Raghuram Rajan urges govt to invite experts to deal with economic impact of Covid-19
拉古拉姆·拉詹敦促政府邀请专家,应对新冠疫情造成的经济影响
NEW DELHI: Former RBI governor Raghuram Rajan has suggested to the government to call people with proven expertise and capabilities, including from opposition parties, to deal with perhaps the greatest emergency being faced by the country since Independence following the coronavirus outbreak.
新德里:印度央行前行长拉古拉姆•拉詹已向政府建议,召集包括反对党在内的拥有丰富专业知识和能力的人士,来应对冠状病毒爆发后面临的紧急情况,这或是自印度独立以来面临的最严重情况。
He also cautioned that driving everything from the Prime Minister's Office, with the same overworked people, may not be of much help.
他还提醒说,仅仅依靠总理办公室,可能不会有太大作用,总理办公室的人员已经过度劳累,不堪重负了。
"There is much to do. The government should call on people with proven expertise and capabilities, of whom there are so many in India, to help it manage its response. It may even want to reach across the political aisle to draw in members of the opposition who have had experience in previous times of great stress like the global financial crisis.
“有很多事情要做,政府应该号召那些拥有专业知识和能力的人(印度有很多这样的人才)来协助应对疫情。也希望摒弃政治分歧,邀请之前经历过全球金融危机的反对派成员。”
"If, however, the government insists on driving everything from the Prime Minister's Office, with the same overworked people, it will do too little, too late," Rajan said in a blog titled "Perhaps India's Greatest Challenge in Recent Times".
拉詹在一篇标题为“也许是印度近年来最大挑战”的博客中写道:“如果政府坚持要一切依赖总理办公室,一切依靠过度劳累的工作人员,那能做的太少了也会太晚了。”
He said economically, India is probably facing its greatest emergency since Independence.
他说,在经济上,印度可能面临自独立以来最严重的危机。
"The global financial crisis in 2008-09 was a massive demand shock, but our workers could still go to work, our firms were coming off years of strong growth, our financial system was largely sound and our government finances were healthy.
“虽然2008-2009年的全球金融危机对需求造成了巨大冲击,不过当时我们的工人仍然有工作,我们的企业仍然实现了多年的强劲增长,我们的金融体系基本上是健康的,我们的政府财政是稳健的。”
"None of this is true today as we fight the coronavirus pandemic," Rajan, who completed his three-year term at the Reserve Bank of India (RBI) in 2016, noted.
2016年拉詹完成印度储备银行的三年任期,他指出:“在我们抗击新冠肺炎大流行的今天,上述一切都没能实现。”
He, however, asserted that with the right resolve and priorities, and drawing on India's many sources of strength, it can beat this virus back, and even set the stage for a much more hopeful tomorrow.
然而,他坚称,只要有决心,分清轻重缓急,并动用全国各种资源,印度就能击退新冠病毒,甚至为更有希望的明天奠定基础。
Laying out steps the country could take to recover from the economic effects of the Covid-19 outbreak, Rajan said the immediate priority is to suppress the spread of the pandemic through widespread testing, rigorous quarantines and social distancing.
拉詹列举了印度可以采取的措施,从疫情造成的经济影响中恢复过来,他说当务之急是通过广泛的检测、严格的隔离和保持社交距离来遏制疫情的蔓延。
印度时报读者的评论:
Devesh Tyagi
What the hell he had done being a RBI Governer. Bad loans increased like anything in his tenure.
担任印度储备银行行长期间,他到底做了什么。在他任职期间,印度的不良贷款激增啊。
Girish
This idiot looks more like a crook than an economist !!!
这个白痴看起来更像骗子,不像经济学家!!
Shantanu Chakrabarti
He wants to return a well paid job.
他想求一份报酬优厚的工作。
Arjun Prabhu
Why cant this guy focus on his chicago booth college job & let India be in peace !.
为什么这个家伙不能全身心投入到他在芝加哥布斯学院的工作?让印度静静吧!
Jharna
If he have one in Chicago. If he is such an expert trump would’ve asked him .... USA economy is in dire situation. Why on earth he is inviting insult.
