Monsoon covers India 12 days in advance, fastest since 2013
季风提前12天抵达印度,是2013年以来最快的
PUNE/NEW DELHI: In a swift and smooth advance through the country, the monsoon on Friday covered the whole of India, 12 days before the normal date of July 8, the India Meteorological Department (IMD) said.
普纳/新德里:印度气象局表示,周五季风迅速而平稳地穿过整个印度,比正常抵达日期7月8日提前了12天。
Along with 2015, when the monsoon had raced through the country on the same date, this was the fastest progression of the rain-bearing system since 2013.
2015年季风也在同一天穿过印度,这是自2013年以来降雨系统发展最快的一次。
In the past 13 years, the monsoon has covered the entire country before June 26 only once — in 2013, when a freak convergence of several weather systems had caused the catastrophic Kedarnath deluge while advancing the monsoon by an all-time record date of June 16.
在过去13年里,季风只有一次是在6月26日之前抵达,那是在2013年,当时几个天气系统的反常聚合导致了灾难性的Kedarnath大洪水,同时使季风提前至6月16日,这是有史以来的最早抵达记录。
IMD said the monsoon marched into the remaining parts of Punjab, Haryana and Rajasthan on Friday to cover the entire country, 26 days after hitting the Kerala coast. This sets the stage fr timely sowing of kharif crops across the country.
印度气象部门表示,季风在抵达喀拉拉邦海岸26天后,于周五穿过旁遮普邦、哈里亚纳邦和拉贾斯坦邦的其余地区,覆盖了整个印度。这为全国适时播种秋收作物创造了条件。
“This was one of the smoothest advances of the monsoon in recent years. Usually the monsoon progresses in fits and starts, but this year it did not stall for long at any stage,” said D Sivananda Pai, IMD’s lead monsoon forecaster.
印度气象局首席季风预报员D Sivananda Pai称:“这是近年来季风最平稳推进的一次。通常季风是时断时续的,但今年在任何阶段都没有停滞太久。”
Rain in June so far has been quite good: IMD director
印度气象局主任:到目前为止,六月的降雨量还是相当不错的
However, with the monsoon trough moving towards the Himalayan foothills, the plains of northwest India, including Delhi-NCR, are not likely to get good rainfall over the next few days.
然而,随着季风槽向喜马拉雅山麓移动,印度西北部平原,包括德里在内,在未来几天不太可能有大量降雨。
The monsoon’s smooth advance has led to a rain-surplus over the country in June, with nearly 22% higher than normal rainfall so far.
季风的平稳推进导致6月份降雨过剩,到目前为止比正常降雨量高出近22%。
The monsoon got favourable conditions for its advance right from the onset stage. First, Cyclone Amphun helped the monsoon reach the Andaman & Nicobar Islands in mid-May. Then, Cyclone Nisarga, which formed in the Arabian Sea towards the end of May, helped monsoon’s onset over Kerala on June 1 and other parts of south India and the western coast.
季风从一开始就具备了推进的有利条件。首先,气旋“安攀”帮助季风在5月中旬到达安达曼和尼科巴群岛。然后,五月底在阿拉伯海形成的尼萨尔加气旋帮助季风在6月1日抵达喀拉拉邦以及印度南部和西海岸的其他地区。
Finally, the formation of a low pressure area over Bay of Bengal which moved west-northwestwards and another cyclonic circulation over central India helped in its quick advance through central and north India. Mrutyunjay Mohapatra, director general of meteorology, IMD, said the formation of a low pressure area over Bay of Bengal which moved west-northwestwards and another cyclonic circulation over central India helped in advance of monsoon.
最后,在孟加拉湾上空形成一个向西北偏西移动的低气压,印度中部上空另一个气旋环流帮助其快速穿过印度中部和北部。印度气象局主任Mrutyunjay Mohapatra表示,孟加拉湾上空形成的低气压向西北偏西移动,以及印度中部的另一个气旋环流有助于季风提前抵达。
“The rain so far has been quite good with 31 out of 36 meteorological subdivisions getting normal to excess rainfall during June. This would benefit kharif sowing,” he added.
