Bodies pile up in hospital lobbies in Delhi as India's 'under-prepared' capital struggles to contain the pandemic amid a surge in cases – as workers convert railway carriages into makeshift care centres
确诊病例激增,印度首都德里“准备不足”,医院大厅里尸体堆积如山,将火车车厢改造成临时护理中心
Dead bodies have reportedly piled up in hospital lobbies as India's capital fast runs out of hospital beds and struggles to contain the pandemic amid a surge in coronavirus cases.
据报道,印度首都新德里的医院大厅里堆积了大量的尸体。随着病例激增,印度首都新德里的医院床位迅速耗尽,目前正在努力控制疫情。
It comes after critics said it did too little to prepare and reopened shop malls and temples too soon.
此前,批评人士表示,政府准备工作做得不充分,商场和寺庙也过早重新开放。
Some families of people infected with COVID-19 have complained about having to hunt for beds for their relatives after hospitals turned them away.
一些患者的家人抱怨说,在被医院拒收后,他们不得不自己寻找床位。
Others said patients had been left unattended in corridors of government-run hospitals, while local media reports of dead bodies in a hospital lobby prompted the Supreme Court to order the state administration to get its act together.
其他人则表示,在公立医院的走廊里,一些病人无人照料,当地媒体报道称,一些医院的大厅内堆积了尸体,此类报道促使印度最高法院下令国家行政部门采取行动。
'I don't think we expected that cases would rise this much,' said a lawmaker of the Aam Aadmi party that runs the capital, who asked not to be named. 'We were so over-confident.'
德里一位不愿意透露姓名的平民党议员说:“我们没有预料到确诊病例会突然增加这么多,我们太过自信了。”
The office of New Delhi's Chief Minister Arvind Kejriwal and the city's health authorities did not respond to requests for comment.
新德里首席部长阿尔文德·凯杰里瓦尔的办公室和卫生部门均未对此作出回应。
In a novel way to create beds for coronavirus patients, India has been transforming out-of-action trains into Covid-19 care centres.
印度政府已经下令将一些停运的火车改造成了新冠护理中心,作为一种增加床位的新方式。
At the start of the pandemic, Indian Railways pledged to convert as many as 20,000 train carriages into isolation wards, fitted with curtained-off beds, a nurses' station, doctor's cabin and space for medical supplies.
在疫情爆发之初,印度铁路公司曾承诺将多达2万节火车车厢改造成隔离病房,配有用帘子隔开的病床、护士站、医生舱和医疗用品间。
As many as 5,231 coaches have so far been converted into Covid-19 care centres, according to Railway Board Chairman Vinod Kumar Yadav.
据铁路委员会主席亚达夫说,到目前为止,已经有多达5231节车厢被改造成了新冠护理中心。
Less than a month ago, Kejriwal said the city's hospitals were well equipped to fight the virus as the lockdown had given authorities enough time to prepare. 'Delhi will win, corona will lose,' he said.
一个月前凯杰里瓦尔曾表示,德里的医院设备精良,能够应对疫情,封锁的实施给了当局足够的时间做准备,德里的医院已经做好了抗击病毒的充分准备。他说:“德里会赢的。”
While Delhi had around 10,000 novel coronavirus cases at that time, the number had jumped to 41,000 on Monday. India's total numbers stood at 332,424, with Delhi, Mumbai and Chennai fueling the rise in infections.
当时,德里约有1万例确诊病例,周一,确诊病例数跃升至4.1万例。印度的确诊总数为332,424例,其中德里、孟买和钦奈的感染病例更是在不断激增。
A lockdown is set to be reimposed on 15 million people living in the Indian city of Chennai from Friday until the end of June, as cases rise in the region.
随着病例增加,印度金奈市将于周五至6月底对1500万居民重新实施封锁。
'Full Lockdown from 19th for Chennai, Thiruvallur, Chengalpet & Kanchipuram districts,' the Tamil Nadu state government tweeted.
泰米尔纳德邦政府在推特上表示,金奈、Thiruvallur、Chengalpet和坎契普兰等地区从19日起全面封锁。
Cases in the capital are set to surge. The government estimates it will have 550,000 COVID-19 cases by the end of July, around 13 times current numbers, and will require 150,000 beds by then.
德里的确诊病例将会激增。政府预计,到7月底,确诊病例将达到55万例,约为目前病例的13倍,届时将需要15万张床位。
On Monday a government mobile app showed that of Delhi's 9,940 COVID-19 beds, almost 5,500 were occupied. Of the 108 private and public hospitals listed in the app, 25 had no beds available.
