三泰虎

国内石油储备已经存满,印度石油部长称考虑在美国储备廉价石油

 India looks to store cheap oil in United States: Dharmendra Pradhan

印度石油部长:印度考虑在美国储存廉价石油

 3.png

NEW DELHI: India is looking at storing some low priced US oil in facilities there as its local storage is full, oil minister Dharmendra Pradhan said.

新德里:印度石油部长达普拉丹表示,印度本土的石油储备设施已满,正考虑美国的储设施中存一些低价美国石油。

India’s plan could be similar to a move by Australia, which last month said it would build up an emergency oil stockpile initially by buying crude to store in the US Strategic Petroleum Reserve to take advantage of low oil prices.

印度的计划可能与澳大利亚类似。澳大利亚上月表示,将购买原油,储存在美国战略石油储备库中,利用这次油价的机会,建立石油储备库。

“We are exploring some possibility if we can store some of our investment in a different country ... we are exploring the possibility in the USA if we can store some of the low priced oil,” Pradhan said.

普拉丹称:“我们正在探索一些可能性,看看是否能把部分石油存储在另一个国家……我们正在探索在美国储存一些低价石油的可能性”。

Oil prices have dropped more than 40% so far in 2020 but have picked up in the past few weeks partly due to efforts by the Organization of the Petroleum Exporting Countries (Opec) and allies to reduce supply.

到目前为止,2020年石油价格已经下跌了40%以上,但过去几周有所回升,部分原因是石油输出国组织及其盟友减少供应。

Pradhan said India, which is the world’s third biggest oil consumer and importer, had already filled its 5.33 million tonnes of strategic storage and parked about 8.5-9 million tonnes of oil on ships in different parts of the world, primarily in the Gulf.

普拉丹表示,印度是全球第三大石油消费国和进口国,533万吨的战略储备库已满,并将850 - 900万吨石油储存在船上,这些船主要集中在海湾地区。

Indian refiners have also filled their commercial tanks and pipelines with refined fuel and oil.

印度炼油企业也在其储油罐和管道中装满了精炼燃料和石油。

Pradhan said stored oil and products amounted to about 20% of India’s annual needs. India imports more than 80% of its oil requirements.

普拉丹说,储存的石油及石油制品约为印度年需求量的20%。印度80%以上的石油需求依赖进口。

The government plans to build new strategic storage to expand capacity by 6.5 million tonnes. Pradhan said India was keen to have participation from global investors in building these facilities.

印度政府计划建立新的战略储备库,将储能扩大650万吨。普拉丹表示,印度迫切希望全球投资者参与这些设施的建设。

India’s fuel demand nearly halved in April to its lowest level since 2007 as a nationwide lockdown and travel curbs to combat the spread of novel coronavirus eroded economic activity.

印度4月份的燃料需求下降了近一半,降至2007年以来的最低水平。为遏制新冠病毒的蔓延,印度在全国范围内实施封锁和出行限制,抑制了经济活动。

So far in May, petrol and diesel demand is about 60%-65% of what it was in the same month last year and in June fuel consumption will return to the same level as June 2019, he said.

普拉丹称,5月份,汽油和柴油需求约为去年同期的60%-65%,6月份燃料消耗量将恢复至2019年6月的水平。

 

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Gaana User

Oil prices have dropped 50% or more. Why doesn't the Govt offer a 25% discount and allow Indian Citizens to fill up thier vehicles.

We have over 30 Crore vehicles across India.

If the macro tanks are full, start filling the Micro tanks.

油价已经下跌了50%以上了。为什么印度政府不下调油价,给个25%的折扣啊,让印度公民把油箱加满?

印度有3亿多辆车呢,如果国家的储油库满了,就让老百姓把自家油箱加满啊。

 

Mukesh Shah

Each states need to have such storage tanks for their use of minimum 100 days !

每个邦都应该建储油库,至少要存够100天用的。

 

K Mohan Hyderabad city

And why India is not passing the low crude oil price benefit to the customers

为什么印度不让老百姓分享低油价的好处?

 

Murugan Elumalai

Typocal Baniya mentality of BJP. Buy at low price with taxpayers money and sell at higher price later to citizen. Even if we get crude free of cost our petrol price will stay above 75.

人民党用纳税人的钱低价买进石油,然后高价卖给民众。即使能获得免费原油,印度的汽油价格仍保持在75卢比以上。

 

Shankarnarayan Sarma

Due to this we will be in a position to reduce the import bill. Govt's options are very good.

这样我们就能减少进口支出,政府的计划非常好。

 

Vicky Jay

Reduce the price to half in India and see people storing in sumps for ten years.

如果印度汽油价格下调一半,人们会存够10年的用量。

 

Ashok Kamath

Storing oil during cheaper rate is helpful in reducing import bill...

油价低的时候多囤点有助于减少进口支出。

 

Harsh Kaul

Even when international oil prices was extremely low and negative we were successful to not pass a single penny relaxation to our own people?

即使在国际油价极低甚至为负数的情况下,印度政府也没有让自己的人民分享一丁点好处。

Ayush Jha

too much has been spent during lockdown with almost zero income.. the states need money, the centre needs money.. so they need the surplus from this for the govt. to not go broke.

封城期间,支出太大,几乎没有收入。国家需要钱,中央也需要钱,需要省下的这些钱来维持政府的运转。

 

Mudi Ji

Make in India lol we can't even store our own oil. Cheap oil prices benefits not being passed to common man as well.

还印度制造呢,哈哈,我们连石油都储存在国外。石油价格再低,普通人也无法受益。

 

Rajesh Krishnan Kutty

Trump told to buy oil from him..

特朗普要求印度买美国石油的…

 

arvind rai

In a country like India where less than 5% people pay tax, the country is left with no other option but to collect the taxes through excise it puts on products like petroleum, liquor, cigarettes etc. ...

在印度,只有不到5%的人纳税,政府别无选择,只能对石油、酒、香烟等产品征收消费税。

 

Deepak Vohra

india is a perpetual idiot and slave of terrorist usa. Storing essential commodity oil in a foreign country half way across the world .Built storage facilities in india

印度永远是美国的奴 隶。太傻了,将必需品石油储存在隔了半个地球的美国。在印度扩建存储设施吧

 

KIM

What an idea... how did we elect them

烂主意!我们怎么选了这帮人

 

Sadashiv Rane

Presently international oil is at throwaway prices then why Govt.is not slashing oil prices in India.

目前,国际油价是甩卖价,为什么印度政府没有大幅降低零售油价呢?

 

Uday Gohil

40% cheaper, yet not a single paisa benifits!

国际油价跌了40%,但普通人没享受到一个派萨的好处!

 

Devender

Oil prices highest in the world here with 66 % whop taxes. This govt has fleeced the public day in and day out.

印度的汽油价格是全世界最高的,税率高达66%。这个政府日复一日地剥削公众。

 

telveer

This is not the oil that is sold to you at the petrol bunk.

这是原油,不是加油站卖给你们的汽油。

 

Kool

How can you keep your gas cylinder in somebody else home ?

怎么能把自己的煤气罐放在别人家里?

 

Anil Kumar

Loot of common man will continue with this BJP Government. They will not give any relief,even if they get crude oil for Free.

人民党政府将继续剥削老百姓,他们不会提供任何救济,即使他们能获得免费原油。

 

Nitish Kumar Singh

Will store cheap oil and sell at high price to customers

储存廉价石油,然后高价卖给普通人

 

TSR The Urbanist

US is onto severe crisis and India & other's are making strategic advantage of the same

美国陷入严重危机,印度和其他国家都在利用这一时机

 

bala r.

What is the use of this to general public?

The government is not to reduce fuel prices.

Let them store in Mars also, if possible.

Who cares.

对公众有什么好处?政府不会降低燃料价格。如果可能的话,储存在火星上也行,谁在乎。

 

Binu

What benefit did the common man get in india after the oil prices crashed internationally?! Who are you so called leaders of the country trying to fool and for how long?

国际油价暴跌后,印度老百姓得到了什么好处?你们这些国家领导人想愚弄谁,还要愚弄多久?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 国内石油储备已经存满,印度石油部长称考虑在美国储备廉价石油

()
分享到: