Stunning portraits reveal Indian tribes including 'wife-swap' Himalayan Drokpa people, Konyak 'head hunters' and Aghori gurus who smear human ashes on their skin
令人惊叹的照片揭开印度部落的面纱-有“换妻”传统的卓巴人,有“猎头”传统的科亚克人,把骨灰涂在皮肤上的阿裹力古鲁
Stunning images capture the incredibly diverse tribes of India, including members of the 'wife-swap' Himalayan Drokpa people, Konyak 'headhunters' and the solemn faces of the Apatani.
一组令人惊叹的照片捕捉到令人难以置信的印度部落,展示了印度部落的多样性,有“换妻”传统的卓巴人,有“猎头”传统的科亚克人,神情严肃的阿帕塔尼人。
The striking images are part of a series called 'The Last Avatar' and were taken by photographer Aman Chotani, 31, from Delhi, India.
这些引人注目的照片是“最后的阿凡达”系列的一部分,由来自印度德里的31岁摄影师阿曼·乔塔尼拍摄。
The photographer's aim is to educate people about Indian communities and to help stop them from dying out.
摄影师的目的是让人们了解印度部落,帮助印度部落免于灭亡。
Mr Chotani travelled to 10 Indian states to capture each image; Gujrat, Rajasthan, Nagaland, Arunachal Pradesh, Varanasi, Odisha, Uttarakhand, Ladakh, Himachal Pradesh, Chhattisgarh, and Karnataka.
乔塔尼前往印度10个邦拍摄照片,这些邦有古吉拉特邦、拉贾斯坦邦、那拉贾斯坦办、阿邦、瓦拉纳西、奥里萨邦、北阿坎德邦、拉达克、喜马偕尔邦、恰蒂斯加尔邦和卡纳塔克邦。
The Drokpa people live in small tribes along the Indus River in the Jammu and Kashmir region of northern India.
卓巴人生活在印度北部查谟和克什米尔地区印度河沿岸的小部落中。
Drokpa means Aryan or white-skinned in Ladakhi – and the 3,000 or so remaining members are believed to descend from a group of long-lost soldiers from Alexander the Great's army, according to Mr Chotani.
Drokpa在拉达克语中的意思是雅利安人或白皮肤的人。据乔塔尼称,该部落仅剩3000多人,据说是亚历山大大帝军队一群失散已久的士兵的后裔。
Mr Chotani says Drokpas – who still use the ancient Sanskrit swastika symbol, corrupted by Nazis as a propaganda tool – count fashion as an important part of their culture.
乔塔尼说,卓巴人非常重视外貌,将穿衣打扮视为其文化的重要组成部分。桌巴人仍在使用古梵语的万字符符号,曾被纳粹用作宣传工具。
He captured portraits of women wearing traditional dresses, headdresses and goatskin capes - and adorned with intricate hand-made jewellery, flowers, feathers and seashells.
乔塔尼拍摄了身着传统服饰、头饰和羊皮披风的女性照片,她们用手工制作的珠宝、花朵、羽毛和贝壳装饰自己。
'This is all in an effort of attracting a mate and identifying themselves enough to be seen and chosen by a suitor,' he said.
他说:“这一切都是为了吸引异性的关注,让追求者选择自己。”
'Public displays of affection are normal and encouraged in the Drokpa community; as was the concept of wife-swap,' he said.
“在这里,人们可以毫不避讳在公共场合示爱…甚至这种公开展示亲密的行为,在卓巴人中是受到鼓励的,他们也有换妻的传统。”
Other striking photographs show the Konyak Tribe from Nagaland in the north east.
其他一些照片展示了来自东北部那加兰邦的科亚克部落。
The Konyak tribe, nestled in India's remote and mountainous north east, are distinguished by their unique headdresses - the result of a successful hunt in which the head of an enemy is adorned to capture the enemy's spirit and represent the captor's courage and bravery.
坐落在印度偏远山区东北部的科亚克部落,因其独特的头饰而闻名,他们猎取敌人的头颅,用做装饰。
The tradition is seen as a rite of passage for young boys transitioning into manhood and reflects the Konyak's more violent history of attacking enemy tribes, where the heads of tribe warriors were taken home as trophies and hung in houses for all to admire.
砍下敌人的头部被认为是年轻男孩的成年礼仪式,反映了科亚克部落攻击敌方部落的暴力历史,敌人的头颅被作为战利品带回家,挂在家里供人欣赏。
The more heads a warrior had, the more powerful he was seen to be, with the headdress made and adorned to show off his skill, strength, and prowess.
一个勇士猎得的头颅越多,就表示他越强大,制作的头饰显示了他的技能,力量和勇猛。
The photo series also depicts members of the Apatani tribe, who live in the Ziro valley in the Lower Subasiri district of Arunachal Pradesh, India.
