三泰虎

印度在西线部署国产“光辉”战机,印网民:我们的国防越来越强大了

 Amid border tensions with , indigenous fighter LCA Tejas deployed on western front

中印边境局势紧张之际,印度在西线部署国产“光辉”战机

NEW DELHI: In a significant achievement for the indigenous fighter aircraft programme, the Indian Air Force (IAF) deployed the home-grown Light Combat Aircraft (LCA) Tejas on the western front along the Pakistan border in view of the tensions with on the Ladakh front.

新德里:鉴于拉达克地区的紧张局势,印度空军(IAF)在沿巴基斯坦边界的西线部署国产“光辉”轻型战机,这是印度国产战斗机项目的一项重大成就。

"The LCA Tejas was deployed by the Indian Air Force on the western front close to the Pakistan border to take care of any possible action by the adversary there," government sources told ANI.

印度政府消息人士告诉亚洲国际新闻社:“ 印度空军在靠近巴基斯坦边界的西线部署了光辉轻型战机,以应对对方可能采取的行动。”

The first LCA Tejas squadron, 45 Squadron (Flying Daggers) based out of Sulur under the Southern Air Command, was deployed in an operational role there, the sources said.

消息称:“第一个“光辉”中队,即第45中队(“飞刀”),以苏鲁尔为基地,隶属于南方空军司令部,被部署在那里执行作战任务。”

8f03067da1770139cc2c681b53c58a50.jpg

The indigenous Tejas aircraft had been praised by Prime Minister Narendra Modi during his Independence Day speech where he had stated that the deal to buy the LCA Mark1A version was expected to be completed soon.

印度总理纳伦德拉·莫迪在其独立日演讲中称赞了印度国产“光辉”战机,他表示采购“光辉”Mark1A的交易预计很快就会完成。

While the first squadron of the planes is of the Initial Operational Clearance version, the second 18 Squadron 'Flying Bullets' is of the Final Operational Clearance version and was operationalized by the IAF chief Air Chief Marshal RKS Bhadauria at the Sulur airbase on May 27.

虽然第一个中队仅具备初始作战能力,第二支中队第18“飞弹”中队则具备完全作战能力,印度空军总司令巴达乌里亚、于5月27日在印度苏卢尔空军基地举行了第二支中队的成立仪式。

The Indian Air Force and the Defence Ministry are expected to finalise the deal for the 83 Mark1A aircraft by the end of this year. In view of the aggression on the borders, the IAF had deployed its assets all along the borders with both and Pakistan.

印度空军和国防部预计将在今年年底前敲定采购83架“光辉”Mark1A的交易。目前,印度空军已经在与和巴基斯坦接壤的边界部署了战机。

The forward airbases of the force have been equipped to take care of situations along the western and northern fronts and have seen extensive flying operations in the recent past, including both daytime and night operations.

印度空军的前沿空军基地已经配备了应对西部和北部前线局势的装备,并在最近进行了大规模的训练,包括白天和夜间行动。

 

以下是印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎    http://www.santaihu.com/p/50624.html 译者:Jessica.Wu

Subrata Panda

Great news.... though it took a hell lot of time, the LCA is finally out there. Hope it lives up to the expectations.

好消息……尽管花了很多时间,“光辉”战机还是上场了。希望它不要辜负大家的期望。

 

Ramu Shukla

India is preparing for another slap on Paki face. Another attack like Balakot and Paki will be again silent for 2 years. They need a booster dose every 2 years. As long as BJP is in power, these booster doses will continue.

印度正准备再给巴基斯坦一记耳光,再来一次像巴拉科特那样的空袭,巴基斯坦人将再消停两年。需要每两年给他们来一次,只要印度人民党还在掌权,袭击就会继续。

 

Uday Gohil

Good and proudly feeling news.

好消息,自豪啊。

 

Srinivasan Venkataraman

It took 21 Years of Research for F16 . 8 Years after that for F35 with money thrown like water. India has sent satellite to MARS at a cost that US cannot even believe.  We can do excellent job if Govt is ready to put its best foot forward. Americans have till date never given us the latest equipment's and want to sell 10 Yrs old Equipment's

美国的F16花了21年研发,F35花了8年,花掉的经费如流水。印度向火星发射了探测器,成本低到让美国都难以置信。

如果印度政府准备好全力以赴,我们可以做得很好。

到目前为止,美国人从来没有给我们提供最新的装备,只想卖10年前的旧装备给我们

 

Balhans Jayaswal

This will be a huge test for Tejas if it gets called for any action against the Pakis. The world will be watching. India has succeeded in the past many ventures. It will succeed again.