既然他是在芝加哥工作的专家,特朗普会聘请他的,美国经济形势也很严峻啊。他为什么要在这自取其辱?。
proud Indian
Rajan was a totally useless failure, only helped his masters loot the banks, was booted out by jaitley now wants to persuade govt to give him some job
拉詹是一个一无是处的失败者,他帮助了自己的主子洗劫银行,后来被贾特里赶下台了。现在想说服政府给他一份差事。
JAGJEEVANDAS SHETTY
Feel sorry for him. His 'MAS' media attention syndrome is not getting better. He can simply say, I have no job in US, please let me return to India.
为他感到悲哀。他的“博取媒体关注综合症”并没有好转。他可以直接说,我在美国没有工作,请让我回到印度吧。
Kiepurath Haridas
He can not take bribes in USA as he used to take in india and what else he can do to help his countrymen
在美国,他不能像过去在印度那样收受贿赂。他能做些什么来帮助他的印度同胞?
D.V. Amla
Useless, selfish and biased person most of bank NPA and bad loans during his tenure.
无用、自私、有偏见的人,大部分不良贷款都是在他任职印度央行行长期间产生的。
Jiska Khaya Usi Ka Bajaya
Honestly you feel you are expert if not do your own business, Modi knows what to do.
老实说,你觉得自己就是专家。管好你自己的事吧,莫迪知道该怎么做。
Chandra Sekar
Mr Rajan mind your business.
Modiji and others are here to protect us.
We know how to survive.
Jai Hind.
拉詹先生,管好你自己分内的事。
我们有莫迪,有莫迪团队罩着,我们知道如何生存。
印度必胜!
Ra Vi
This guy was a mole who belonged to the Congress. He back stabbed inspite of the faith modi had on him.
这家伙是国大党派出来的内奸。尽管莫迪对他信任有加,他还是背叛了莫迪。
Ramesh Kulkarni
Mr Rajan- pls give your silly gyan to US govt...
拉詹先生,请把你这些愚蠢的建议呈给美国政府吧
Mahesh
The man is waiting for Congress’ return
这人正在等待国大党再次上台呢。
Great Person
What is this fellow agenda ?, Primary is to get covid under control, Economy is secondary, what do you do with economy without life, pls advise something about control covid19
这个家伙要干嘛?,首要的是控制住疫情,其次才是解决经济问题,人没了,要经济何用?请提一些控制疫情的建议吧
A Singh
Rajan should be more concern with US and Europe which have undergone much more severe impact than India.
拉詹应该多关注美国和欧洲,那些地区受到疫情的影响比印度严重得多。
Ranjan Banerjee
Does he mean himself, as an expert? Rajan, not looking for job, are we? Lay off, nobody listens to you.
他是想说,他自己就是专家吗?
拉詹,你不是在找工作吧?打住吧,没人会听你的。
Rcp
yes he only knew how to please the corrupt Congress leadership to establish corrupt companies and financial institutions.
他只知道如何取悦腐败的国大党领导层,建立腐败的公司和金融机构
Sameer
Do you read people reviews...after you open your mouth....why dont you keep your mouth shut and let Govt. do what it deems right. Why they should be listening to opposition and to you....we know what you and opposition did to our economy.
你为什么不能闭嘴,印度政府自有办法的。为什么印度政府要听反对派和你的?…你和反对派对我们印度的经济有啥贡献啊。
Ashok Kumar Sahay
he is agent of CONGRESS party, after hel the looters to loot Indian banks now he is trying sprinkle salt over the wound
他是国大党的代理人,在帮助暴徒抢劫了印度银行后,现在又想在伤口上撒把盐
Viji Cheri User
This guy is a selfish guy and not a true patriot ..... That's what I feel
我觉得这家伙很自私,不是真正的爱国者。
Balaji Govindarajan
Job application!
他这是在求一份工作啊
Aafreen Sheikh
Congi slave at play, again
国大党的奴隶又出来演戏了
Venkata Kamana
we don't want to see this dirrrrty face and none needs your advice asssssssssshole
我们不想看到这张肮脏的嘴脸,没人需要你提的建议,混蛋
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/raghuram-rajan-urges-govt-to-invite-experts-to-deal-with-economic-impact-of-covid-19/articleshow/74998206.cms