他补充道:“到目前为止,降雨情况相当好,36个气象分区中有31个在6月份出现正常多雨,这将有利于播种秋收作物”
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Pradeep
A good timely monsoon is the best thing to happen for India. Its agri-based economy will flourish with a good monsoon.
对印度来说,季风适时抵达是最好的。印度经济以农业为基础,雨季适时到来,对农业有利,对整个经济有利。
PaniPuri
The ONLY silver lining in 2020 so far and hope the rural economy boosts the sunken GDP...and the farmers get more income.
到目前为止,这是2020年唯一的一线希望,希望农民收入能提高,希望农村经济能提振低迷的GDP…
Sanjoy Pandey
This year the monsoon is likely to be good. It is important to focus on rain water harvesting.
今年的季风可能来得是时候。集中精力蓄集雨水也很重要。
Balaji Ramana
Good that monsoons are normal. Though it will make things easier for Covid 19 to spread, the future of India lies in focussing on Agriculture. Instead of investing huge sums of money in educating our children, better invest the money to buy agricultural land.
季风正常,这很好。尽管病毒传播可能更加容易,但印度的未来还是靠农业。与其把大笔的钱投资在教育孩子上,不如拿来购买农田。
K Mohan Hyderabad city
Rain harvesting pits must be created whereever shortage of water was expereinced in the past
必须在缺水的地方建雨水收集池
Raghavendra Kasthala
No rains in AP. ONLY SCORCHING HEAT.
安得拉邦没有下雨,酷热难挡。
Haji Al Harami
Sure this is Corona effect , Wild animals Animals moving freely around the country and city side roads and now monsoon is freely flowing through India because of less pollution and less human movements and blessing in disguise for the farmers to boost our staggering economy , lets pray for good to our wonderful motherland
这是新冠效应,野生动物在乡村和城市小路自由奔跑,季风也在自由流动,因为污染少了,人员流动也少了,农民们因祸得福,这或许能振兴我们摇摇欲坠的经济。
Madan Mohan Siddhanthi
We have not felt in Mumbai yet !
我们孟买还没有感受到季风的到来!
Tony Breganza
Nno rain in Hyderabad... Only a few droplets in laat few days
海得拉巴没什么雨…过去几天只下了几滴
Mutalib Ghare
WHERE is monsoon in Maharashtra many place still no rain & report saying 12 in advance what to believe
马哈拉施特拉邦的季风在哪里?很多地方仍然没有下雨,预报说雨季提前12天抵达,我们该相信谁
tkpadmanabhan Padmanabhan
By the way no rains in Hyderabad for few days. Very hot!!
顺便说一下,海得拉巴已经好多天没下雨了。非常热! !
Good Human Being
The writer of this article is lier in Mumbai still no rain.
这篇文章的作者撒谎,孟买仍然没有下雨。
K Mohan Hyderabad city
Last year the monsoon has hit on July 19
去年的雨季7月19日开始的
Shubham Zadiwale
Mansoon will help farmers
季风对农民有帮助
HappyTimes User
Good that monsoon has arrived. This was very much needed. This is going to help the farmers in a very big way. Hope this will improve the economy.
太好了,雨季来了。这将大大帮助农民,希望能改善经济。
Dilip
Another fake news. We don’t see monsoon arrival in Mumbai or Maharashtra. Some scattered rain here and there
又是假新闻。我们孟买乃至整个马哈拉施特拉邦都没看到季风到来,只有零星降雨
Rajeeva Kumar
It will be bebifitial for agriculture.
这对农业是有好处的。
Patriot
Mumbai without rains for last 12 days with heat taking overs seems like draught situation.
孟买已经12天没有下雨了,天气炎热,看起来像是发生干旱了。
Sambappa Kalvala
It is only good thing that happened to th country this year
这是今年这个国家发生的唯一一件好事
Dashrath Singh
Strange.No rain in Gurdaspur, Punjab Still they say whole of India including Pb.
奇怪。旁遮普的古尔达斯普尔没有下雨,他们说的整个印度包括旁遮普吗?
Hindustani
Ray of hope for India's sagging economy. Majority of India's population is dependent on monsoon
印度低迷的经济迎来了一线希望,大多数印度人都仰仗季风。