India clocks 75,000 Covid-19 tests per day, crosses 1-million mark
印度每天进行7.5万次新冠肺炎检测,总检测数量超过100万次
NEW DELHI: On Saturday, India crossed 1 million Covid-19 tests (RT-PCR), a milestone, clocking over 75,000 tests per day with 419 laboratories at work through the country.
新德里:周六,印度的Covid-19检测(RT-PCR)数量突破100万次,这是一个里程碑,全国419个实验室每天进行超过7.5万次检测。
With almost a 24/7 working schedule in the past month to bring India’s health infrastructure up to speed in the middle of a deadly pandemic, these 40 days of national lockdown has seen the government push 14 mentor institutions like AIIMS, PGI Chandigarh, CMC Vellore, JIPMER Puducherry, SGPIMS Lucknow, AIIMS Bhubaneshwar, etc to assist and train these medical colleges/ labs/ hospitals in carrying out tests. In addition, 15 institutions spread across the country are working as depots for supplying testing kits/ material to these labs.
在过去的一个月里,为了抗击疫情,印度卫生医疗机构几乎每天24小时运转。在40天的全国封锁期间,政府已动员14家机构,如AIIMS、PGI Chandigarh、CMC Vellore、JIPMER Puducherry、SGPIMS Lucknow、AIIMS Bhubaneshwar等,协助培训医学院、实验室和医院进行检测。此外,分布在全国各地的15家机构负责向这些实验室提供检测试剂盒和材料。
With the blanket national lockdown giving in to a more graded opening up, the responsibility for staying safe will move from the government to the individual.
随着全国范围的封锁逐步放宽,确保安全的责任将从政府转移到个人。
Top government sources said they would retain their focus on ram up testing, quarantine and treatment of Covid patients. There would be aggressive contact tracing and quarantining of those who may be suspected of infections.
印度政府高层消息人士表示,他们将继续增加检测、加强隔离,积极治疗患者,密切追踪接触者,并对疑似感染的人进行隔离。
But individuals, communities and society will be called upon to help stop the infection. That would mean getting the elderly and the vulnerable to stay home and out of harm’s way. The ‘vulnerable’ in this case are people with co-morbidities like diabetes, heart problems, hypertension and renal disorders, who have difficulty recovering from this virus.
印度政府号召个人、社区配合阻止疫情的蔓延。老年人和弱势群体要呆在家里,远离危险。“易感人群”是同时患有糖尿病、心脏病、高血压和肾脏疾病等疾病的人,这些人一旦感染,将很难康复。
Social distancing will become the norm, introducing a behavioural change in a crowded society like India’s. Hand-washing, masks, reporting influenza-like symptoms will all be enforced, whether at the state or local level.
保持社交距离成为规范,在印度这样拥挤的国家,这个规定将改变大家的行为习惯。无论是在邦一级还是地方一级,勤洗手、戴口罩、报告流感样症状等预防措施均需强制执行。
Government sources say that while India may have been reasonably successful in controlling the worst of the outbreak, the danger still remains.
政府消息人士称,虽然印度可能已经相当成功地控制住了疫情最严重的阶段,但危险仍然存在。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49814.html 译者:Jessica.Wu
Desh Premi
India is a country of billion people what is required is population control. Life of humans in India is nothing better than goats. Please please do something seriously to control population.
印度人口有十几亿呢,需要控制人口。在印度,人和山羊没什么两样。还是认真控制人口吧。
Shabir Ahmed
We Indians are fortunate to have a dynamic leader as our prime minister. May all mighty bless him.....
我们印度人很幸运,有一位干劲十足的总理,愿神保佑他……
aaaa bbbb
The PM, CMs and their team has done wonderful work to control Corona Crises and made it a Public Movement which no country in the world cannot do. I hope we are at the end of the Crises.
在控制新冠疫情方面,印度总理、首席部长及其团队做得很出色,全国上下总动员,这是世界上任何一个国家都无法做到的。希望我们已经渡过了危机。
Nationcomesfirst
Modi has brought people together. leftists would never understand the meaning of UNITY.
莫迪号召人们团结起来,众志成城,左派永远无法理解团结的意义。
Muralidhar Sundaram
Hope India will develop the vaccine slso and save Mankind...