如果出动“光辉”战机对付巴基斯坦,这将是一个巨大的考验。全世界都将拭目以待。印度在过去的许多冒险中都取得了成功,我们将再次成功。

 

HSF

Tejas are one of the best light combat fighter. Mark A1 and mark 2 will be world beater. Well done India, keep your way to fully developed country, irrespective of enemies of India within.

“光辉”是印度最先进的轻型战斗机之一。 “光辉”Mark A1和 Mark 2将是举世无双的。干得好,印度,再接再厉,努力成为发达国家。

 

Alagar Aravindh

good. Now our defence is getting stronger

好消息。现在我们的国防越来越强了

 

Abhishek Sharma

Tejas is made by the same HAL which did not get contract for maintaining Rafale by Modi. Has Anil Ambani made or even assembled any Aircraft?

“光辉”是印度斯坦航空公司制造的,但莫迪却没有把“阵风”战机保养合同给这家公司,反而给了安尼尔·安巴尼的公司,安尼尔的公司组装过飞机吗?

 

Guest

Great news. Congrats to the DRDO, ADA, HAL and other involved organisation on this valuable contribution.

好消息。祝贺印度国防研究与发展组织、印度斯坦航空公司和其他做出宝贵贡献的相关机构。

 

Gopal Sunder

Please chase out from all occupied Indian areas. Alco chase pak out from POK

请把从占领的印度领土上赶走。把巴基斯坦赶出巴控克什米尔

 

K B

Ours is most professional armed forces in the world. With Modiji’s leadership, it’s strike capabilities have multiplied. Jai Hind

我们的军队是全世界最专业的。在莫迪的领导下,印度军队的打击能力成倍增长。印度必胜!

 

Manyam Raja Ram

There is really no tention in the border but tention is only for Feku and a cause to escape from real tensions of Corona Failure, unemployment and worst economy his Govt. facing.

不存在边境紧张局势,莫迪政府面临处理疫情的失败、高失业率和最糟糕的经济衰退,为了转移注意力而制造了紧张局势。

 

Indian

Thats awesome news. The Tejas LCA is a light combat air patrol and interceptor jet ultimately designed to replace the Mig 21 Bison

好消息。光辉是一种轻型战斗巡逻机和拦截机,用来取代米格21“野牛”的

Agnelo Dsa

how old is the mig 21? when was it developed and made?

米格“21”多老了?

是什么时候开发制造的?

 

Udai Shankar

As much as I love my India, I doubt if Tejas can ever match F-16s owned and used by Pakistan

尽管我爱印度,但我怀疑“光辉”战机能否比得上巴基斯坦目前服役的F -16战机

 

low profile

Wonderful. India should deploy 100s more Tejus aircraft. We should try converting Tejus into a UAV - minus the pilot on board.

太棒了。印度应该再部署100架“光辉”战机。我们应该试着把“光辉”战机改装成无人机——不用飞行员。

 

Balhans Jayaswal

Pakistan is any way going to the gutters. It is living on borrowed money at the mercy of others. In all probability, Pakis will self destruct before any use of Tejas is called for.

巴基斯坦最终会走投无路,它靠借来的钱度日,任凭别人摆布。巴基佬会在印度动用光辉战机之前自取灭亡。

 

Godfather Senior

Presstitutes are the curse for India it seems. Why these stupids need to publish every detailed reports on our military preparedness in open domain? They need to be gagged from publishing any national security related matters.

记者似乎是印度的祸害。为什么这些蠢货要公布我们军队的消息?

必须被禁止印度记者发表任何与国家安全有关的消息。

 

krishnakumar

Destroy the Pakis, they should never ever think of India. Minus and Pak this world will be a better place to live.

摧毁巴基斯坦,他们永远别打印度的主意。没有和巴基斯坦,这个世界会更宜居的。

 

BRK

 This Tejas has limited capabilities. considers this nothing more than flying Indian toy.

光辉战机的能力有限,认为光辉不过是一个会飞的印度玩具。

 

Acd

Proud of our Tejas ....Jai Hind

为我们的光辉战机感到自豪…印度必胜

 

Indi junk

It took India 40 years to develop this Tejas junk, with over 85 percent imported foreign parts. Take that GE404 engine away, Indians can only tow it with cows. Why are Indians boating so much?

印度花了40年时间才研制出光辉战机这种垃圾,85%以上的部件都是从国外进口的。去掉GE404引擎,印度人只能用牛来拉这战机。为什么印度人这么爱吹嘘?

 

Gopal Sunder

Please use rafale to destroy Pak .

出动“阵风”战机打击巴基斯坦和吧。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度在西线部署国产“光辉”战机,印网民:我们的国防越来越强大了

()
分享到: