三泰虎

美国将帮助印度应对最严峻的发展挑战,印网民:历史新篇章正在翻开

 US to help India in addressing its developmental challenges: Official

美国将帮助印度应对其发展挑战

 9d9e0d8fgy1gh5ajibnszj20ds0aajwl.jpg

WASHINGTON: The United States has proposed to help India in addressing its most serious developmental challenges through innovative finance tools, a top Trump Administration official has said.

华盛顿:特朗普政府一名高级官员表示,美国已提议通过创新金融工具帮助印度应对最严峻的发展挑战。

“We are actually right now proposing at US-India Development Foundation where we would help India mobilize their own resources to address the country's most serious developmental challenges looking to use innovative finance tools," USAID acting administrator John Barsa told members of the house foreign affairs committee on Thursday.

周四,美国国际开发署代理署长约翰·巴萨对众议院外交事务委员会成员表示:“实际上,我们在美印发展基金会提议,帮助印度调动自己的资源,利用创新的金融工具应对该国最严峻的发展挑战。”

Testifying before the Congressional committee during a hearing on the Fiscal 2021 Budget Request for Foreign Assistance, he said the Trump administration is extremely proud of this peer-to-peer relationship that it has with India.

在国会委员会就2021财年外国援助预算请求举行的听证会上,他表示,特朗普政府对与印度的这种对等关系感到非常自豪。

America's relationship with India is a wonderful success story, “we look forward to working with them,” Barsa said.

美国与印度的关系是一个了不起的成功故事,“我们期待与他们合作,”巴萨说。

Congressman Joe Wilson said he was really encouraged to see America's relationship with India develo.

国会议员乔·威尔逊说,看到美国和印度关系的发展他感到备受鼓舞。

“I was honoured to be with President Trump and Prime Minister Modi in Houston, the largest welcome program in the history of the United States to welcome a foreign head of state," Wilson said.

威尔逊说:“我很荣幸曾与特朗普总统和莫迪总理在休斯顿会面,这是美国史上最盛大的欢迎外国元首的仪式。”

 

以下是印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/50410.html   译者:Jessica.Wu

ku

It will be better for India and people of india to have a closeup relationship with USA to develop the country at least de ocracy can trust each other

对印度和印度人民来说,与美国建立密切关系将更有利于国家的发展,至少双方都是民*国家,可以相互信任。

 

Undefined

Hope hel wil be done without any complicate riders!

希望是纯粹的帮助,没有目的的帮助!

 

bullysinc

The new chapter on history is opening. Russia will be also come along the way. Hum chalte gaye aur karva banta gaya. Well played Modi. The thing you started in houstan is catching fire in USA. Trump,Modi and putin are writing new history on the map of the world.

历史的新篇章正在翻开,俄罗斯也将加入。莫迪干得好,你在休斯敦引起了轰动。特朗普、莫迪和普京正在世界地图上书写新的历史。

Voice of India

Time will say whose chappters opened !!

Its very straight forward strategy for any developed country - keep disturbances between two neighbouring countries and funding them to purchase military weapons from the developed country. This has two side benefits - make the developed country to develop more strong on economy and at the same time weakening the economy of both neighbouring countries and slowly relying more on developed country. It is better to be smarter to get rid of such trap....Internsl politics is one thing, but not to jeopardise our own sovereignty....

时间会证明翻开的是谁的篇章!!

对发达国家而言,这都是非常直接的战略- -在两个邻国争执之际,并资助他们从发达国家购买武器。这有两个好处,一方面使发达国家的经济更加强大,另一方面削弱了这两个邻国的经济,让他们更加依赖发达国家。印度最好聪明一点,摆脱这样的陷阱,不能危及我们自己的主权……

Ak

Yes we have helped US economy a lot by purchasing weapons oil etc

是的,通过购买美国武器、石油等,我们促进了美国经济的发展

 

Pais Hilary

Except for the rich are becoming richer by pushing up the value of exsting assets in the stock market, the united states of America has had no real development and the last twenty years or so. Witness the pathetic state of their healthcare sector which is shameful.

除了富人通过推高股票市场上现有资产的价值而变得更加富有之外,美国在过去20年左右的时间里没有真正的发展。看看他们的医疗部门的状况多么可悲,太丢人了。

Casey Ram

Fully agree. Healthcare system in the US is a top level scam.

完全赞同。美国的医疗保健系统是一个顶级骗局

 

NKG52 Kumar

A small step in the right direction for our friend USA, a giant leap for Atmanirbhar India !!

对我们的朋友美国来说是这是朝正确方向迈了一小步,对印度来说这是一大步!