希望印度能研发出新冠肺炎疫苗,拯救全人类…
Nationcomesfirst
We haven't got vaccination for ebola nor SARS. What makes you think that we will find a vaccination for corona.
埃博拉没有疫苗,SARS也没有疫苗。你凭什么认为我们能研发出新冠肺炎疫苗?
Ram Prakash Shroff
A good Job
做得好
rhjini ini
PM Modiji to continue and lead India to great heights in another next 2 more tenures
莫迪总理将再连任两届,继续带领印度更上一层楼
Shikha Singh
Great work by the government..really commendable..feeling proud
印度政府做得好,值得称道的. .我们非常自豪
mathaia
shame only 75000 tests across the country that's a real shame health ministry
印度每天只能做7.5万次检测,这是卫生部的耻辱
Sureshi Bai
our PM Sri Narendra Modi in handling this crisis so boldly, decisively and sensibly
我们的莫迪总理非常有魄力,果断明智地处理了这场危机。
Bharat
Non BJP ruled states like Maharastra, Rajasthan, Chhatisgarh, Kerala, Tamilnadu and Andhra are doing much more testing than BJP ruled states. It seems BJP ruled states are desperately testing less people so that the positive numbers are low.
比人民党执政的邦相比,非人民党执政的马哈拉施特拉邦、拉贾斯坦邦、恰蒂斯加尔邦、喀拉拉邦、泰米尔纳德邦和安得拉邦做的检测更多。人民党执政的邦似乎刻意少做检测,所以确诊人数更少。
Maverick Tiranga
Great job for a nation of 1.3B people.
对于一个拥有13亿人口的国家来说,印度已经做得非常出色了。
SAVE ANDHRA FROM TUGLAQ
we need only one child policy. Two child per family is too much as we failed to implement it 50 years ago. current population has to reduce by more than half.
我们应该实施独生子女政策。一个家庭2个孩子,这太多了。在50年前,我们没能实施计划生育。印度目前的人口必须减少一半以上。
Pradeep Kumar
Indeed our requirement is 10 lakhs tests a day, when compared to our population.
鉴于印度的人口规模庞大,我们每天需要做100万次检测的啦。
Amol Suryavanshi
India has to do lot of testing we are still not in the position to decide where we stand in this pandemic and how much virus spread has actually happened.
印度要做很多检测。我们仍然无法确定我们处于疫情的哪一个阶段,也不确定病毒传播的实际情况。
Deviprasad Nayak
India will soon become a Bankrupt country from a Backward country due to this lock down.At least introduce lock down in areas affected from Corona and not districts.Nation wide lock down is not necessary
由于实施全国封锁,印度将很快从一个落后国家变成一个破产国家。只需要在疫情爆发的地区实施封锁,没必要全国封锁。
Srinivasan Iyer
sir you should run away before india become bankrupt.
先生,你应该在印度破产之前逃走。
Ram
increase tests
我们仍需加大检测力度啊
Sathish Kumar
and still we need to increase the number of test per day close to 500,000 given our population. USA has tested more than 70lakhs test so far and their daily teat rate now is about 250,000. We are not far behind, but we need to improve.
我们仍需增加每天的检测数量,鉴于我们的人口规模,每天要做50万次左右检测才行。到目前为止,美国已经进行了超过700万次检测,现在他们每天的检测数量约为25万次。我们没落后多少,但还是要努力。
dream77boy
lies. they take the sample but don't process it for days. look at Delhi the results are coming for samples taken a week back. is this the way to do testing
撒谎。他们取了样本,但过了几天都不检测。看看德里,检测的是一周前采集的样本,这么检测能行吗?
Class
at this rate.... to cover entire India it will take approxmately 40 years???
以这种速度,检测完所有印度人大约需要40年?
Siddhant
Great....
太棒了
Bllog Suri
It will take 2 years to test 50% of the popullation at this rate. 1 year for 25%.
按照这个速度,检测完50%的人口需要2年,检测完25% 的人口需要1年。
Sucheta Thaokar
we finally tested 0.1 percent people. great going
我们终于检测完0.1%的人口了,做得好
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/india-clocks-75000-covid-19-tests-per-day-crosses-1-million-mark/articleshow/75509827.cms