周一,一款政府移动应用程序显示,德里为新观患者预留的9940张床位中,近5500张床位已被占用。在app中列出的108家私立和公立医院中,有25家没有床位。
以下是英国每日邮报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/50118.html 译者:Jessica.Wu
cghipnfe, London, United Kingdom
Virus is obviously not killed off by hot weather then.
炎热的天气显然没能消灭病毒。
PatLanc, Manchester, United Kingdom
Just one of the many reasons we need the 2 week quarantine rule in the UK.
这就是英国实行两周隔离规定的原因之一。
macca123us, Aberdeen, United Kingdom
India under 10,000 deaths from the virus with a much higher population compared to near 50,000 in Britain tho
印度死亡病例不到1万,而英国的死亡病例接近5万
DelBoy lytham, lytham, United Kingdom
And they still managed to ring me the other day about my Amazon prime renewal!
前几天还有印度客服给我打电话,让我续亚马逊会员!
JohnConnor6.6.6, Bouvet island, Bonaire, Sint Eustatius and Saba
What a mess that country is under the surface
印度真是一团糟
Households, Uk, United Kingdom
Yet they spent billions going into space..
然而,他们在太空项目上花了数十亿美元。
henryford1958, Manchester, United Kingdom
But that was using our Foreign Aid.
用的就是我们给他们的援助金
Moskin, Devon, United Kingdom
I expect we still have incoming flights
还有来自印度的航班抵达英国。
JG66, Padstow, United Kingdom
1.4 Billion ... which is 21 X the size of the UK of 66 Million ...what could go wrong in that nation ?
印度有14亿人口,是英国6600万人口的21倍,那个国家会乱成什么样呢?
Rays of San, Richmond, United States
India being one of the most populous countries would always be at a risk from a pandemic of this scale. Hope they are able to come out of the peak relatively unscathed.
作为人口最多的国家之一,在这种规模的流行病面前,印度的风险总是很大。希望他们能渡过此次危机。
golferman, oxford, United Kingdom
Still 9000 deaths in a billion population,, cmon ..stop with this BS ..
印度人口有10多亿,目前死亡病例才9000多而已
Dailyrag22, Brentwood, United Kingdom
I bet the official count is a fraction of the real number. It will be interesting in the future when this crisis is analysed in forensic detail. I bet the official death count will only be a tenth of the real figure
我敢打赌,官方统计数据只有真实数据的一小部分。未来对这场危机的详细分析将会很有趣。我打赌官方公布的死亡人数只有真实数据的十分之一。
ShandyDrinker, Swindon
Perhaps they should spend money looking after the population rather than having a space programme.
也许他们应该把钱花在照顾人民上,而不是搞太空计划。
RabD, Glasgow, United Kingdom
A country still not telling the truth,what is the death rate in the slums or have they just been ignored
到现在还不说实话,印度贫民窟的死亡率是多少,还是贫民窟直接被忽略不计了
Edknowall, Guildford, United Kingdom
Are we still getting flights from India to the UK?
还有从印度到英国的航班吗?
pfbulmer, Milan
India has a population of over 1 Billion people the death rate apparently is below 10,000 this is minute compared to the UK of a death rate of 40,000 on a population of 65 Million !!
英国人口6500万,死亡病例4万,印度人口14亿,死亡病例不足1万例,相比之下,微不足道啊!!
Jim Merganser, Raganor Illinois, United States
Didn't know they had any unused rail carriages there.
印度居然有闲置的火车车厢。
Dave F, Burnley, United Kingdom
This is the country which spends millions on nuclear weapons and space exploration, a country which we give foreign aid to.
这是一个在核武器和太空探索上花费数百万美元的国家,也是一个我们给予外国援助的国家。
SW66Bristol, Bristol, United Kingdom
Anyone surprised?
有人惊讶吗?
mark16, wirral
Why don't we bring all the covid victims to the uk? Our Nightingale hospitals are empty and under utilised.
为什么我们不把患者都带到英国?我们南丁格尔医院空无一人,床位使用率很低。
thevoiceofreason72, Swansea, United Kingdom
This is where the 2nd wave is going to come from! Why doesn't the WHO and CHINA step in to help?
第二波疫情来了!为什么世界卫生组织和不出面帮忙?