开始跳舞。”
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49648.html 译者:Jessica.Wu
A Singh
Good, new innvotions with zero expenses.
很好,有创意,零成本结婚。
Navratan Agrawal
This would be followed by honeymoon too.
也可以在网上度蜜月啊
Kamlesh Melwani
Family dancing during on line marriage is against guidelines, they should wore PPE and keep distance
家人在一起跳舞违反了规定,他们应该穿上防护服,保持距离
David Sudhakar
Wet blanket comment
你这人真扫兴
Zokhuma Lushai
Virtual marriage. Perhaps, ...first time of its kind in India. We wish them happiness. Let them be fruitful with sons, daughters and grand children.
线上结婚,在印度或许这还是个先例。祝他们幸福,早生贵子,多子多孙。
Dean Mishra
now they will go for virtual honeymoon!!
接下来他们该在线上度蜜月了!
Rajeev M
Innovative , ab rest all formalities bhi online hogi kya !!!!
真有创意!
Srinivas Rangarajan
Happy Married Life Paaji
祝新婚快乐,琴瑟和谐!
Leon Fernandes
congratulations. blessing to the newly married couple.
恭喜恭喜。祝福这对新婚夫妇。
Balachandramenon Vengasserry
What about Honeymoon Trip, Etc Etc.......Is it via online ??????????????
蜜月呢?在网上度吗?
Sambappa Kalvala
Hope they join together soon
希望他们能早日团聚
Ashish Banerjee
Congratulations! May you both live happily ever after.
恭喜恭喜!
愿你们永远幸福快乐。
Mahendra Vir Vir
Is it legal? They had to marry again before consummate. However congratulations and best wishes to couple.
这样合法吗?他们还得当面再结一次才能圆房。不过还是恭喜你们,祝幸福美满。
Arun Choudhary
This is uni examples for others ,,,how without any expense marriage can be done ,,,,take lesson ,,,
为其他人树立了榜样:如何不花钱结婚……学学吧……
Pankaj Kr Basu
Congratulations to both Neet and Preet. May the almighty bless you with a very happy married life.
恭喜你们,愿神保佑你们婚姻幸福。
Deepak Rege
hope he doesnt produce children online
希望不要在网上生孩子
Rene Fernandez
Such online marriages are happening all over the world and soon we shall also see online divorces . I wish this couple the very best of happiness in life
世界各地都有在网上结婚的,很快我们也会看到网上离婚。祝这对新人幸福美满
India First
Good
真好
chitroneel das
They gone mad
他们疯了
Vipul Verma
Sorry to say, this online marriage doesn't have any legal validity.
很抱歉,线上结婚没有任何法律效力。
WB New
'Spoiltsport'!
你这人真扫兴
WB New
Does the guy still have his job?
这男的工作还在吗?
A K
online marriage great,what about the rest like first night
网上结婚不错啊,接下来的洞房花烛夜怎么办?
Guest
it would be online first night.
网上洞房
BIKASH BORA
digital india..!!
“数字印度”
Bhavesh Mehta
Is it that necessary to marry for survival or is it a womanizer?
是为了生存而结婚吗?还是为了女色?
sri b
Wish you a happy married life!!
祝你们新婚快乐!!
Nature Lover
Does it mean this leads to virtual honeymoon?
接下来是网上度蜜月吗?
Mohankumar Venkataramanappa
is it possible to make kids also by this new method.
有没有可能在网上造人?
Nature Lover
Yes. Frozen dads are common in USA. You may call it invetro fertilization. Both men and women in this age can have their sperms or eggs frozen for a long period of time; in some cases many years.
是的,
在美国很常见,你可以称之为体外受精。这个年龄段的男性和女性都可以将精子或卵子冷冻很长一段时间。
Monica
Is this allowed as registered marriage?
这样结婚和登记结婚的效力一样吗?
Sane Voice
I don't think so. Marriage Photographs are a must to prove the solemnation of the marriage. They have made it a joke
不一样吧。要证明这桩婚姻是庄严隆重的,必须要有婚纱照。他们现在把婚礼办成了一个笑话
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/city/mumbai/wedlockdown-girl-in-delhi-boy-in-mumbai-tie-the-knot/articleshow/75001616.cms
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 封城也没阻止这对恋人结婚,孟买男子和德里女子在网上喜结连理