26 Indian Navy sailors test Covid-19 positive; massive contact-tracing op under way
印度海军26名水手的Covid-19检测呈阳性,接触者追踪行动正在进行中
NEW DELHI: In a major outbreak in the Indian Navy, at least 26 sailors have tested positive for the highly contagious coronavirus in Mumbai, which comes at a time when Covid-19 has adversely hit operations of at least four US and one French nuclear-powered aircraft carriers.
新德里:印度海军发生重大疫情,至少有26名水兵的新冠肺炎检测呈阳性。目前,至少在4艘美国核动力航母和1艘法国核动力航母上发现人员感染。
Sources said the sailors, who are from the main shore-based logistics depot INS Angre of the Western Naval Command, have been quarantined at the naval hospital INHS Asvini Mumbai.
消息称,这些水手来INS Angre后勤基地,已经在孟买阿斯维尼的海军医院隔离。
A massive “contact tracing” operation is underway to find out the people who have come in contact with the sailors, all of whom stay in one particular block of the bachelors’ residential accommodation at INS Angre.
为了找出与感染水手有过接触的人,一项大规模的“接触者追踪”行动正在进行中,他们都住在INS Angre的一个特定街区里。
“The residential block has been declared a containment zone, with the entire INS Angre being put under total lockdown,” said a source. INS Angre is co-located with the naval dockyard at Mumbai, where several frontline warships and submarines are docked.
一位消息人士称:“该居住区已被宣布为隔离区,整个INS Angre已被完全封锁。”INS Angre与孟买的海军造船厂位于同一地点,那里停泊着几艘战舰和潜艇。
“A sailor, who was in touch with an ex-serviceman, had first tested positive for Covid-19 on April 7. On aggressively checking and testing all his primary contacts, 25 other sailors have now been found to be positive. Most of them are asymptomatic. More tests are in progress,” said a source.
有消息称,一名水手与一名退役军人有过接触,4月7日该水手的检测呈阳性,为首例发现感染的水兵。经过检相关密切接触者,发现25名水手的检测呈阳性。大多数是无症状的。更多的检测正在进行中。
This is the biggest coronavirus outbreak in the over 15-lakh strong armed forces till now, even as Maharashtra has proved to be the worst-hit state in the country. The Army has so far reported eight cases, including two doctors, one in New Delhi and the other in Kolkata.
尽管马哈拉施特拉邦已是疫情最严重的邦,但这是迄今为止在人数超过150万人的印度军队中爆发的最严重疫情。到目前为止,军方已经报告了8个病例,其中包括两名医生,一名在新德里,另一名在加尔各答。
Navy chief Admiral Karambir Singh on April 9 had stressed the need for his force to guard against outbreaks of the deadly coronavirus on board warships and submarines while continuing to maintain full operational readiness, as was reported by TOI.
据印度《印度时报》报道,印度海军司令卡兰比尔·辛格上将4月9日强调,部队有必要在军舰和潜艇上防范疫情的爆发,同时继续保持充分的战备状态。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49727.html 译者:Jessica.Wu
Krish Krishan
This virus is all about discipline. Institutions and countries that lack discipline and the right attitude will suffer.
疫情期间,关键是要自律。不守纪律,不重视的国家肯定会遭殃
Siddhant Mehta
Indian army is proud of its discipline....it doesn't need somebody's help
印度军队非常守纪律,这一点是值得骄傲的…他们不需要别人帮忙
Jimm Kash
Modi wants PM chair although 130 cror Indian die with COVID19
尽管印度人都死于新冠肺炎,莫迪还是会想守住总理的宝座。
Election Beast
Middle class will beg on road soon..rich have enough bank balance and poor getting free money and ration..thokoo talli
不久,中产阶级将沿街乞讨。富人有足够的银行存款,穷人可以领钱,领东西。
Sanjay Sawant
Navy should thoroughly check, source of this virus, so that, this kind of mistake will not be repeated. Oh God save our soldiers.....we, Indians are alive bcoz of their unending efforts.
海军应该彻查一下感染源,这样,就不会再爆发疫情了。神啊,救救我们的士兵吧……在他们不懈努力下,我们印度人才能安然无恙的活着。
Sl
Entire ship needs to be quarantined n all crew to be likewise treated...first conduct tests on each of them n allow them into their homes n into the community only after being cleaned . May God help them all to recover fast.
整艘军舰都要隔离,所有船员也要隔离。首先,对他们进行检测,然后让他们回家隔离,只有在确定没感染之后才能进入社区。愿神保佑他们尽快康复。
Zeeshan Khan
Don't worry about it Modi Ji will handle this situation. Don't panic.
别担心,莫迪会处理的,不要恐慌。
nav
He will blame it on tablikhi jamaat now
他会把责任归咎于塔布里·扎马特组织
krish s
We must learn at least something from
在某些方面,我们至少应该向学学
Truth Is Bitter
WHOLE OF INDIAN NAVY SHOULD BE PLACED IN QUARANTINE
印度海军全体都应该隔离
Shekar Natesh
Wonder how the Indian Navy Personnel can get infected? A thorough probe is required.
印度海军人员是怎么感染?需要彻查。
A
Did anyone from Trump gang inspection the navy Ships???
特朗普集团的人有没有去印度海军军舰上视察过?
Abdul Gani
They must have been attended tabligi jamat at markaz for good.
他们一定是参加过塔布里·扎马特集会。
Bharat Das
people from all walks of life should be very careful as it can prove very costly for our future...
各行各业的人都应该格外小心,这场疫情可能会给我们造成巨大损失。
Ladle Khan
learn some lesson idiots, this is pendemic disease.
白痴,这是流行病。
Skywalker
The COVID news is getting worse, hope we find a remedy soon
疫情越来越糟,希望我们能尽快研究出治疗方法。
Truth Is Bitter
INDIAN NAVY PERSONAL MUST HAVE ATTENDED TABLIGI JAMAT EVENT
肯定是某个印度海军人员参加了塔布里·扎马特集会。
Sadia Jafrin Sumi
after lock down situation is not in our hand
封城之后,疫情就不受控制了
Hrushikesh Chaudhari
It's a very worrisome news
这是一个非常令人不安的消息
Vani Vadlamudi
all they have to recover and have good life and they are serving for the country and by that all said from ti
他们为国家服务,希望他们尽快康复,
Aam Aadmi
Who says carona is under control.......?
是谁说疫情已经控制住了?
外文:https://timesofindia.indiatimes.com