该系列照片还展示了生活在印度济罗山谷的阿帕塔尼部落。
The Aghori reside near cremation sites along the banks of the Ganges in Varanasi where bodies are routinely cremated and scattered into the sacred river.
阿裹力人居住在瓦拉纳西恒河沿岸的火葬场附近,在那里,尸体通常火化后,骨灰撒入这条圣河。
The ashes are collected and smeared across the skin to create a bluish grey colouring, aiding the Aghori's search for spiritual enlightenment.
他们也收集骨灰,涂抹在皮肤上,呈现出浅蓝灰色,据说这样可以帮助阿裹力人获得神的指示。
Shunning material belongings, the Aghori often walk around unclothed in an attempt to encourage detachment from what they see as earthly delusions and better present the human body in its purest form.
为了抛开身外之物,阿裹力人经常不穿衣服四处走动,试图从他们所认为的世俗错觉中超脱出来,更好地以最纯粹的形式呈现人体。
Also pictured are two young girls from the Ahir tribe who live in the Satapar village in Anjar, in the state of Gujarat, and a woman from the Banjaras tribe, which exemplifies exsting in harmony with nature.
照片中还有两个来自阿希尔部落的小女孩,她们住在古吉拉特邦安贾尔的萨塔帕尔村,还有一个来自班贾拉部落的女人,该部落是与自然和谐相处的典范。
Chotani spent weeks living with the tribes to immerse himself in their lives, saying he was inspired by the life they lead.
乔塔尼与这些部落一起生活了几个星期,让自己沉浸在他们的生活中,他说他受到了这些部落的启迪。
英国每日邮报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49855.html 译者:Jessica.Wu
Crackedskull, H-Town, United States
Alrighty! No different from swingers that walk amongst us.
和我们身边的乱搞男女关系的人没什么区别啊。
Defender of Wonder, Knoxville, United States
Those precious little girls are absolutely beautiful!
那两个小女孩真漂亮啊!
Concerned, Plymouth, United Kingdom
Probably in their wedding dresses....
她们穿的可能是嫁衣
Optical Illusion, Himalaya, United States
Beautiful faces
美丽的面孔
Firebolt4life, London, United Kingdom
Leave them be.
不要打扰他们
gbp_zebedee, Dysmorphia-on-the-wold, United Kingdom
Amazing pictures aesthetically capturing a moment.
令人惊叹的照片,捕捉了唯美的瞬间。
beaker72, Birmingham, United Kingdom
Amazing beautiful country!
神奇美丽的国度!
Pyrmeus, London, United Kingdom
Beautiful people.
他们很美
Jac M, liverpool, United Kingdom
Great pictures.
照片很赞
campanile7, Banned word, United Kingdom
Leave them alone.
不要打扰他们的生活
jo king, Bracknell , United Kingdom
sorry i dont fancy any of them
抱歉,我一个也不喜欢
jo king, Bracknell , United Kingdom
That wife swap still goes on, no chance of THAT dying out
换妻传统仍在延续,不会消失
Sally Upstate NY, Harington, United States
Let people be people. Not us to judge others.
都是人,轮不到我们评判别人
Geordie Boy, Newcastle
The Aghoris are not a tribe. They are a sect of Hinduism
阿裹力不是一个部落,他们是印度教的一个教派
Rays of San, Richmond, United States
Beautiful pictures. Fascinating how these tribes have managed to cling onto their centuries old tradition while the world has moved to a digital age.
图片很美,令人着迷。世界已经进入数字时代,这些部落是如何坚持他们几个世纪的古老传统的?
Grays, Perpetually gray, United States
Nice to know in this modern world, people still maintain their diverse ways. Hopefully all is not lost in globalization.
在这个现代世界,还有人仍然保持他们的传统,希望在全球化过程中这些传统不要消失。
Undrgrnd_Resistance, London, United Kingdom
Beautiful.
真美
bluecapitalist, Asheville, United States
In other words, India is a lot weirder than we already thought it was.
换句话说,印度比我们认为的要奇葩得多。
AlphaLima, Reading, United Kingdom
they look amazing.
不可思议的部落。
Texas Renegade, Natalia, United States
The stuff nightmares are made of.
看了让人做噩梦
Ladylucky888, Leicestershire, United Kingdom
All cultures are equal.
所有文明都是平等的
GlobOb, San Jose
Oh my, there are some real beauties right there.
天哪,其中有一些女的真的很美。
外文:https://www.dailymail.co.uk/news/article-8292451/Stunning-portraits-reveal-Indian-tribes-including-wife-swap-Himalayan-Drokpas-people.html
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 令人惊叹的照片揭开印度神秘部落的面纱