 

DV Amla

US has its own set agenda and priciples for rest of the world ,American First, Let's see how positive and honest they are for Indian progress and development.

美国有自己的议程和原则,“美国优先”,看看他们在帮助印度进步和发展时有多积极和诚实。

Voice of India

Yes Sir !

They have their own agenda to penetrate Indian huge market by weakening indian economy and sucking more money. But when question comes to issue visa for Indian, they are very resistive....no Nations like to drain out their economy ....

是的,他们有自己的打算,通过削弱印度经济,吸收更多资金来渗透进巨大的印度市场。但是在给印度人发放签证的问题上,他们非常抗拒……没有哪个国家愿意耗尽自己的经济…

 

Srinivas

Hel with Financial tools - After defence mary, now US wants to sell financial tools to India. It seems to be nothing but yet another trade. India should not waste money on expensive un-necessary things.

用金融工具帮助印度——继国防武器之后,现在,美国希望向印度销售金融工具。这似乎只不过是另一种交易。印度不应该把钱浪费在昂贵但不必要的东西上。

 

Voice of India

Unfortunately our Country strategic decisions are always focused to the immediate advantage / benefits rather than looking for longterm benefits. It is not that Indian leadership team does not have long term vision, but they love to get short term advantages to benefit the current 5 years term of ruling period as they are always uncertain about their future....

不幸的是,我们国家的战略决策总是着眼于眼前的利益,不寻求长远利益。我并不是说印度领导层没有长远的眼光,但是为了目前5年的执政期,他们偏向获得短期利益,因为他们不确定接下来能不能继续执政…

 

SS

How modi looks and walk at 67 vs how energetic and in good shape Russian prime minister is?

和精力充沛、身形健硕的俄罗斯总理相比,莫迪的状态和走路姿势如何?

 

Voice of India

Several Indian leaders on Ruling party and opposition side are very knowledgeable, and some cases much better than Trump Administration.

印度执政党和反对党的几位领导人都非常有见识,有些比特朗普政府的成员强得多。

 

Guest

two great de ocracies of the world being driven by ..one a twice bankrupt fool and the other by an illiterate tea seller ....we certainly live in interesting times

美国和印度这个两个世界上伟大的国家,一个由破产两次的笨蛋领导,另一个是文盲卖茶人领导……我们确实生活在一个有趣的时代

 

Doshi Jenisha

So it means they would build some tools to track the performance of maintain a tab on progress of any sector

这意味着他们会用一些工具来跟踪进展

 

Ak

India purchased a lot of weapons from US and wasted money in the name of . It was more abt US economy. Any financial aid in Indian projects or Indian economy is welcome.

印度以对抗的名义从美国购买了很多武器,浪费了很多钱。更多的是促进了美国经济的发展。任何对印度项目或印度经济的财政援助都是受欢迎的。

 

Voice of India

Sir,

You are very correct USA sucked lot of money from not only India throughout the world by selling military technology. But India is helpless - no alternative available.

你说的很对,美国通过出售军事技术从印度赚了很多钱。但印度无能为力——因为没有其他选择。

 

Tribhuvan Darbari

India-US strategic partnership witnessed rapid growth within last few years. Both sides have inked several crucial deals.In the year gone by, India placed orders worth billions of dollars of state-of-the-art military equipment from the US.

印美战略伙伴关系在过去几年里快速发展。双方已经签署了几项至关重要的协议。在过去的一年里,印度从美国订购了价值数十亿美元的最先进军事装备。

 

SCL Premi

More than the finance, India needs cutting edge tech in almost all spheres. US and Japan can help India to fill the tech gap so as to enable it to catch up with . They must not behave merely as sellers of equipment and products.

除了金融,印度几乎在所有领域都需要尖端技术。美国和日本可以帮助印度缩小技术差距,使其赶上。他们不能只卖装备和产品,该帮的还得帮。

 

Voice of India

Sir

Technology is something to be developed by own and for that funding is required for long time without looking to immediate benefits. Other Nations give the process of manufacturing only without disclosing the technology knowhow at high cost of Royalty price for licensed technology.

技术是需要自己开发的,为此需要长期的资金投入,不能只着眼于眼前的利益。其他国家只会告诉你怎么生产,不披露技术的,而且你要为此支付高昂的专利使用费。

 

Voice of India

Trusting Trump Administration !!!

American people themselves are in doubt what extent they can rely on this administration

相信特朗普政府?连美国人民也在怀疑他们能在多大程度上依赖这届美国政府

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 美国将帮助印度应对最严峻的发展挑战,印网民:历史新篇章正在翻开

()
分享到: