Indian Army gets 'Bharat' drones for accurate surveillance along border
印度陆军获得“巴拉特”无人机,用于部署在边境执行精确监视任务
NEW DELHI: Amid the ongoing boundary dispute between India and , DRDO has provided its indigenously-developed drone named Bharat to the Indian Army for carrying out accurate surveillance in high altitude areas and mountainous terrain along the Line of Actual Control in Eastern Ladakh.
新德里:印中边界争端持续之际,印度国防研究与发展组织(DRDO)向印度陆军提供了自主研发的“巴拉特”无人机,用于在拉达克东部实控线沿线的高海拔地区和山区执行精确监视任务。
"The Indian Army requires drones for accurate surveillance in the ongoing dispute in the Eastern Ladakh area. For this requirement, the DRDO has provided the Bharat drones to it," defence sources told ANI here.
国防部消息人士向亚洲国际通讯社表示:“在东部拉达克地区争议持续之际,印度军队需要无人机进行精确监视。为了满足这一要求,印度国防研究与发展组织提供了巴拉特无人机。”
The Bharat drones have been developed by a Chandigarh-based laboratory of the Defence Research and Development Organisation.
“巴拉特”无人机是由印度国防研究与发展组织位于昌迪加尔的实验室研发的。
The Bharat series of the drones, indigenously developed by the DRDO, can be listed among "World's most agile and lightest Surveillance drone."
印度国防研究与发展组织自主研发的“巴拉特”系列无人机可跻身“全球最敏捷、最轻便的监视无人机”之列。
DRDO sources said the "small yet powerful drone works autonomously at any location with great accuracy. The unibody biomimetic design with advance release technology is a lethal combination for surveillance missions". The drone is equipped with artificial intelligence to detect friends and foes and can take action accordingly.
DRDO消息人士称,“这款小型但强大的无人机在任何位置都能非常精确地自主工作。”采用预释放技术的一体化仿生设计是执行监视任务的致命组合。该无人机配备了人工智能,可以识别敌友并采取相应行动。
The drone has been made capable of survival in extreme cold weather temperatures and is being developed further for harsher weather.
该无人机具备在极端寒冷天气中生存的能力,并且正在继续研发以适应更恶劣的天气。
The drone provides real-time video transmission and is equipped with very advanced night vision capabilities, it can detect humans hidden in deep forests.
该无人机提供实时视频传输,并配备了非常先进的夜视能力,可发现隐藏在森林深处的人。
It is gaining a lot of popularity because it can operate in swarm operations, sources said.
消息称,由于该无人机可以进行群控操作,因此广受欢迎。
以下是印度时报读者的评论:
Sab Medha
Congrats DRDO. Good luck to Indian Army .
祝贺印度国防研究与发展组织。祝印度陆军好运。
ANJOY KUMAR ROY
A news that has all reason to make true Indians feel proud. Excellent approach by DRDO.
印度国防研究与发展组织做得好,印度人为此感到自豪。
Chaudry Ji
Great feeling to have indigenous drones. Jai Hind.
拥有本土无人机的感觉真好。印度必胜!
Sab Medha
Wonderful news. We now have indigenous drones to monitor our border.
真是个好消息。我们现在可以用本无人土机来监视边境了。
Vivek Subscribe
DRDO needs fast delivery otherwise it's a good organisation.
印度国防研究与发展组织要加快交付速度交付
Sunny Roy
I love Pakistan because 90 thousand Pakistan surrendered to the Indian Army during Bangladesh Liberation..
我爱巴基斯坦,因为在孟加拉国解放期间,9万巴基斯坦人向印度军队投降了
Manikcr
Indian Army should consider very small and low cost drone like pakistan uses for drop arms on Indian side. These small drones in very large numbers can be used for drop small bombs on PLA sitting on LAC and beyond.
巴基斯坦用小型低成本无人机向印度一侧投放炸弹,印度陆军也应该考虑用这种小型无人机向位于实控线上的解放军投放小型炸弹。
Pradip
Under the leadership of Mr. Modi, all the facilities will be provided to the indian army....
在莫迪的领导下,印度军队将获得各种装备…
Venugopal Panaskar
Kudos to the DRDO team. Nation is proud of the success and wish all the best to the team. Jai hind
向DRDO(印度国防研究与发展组织)团队致敬。全国都为你们感到骄傲,祝愿你们今后一切顺利。印度必胜!
Rajesh Chibba
Excellent work by DRDO Scientists.
DRDO的科学家们干得漂亮。
Biranchi Narayan Acharya
India should also go for attack drones like predator drones of America or such other type drones as Israel has. Future warfare will be based on drones because sending plane with pilots would be very costly.
印度也应该使用美国的“捕食者”无人机或以色列无人机。未来的战争将以无人机为基础,因为派遣飞行员驾驶战机的成本非常昂贵。
Sanjeev Girdhar
Technologies used in Army published very soon in NEWS . All advance tech or other stuff must be kept secret for long time till they get obsulete.
军队使用的先进装备怎么这么很快就上新闻了。所有先进技术必须长期保密,直至过时为止。
vijay thommandra
For surveillance drones are cheap, efficient and less risky compared to manual planes which are very costly and risky and can be used during battles. Indian defence organisations are slowly and steadily manufacturing new things nowadays.
由人驾驶的飞机成本高、风险大,相比之下,无人侦察机便宜、高效、风险小,而且可以在战斗中使用。如今,印度国防研究与发展组织正在稳步制造新产品。
Asok Datta
An excellent decision- now can not advance without our knowledge and timely appropriate actions initiated; good job by the DRDO and GOI
太好了——现在无法在我们不知晓的情况下越界,我们可以及时采取适当的行动。印度政府干得好,DRDO干得好!
HSF
India can be considered as one of the top countries in advance technology. Well done DRDO.
印度是技术领先的国家之一。干得好,国防研究与发展组织。
Happy Timeuser
Marching ahead to combat over ambitions.
勇往直前,对抗野心勃勃的。
Edwin Dmello
India is becoming more and more powerful as keep on challenging us now i have more sympathy on pigs Pakistan because if someday India attack on pig pakistan then it's sure pig Pakistan may wipe out from map
随着不断挑衅,印度变得越来越强大。现在我更同情巴基斯坦,因为如果有一天印度攻打巴基斯坦,那它肯定会从地图上消失
Bijay kumar singh
science and technology is ours backbone, therefore we must support the all Indian scientific organisation.
科技是我们的支柱,我们必须支持印度所有的科学组织。
Nanappan
It is actually good for nothing toy. Drdo never made anything good. They are just a burden on India.
实际上这是一个没什么用处的玩具。DRDO从来没做过什么好事,他们只是印度的负担。
Sriram Acharya
Now the Indian Army has started getting what they need to defend Mother India. Vande Mataram.
现在,印度军队开始获得保卫祖国所需要的装备。
Chaudry Ji
Great news. Jai Hind
好消息,印度必胜!
DP Goyal
Congrats DRDO, develop more such things. They has huge potential for export also.
祝贺DRDO,多开发一些这样的产品,将来可以大量出口。
Thrishool
Then, why not these be employed in India- Pakistan border, to detect infiltration of terrorists and shoot them down there itself.
为什么不在印巴边境部署这些无人机,侦测恐怖分子的渗透情况,并将他们击毙呢?
Benjamin Mendes
Bharat Drones must be equipped with missile, so that they can shoot the intruders, incursions by & Porkies.
“巴拉特”无人机必须装备导弹,这样才能攻击入侵者,阻止和巴基斯坦人的入侵。
santosh sreepada
drones r meant for surveillance not for triggering war
无人机是用来监视的,不是用来引发战争的
Bhagyan
Rahul, Learn from Modi.
拉胡尔,向莫迪学学吧。
(译者:Jessica.Wu)