Coronavirus cases: India overtakes Spain, 5th highest in world
印度新冠肺炎确诊病例超过西班牙,上升至全球第五
NEW DELHI: India’s total Covid-19 caseload went past Spain’s on Saturday to become the fifth largest in the world, on a day when fresh infections in the country crossed 10,000 for the first time. As many as 297 deaths were reported, the highest single-day toll from the virus so far.
新德里:周六,印度的确诊病例总数超过西班牙,上升至全球第五,当天印度新增病例首次超过1万。据报道,死亡人数高达297人,是迄今为止单日死亡人数最多的一天。
India’s tally of coronavirus cases stood at 2,46,549 late on Saturday night, having overtaken Spain’s count of 2.41,310 during the course of the day. Now, only the US (19,06,060 cases), Brazil (6,14,941), Russia (4,58,102) and the UK (2,86,294) have recorded higher number of cases.
截至周六晚间,印度的确诊染病例总数为246549例,超过了当天西班牙的241310例。目前确诊病例居高的国家分别是,美国1906060例、巴西614941例、俄罗斯458102例,英国286294例。
As cases continue to surge — 10,434 fresh infections were recorded on Saturday — India can take solace from the fact that the death toll is far lower than Brazil, Spain and the UK at the same stage of cases.
病例持续激增,周六印度新增10434例。值得欣慰的是,印度的死亡人数远低于巴西、西班牙和英国。
India’s daily count of Covid-19 cases crossed the five-digit on Saturday, going past the previous highest of 9,651 recorded on Thursday. Even the death toll was higher by two cases than the previous peak of 295, recorded just a day earlier, as per data collated from state governments. With this, India has reported 6,939 deaths from the virus, translating to a case fatality rate of 2.8%.
周六,印度日新增病例超过了五位数,超过了周四创下的9651例的最高纪录。根据各邦政府整理的数据,死亡病例比前一天记录的295例高峰还要多两例。印度死亡病例为6939例,死亡率为2.8%。
While Maharashtra yet again reported by far the highest number of cases at 2,739, at least nine states recorded their biggest single-day surges till date. These were Tamil Nadu (1,458 new cases), Bengal (435), Haryana (355), Assam (244, going by the difference in total cases in 24 hours), Jharkhand (106), Andhra Pradesh (210), Telangana (206), Odisha (173) and Goa (71).
马哈拉施特拉邦再次报告了迄今为止最高单日新增病例,2739例,但至少有9个邦记录了迄今为止最高的单日增幅,分别是泰米尔纳德邦(新增1458例)、孟加拉邦(435例)、哈里亚纳邦(355例)、阿萨姆邦(244例)、贾坎德邦(106例)、安得拉邦(210例)、泰伦加纳邦(206例)、奥里萨邦(173例)和果阿邦(71例)。
New infections also continued to remain high particularly in Delhi, which reported 1,320 cases, Gujarat (498), Karnataka (378), Uttar Pradesh (382), Bihar (233), Rajasthan (253), Madhya Pradesh (232) and Kerala (108).
新增病例仍然很高,特别是在德里,报告了1320例、古吉拉特邦(新增498例)、卡纳塔克邦(378例)、北方邦(382例)、比哈尔邦(233例)、拉贾斯坦邦(253例)、中央邦(232例)和喀拉拉邦(108例)。
Maharashtra recorded 120 Covid-19 deaths on Saturday, its second highest toll in a day so far. The highest deaths reported so far in a day were 139, on Friday. Of the 120 deaths, 58 were in Mumbai, the city’s highest fatalities for a day; its toll so far is 1,577.
周六,马哈拉施特拉邦新增120例死亡病例,是迄今为止单日死亡人数第二高的。截至目前,周五的死亡人数最多,为139人。在周六的120例死亡中,孟买58例,这是该市单日死亡人数最多的一天,到目前为止,孟买的死亡病例为1577例。
The day’s death toll was high in Delhi, where 53 fatalities were reported by the state government, Gujarat (29), Tamil Nadu (19), Bengal (17), Madhya Pradesh (15), Rajasthan (13), UP (11) and Telangana (10).
当天德里的死亡人数很高,当地政府报告了53例,古吉拉特邦(29例),泰米尔纳德邦(19例),孟加拉邦(17例),中央邦(15例),拉贾斯坦邦(13例),北方邦(11例)和特伦甘纳邦(10例)。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
mahakaal
we are racing towards no.1 spot
completely a fail government
我们正奔向榜首的位置。印度政府彻底失败了。
Rajiv Ahuja
Less test, less corona.
Test should be stopped completely so that corona is under control in June and present government can beat it's drum.
检测越少,确诊病例就越少。应该停止检测,这样政府就能在6月份控制住疫情。
ayan das
Self boasting has been the hallmark of this govt
自吹自擂一直是印度政府的特色
lonleytom
Fake news. India is top of the list already. Lack of testing shows india with low numbers.
假新闻。印度的确诊病例已经位居榜首了。印度的确诊人数较低是因为没做足够多的检测。
Bhupinder Grewal
Hiding Figures not going to help. Actions are needed to control the situation. Modi is busy in self promotion.
隐瞒真实数据也无济于事。我们需要采取行动来控制疫情的蔓延。莫迪却忙着给自己做宣传。
Bhupinder Grewal
Modi Media is genius in lying. Modi Government is genius in hiding figures. What a great Government
莫迪控制的媒体是撒谎的天才。莫迪政府是隐瞒数据的天才。多么伟大的政府啊
Henjakai Chongloi
proudest moment for India and especially to BJP government. congratulations.
very soon we will be in top 1.
这是印度,尤其是人民党政府最值得骄傲的时刻,祝贺。
很快我们就是全球第一了。
Dreet
Make the Kerala CM the prime minister of India during the pandemic period. See how he flattened the curve in Kerala
让喀拉拉邦部长在疫情期间担任印度总理,他控制住了喀拉拉邦的疫情。
RAVI RAMASWAMY
Where is Modi? Gone to do yoga in the Himalayas?
莫迪在哪里?去喜马拉雅山做瑜伽了?
Altaf Hyder
That means lockdowns were not beneficial.
这意味着封城没效果。
Guest
You are alive because of the lockdown.
你还能活着都是因为封了城
Nev Nds
Worst ever govt in the history of India.
这届政府是印度史上最糟糕的。
Guest
No gain critisizing govt.
批评政府也无济于事。
Sheikh Omar
India is at 6th position right now not on 5th
spain is at 4th position with 288390 cases approx
印度的确诊病例现在是全球第六,不是第五
西班牙288390例,位居第四。
Rajesh Roshan
Don't worry, India will acquire 1st position very soon. Modi hai to mumkin hai.
别担心,印度很快就会上升至第一名。
sps gill
It does not matter whether India is at 5th or 6th number. It is most certain that just due to no prompt perfect particular precautionary action was initiated or executed by Moodbahaddur Modi Samrat, India will win Gold or Silver in coming days.
现在排第五还是第六并不重要,可以肯定的是,由于莫迪没有立即采取或执行完善的特别预防措施,印度的确诊病例将上升至全球第二乃至第一。
Tariq Khan
Nehru built aviation and ports which brought in these infections through foreign travellers...why is Modi being blamed ?
是尼赫鲁建立了机场和港口,外国游客就是从这些地方进入印度,并把病毒带进来的…为什么指责莫迪?
Dreet
Hahaha you're funny
哈哈,你真搞笑
srini
When WHO praised lockdown, it's due to Modi. When the same lockdown failed it's due to Nehru.
当世卫组织赞扬印度实施封城措施时,就说这是莫迪的功劳,但封城没起效果就怪尼赫鲁
rock onn
not a good news.
situation alarming
这可不是好消息。
情况令人担忧
Eye Star
Congratulations Mr. Modi with your great leadership soon we will No 1.
祝贺莫迪先生,以你卓越的领导能力,我们将很快就能上升至全球第一。
Dreet
The actual figures are far more than what's being reported in the media in India
实际数据远远超过了印度媒体报道的数据
India top
India GDP ranks 5th in the world. India Covid should rank equally high or higher. Under the greatest ever PM Modij, India will get there, fast.
印度GDP全球排名第五,印度的确诊病例排名应该同样高,甚至更高。在史上最伟大的莫迪总理的领导下,印度很快就能实现目标。