Indian woman in her 40s 'is gang raped in a school where she was quarantined for a night by police' amid the nationwide coronavirus lockdown
印度一40多岁的妇女被警方安排在一所学校内隔离,当晚遭轮奸
An Indian woman was allegedly gang raped in a school where she had been quarantined for a night by the police amid the nationwide coronavirus lockdown, a police official said on Sunday.
周日,印度警方称,一名印度女子被警方安排在一所学校内隔离,当晚遭轮奸。受新冠肺炎疫情的影响,印度目前正实施全国性封城措施。
The incident occurred last week in the desert state of Rajasthan when the victim, a daily wage earner, sought shelter at a police station after walking alone for miles and losing the way to her native village.
这起事件发生在沙漠之邦拉贾斯坦邦,受害者是一名日薪工,她独自步行回家,走了数英里后便迷路了,于是便向警方求助。
In the absence of a quarantine centre, local police housed her for the night in a school building, where she was allegedly raped by three men.
由于没有隔离中心,当地警方将她安置在一所学校内过夜,不料遭到3名男子强奸。
'Three local men who raped the woman inside the school on April 23 have been arrested and sent to jail,' Parth Sharma, a deputy superintendent of police in Sawai Madhopur district in Rajasthan and the investigating officer in the case, told Reuters by telephone.
拉贾斯坦邦Sawai Madhopur区副警长帕尔特·沙玛和此案的调查人员通过电话告诉路透社:“4月23日在学校内强奸这名妇女的3名男子都是本地人,日前已被捕入狱。”
The victim, aged between 40-45 years, said in a statement to the police that she had been walking for several days from Sawai Madhopur before she reached a village where she was raped.
受害者年龄在40-45岁之间,她在给警方的一份声明中表示,她从Sawai Madhopur出发走了几天才到达一个村庄,在那里遭到轮奸。
Sharma said the woman had been sent to a local quarantine facility to get tested for COVID-19, the respiratory disease caused by the coronavirus.
沙玛称,这名女子已被送往当地一家隔离中心接受新冠肺炎检测。
'We don't know how long she was on her own for, and who she came into contact with, and her test results are not yet known,' he said, adding that a junior police official had been suspended for negligence.
他说,我们不知道她独自一人呆了多久,也不知道她接触了哪些人,她的检测结果还没出来。沙玛还说,一名初级警官因玩忽职守被停职。
The nationwide lockdown imposed by Prime Minister Narendra Modi last month to contain the spread of the virus prompted tens of thousands of workers who lost their jobs in cities to walk for days in desperation to reach their homes in rural India.
印度总理纳伦德拉·莫迪上月宣布在全国范围内实施封锁,以遏制病毒的蔓延,这导致成千上万在城市失业的工人不惜徒步返回在农村的老家。
Many of them are now in overcrowded quarantine centres and authorities are struggling to cope.
他们中的许多人现在在拥挤的隔离中心,当局正在努力应对。
Experts fear that the world's biggest lockdown has not been able to reduce the spread of COVID-19, and country has begun to see a surge in cases with testing being ramped up.
专家们担心,印度这场全球最大规模的封城并不能遏制病毒的传播,随着检测数量的增加,病例正在激增。
Despite stringent laws, rape occurs every 20 minutes, on average, according to federal crime data.
尽管法律严格,然而根据印度联邦犯罪数据,在印度平均每20分钟就发生一起强奸案。
英国每日邮报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49797.html 译者:Jessica.Wu
Dante6830, Cymru. , United Kingdom
Hope the rapists get tough punishments
希望这些强奸犯受到严惩
FeelLikeANumber, USA, United States
Lockdown will only make life even worse for women and girls in India.
封城只会让印度妇女和女孩的生活更加悲惨。
US is a Farce, Anywhere, United States
She would have been safer, if they would have put her in jail, if it was a single locked cell. What were 3 men doing in the school? She would also have been safer if she had slept on the police room floor, but they isolated her because they thought she might have covid. Execute the useless predators who did this to her. No society needs predators in it. The police didn't even give her any pepper spray to protect herself.
如果警方把她安置在监狱的单间牢房里,这名妇女会更安全的。那3个男人在学校做什么?
如果警方让她在警局打地铺过夜,她也会更安全些,但是他们把她隔离在学校,可能是警方认为她可能感染了新冠病毒。警察甚至没有给她提供一瓶胡椒喷雾防身
Mian, London, United Kingdom
This happens all the time to women in police custody. Horrendous.
被警方拘留的女性经常遭到强奸,太可怕了。
chris, USA
The only time the men are truly put on trial is when the towns come together and demand tougher sentences or death. Otherwise men get away this the crime.
要求严惩或者判死刑,否则强奸犯总能逍遥法外
Ferringhi, Commare, United Kingdom
why are women not respected or protected there?
在印度为什么女性得不到尊重和保护?
Everymanoftheworld, manchester, United Kingdom
The police are the worst culprits...!!!!
警察是罪魁祸首…! ! ! !
Sharnoir, Birmingham, United Kingdom
Do they hate women so much to do such things?
老是干这种事,印度男人这么讨厌女性吗?
mightymoeCorbyn4PM, London , United Kingdom
Mistreatment of women in India has gotten worse since the Hindu government has come in.
自从信奉印度教的人民党政府上台以来,虐待妇女的现象越来越严重了。
TheBlueEyedWolf, Hollyweird, United States
What is with these men? This is what happens when men grow up with the notion that women are second class objects to be used and discarded.
这些印度男人是怎么了?
从小到大一直认为女人低一等,是供他们使用的物件,用完想扔就扔。
Bo_Jangles, Belfast, United Kingdom
What is wrong with these people? Why is this such a regular occurrence???
印度男人怎么回事?为什么印度经常发生这种事情??
Foofoowoowoo, Riyadh, Saudi Arabia
That poor, poor woman.. What a horrific thing to happen to her.
可怜的女人…发生在她身上的事太可怕了。
Snafuzled, Colorado, United States
God bless and protect the women of India. They have the worst violence against women in the world.
愿上帝保佑印度妇女。印度女性遭遇的暴力是全世界最严重的。
Braeton Wilson, Boise, United States
The statistics don't show that. There are over 600 million women in India and an extremely tiny portion of them are ever rayped or assaulted in their lifetime. Don't use these sensational news articles to make nasty snap judgments of a country with over 1.3 billion people.
统计数据没有显示这一点。印度有6亿多妇女,其中只有极少数在她们的一生中受到过性侵。不要仅凭这些耸人听闻的新闻,就对一个有13亿多人口的国家做出草率的判断。
Conj35, San Diego, United States
Sad but India, our western wimpy feminists should go over there and help them.
可悲的印度,西方女权主义者应该去那里帮助印度女性。
christyrose, Orange CA, United States
Just when I was feeling like my life was hard.... man.
我还觉得自己的生活太难了,看看印度妇女的遭遇,天啊
Hello123_itsMe, Capetown , South Africa
Enough is enough. When will someone step in to protect the women of India.
受够了,什么时候才会有人站出来保护印度女性?
Braeton Wilson, Boise, United States
Enough is enough? Why aren't you considering the massive size of the Indian population? Far less than 1 percent of all Indian women are ever ra-ped in their lifetime. What happened to this poor lady is horrific but please don't use it to demonize India and all Indian men.
你为什么不想想印度的人口规模有多庞大?
在所有印度女性中,只有不到1%在她们的一生中遭遇过强奸。发生在这个可怜女子身上的事情是可怕的,但是请不要以偏概全。
Dkj2, London, United Kingdom
Why don't you do something?
你为什么不做点什么呢?
Mama10, Coventry, United Kingdom
Perhaps Modi should be focusing on the rape epidemic in his country
也许莫迪应该集中精力遏制强奸案的发生
Astivic, Portland, United States
I hope she's getting the help she needs to recover from this horrendous ordeal. Poor woman!
可怜的女人,我希望她能得到帮助,尽快振作起来。
Ben2010, Tyrone, United Kingdom
What is wrong with this country and its treatment of woman! Its disgusting and its about time there goverment stop ignoring what's happening and put a stop 2 it with stricter jail times etc. And the police shouldn't of left her in a school. They should of drove her home!!!!
这个国家怎么了,怎么这么对待女性!
太恶心了,政府不能再坐视不理了,强奸犯要判久一点,让他们在监狱里多关几年。警察不应该把她安置在学校里,应该开车送她回家!!
Sophie2019, Blackstump, Australia
Speechless.
无语了
外文:https://www.dailymail.co.uk/news/article-8259553/Indian-woman-40s-gang-raped-school.html