Third highway across Taklimakan Desert bridges Tarim River
跨越塔里木河,第三条横穿塔克拉玛干沙漠公路建设将完成
8月26日下午,在新疆尉犁至且末沙漠公路控制性工程——塔里木河特大桥的施工现场,随着最后一片箱梁落在桥体上,塔里木河特大桥的主体工程顺利完成,这也标志着新疆第三条沙漠公路——尉犁至且末沙漠公路成功跨越塔里木河。
以下是youtube网友的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/50708.html
视频:https://www.youtube.com/watch?v=x7eCAQBJnyo
Jack Bradford
Fantastic, that's where you spend your money, not on war (USA.).!!!
太好了,钱就该这么花,而不是拿去打仗
HEARTLESS Wealthy MF
Those Chinese love building don't they
那些中国人喜欢搞建设,不是吗?
P B
And Not like India in Swiss bank
哪像印度人都把钱存到瑞士银行里去
Der Similaunmann
I really love Taklamakan Desert. It's so huge, a mystical, powerful piece of nuture. With every new road it seems to become a little smaller, less mystical. Nevertheless it's a fantastic achievement. Congrats to this wonderful nation
我真的很喜欢塔克拉玛干沙漠,这个沙漠很大很大,散发着一种神秘而强大的艺术。每修一条新路,这个沙漠似乎都变得更小,不那么神秘了。尽管如此,这仍然是一个了不起的成就。祝贺中国这个伟大的国家
Jerry Ren
All this desert wasteland could be reforested and developed for human habitation
沙漠荒地可以植树造林,开发成人类宜居的地方
Au Fook Chuen
Wow , too crazy .
What a great achievement .
哇,太疯狂了。多么伟大的成就啊。
malorkayel
Civil Engineering... China leads the way.
土木工程,中国走在前面啊
Samuel
This is the greatest opportunity for China to use 5G tractors and trucks for building and constructing this road in the dessert....
这是中国使用5G拖拉机和卡车在沙漠地区修建公路的最好机会啊
Currently procrastinating
Desert no 5G towers...
沙漠里没有5G基站啊
Zeeshan Niazi
You can't build 5g infrastructure in remote areas... And this specific areas doesn't even have roads
你没法在偏远地区建立5g基础设施啊,那里都没有路呢
Jerry Ren
@Zeeshan Niazi
There will be initial hurdles and difficulties to address but nothing is impossible for China.
初期会有一些障碍和困难需要解决,但对中国来说没有什么是不可能的啊
ck nik
Bravo China.
Bet this will be completed faster comparing with the border wall at US.
中国好极了!
我敢打赌,中国这条沙漠将比美国边境那堵墙修得更快
Steve Lee
Just truly amazing - built highway in the middle of the desert
真了不起,居然在沙漠里修路
akoua fray
China's engineers are always busy . Good achievement .
中国的工程师一直都很忙啊,了不起的成就
us
Americans built bridge across i5 highway take them 3 years to complete only hundred yards
美国人修建i5高速公路时,造桥梁花了3年时间才完成100码
INCUBUS
Chinese are really hard working people.
中国人真的很勤劳啊
OGY 28
Amazing
真了不起
Ariey
I’ll like to drive through this desert highway, it’s must be fun
我想开车穿过这条沙漠公路,一定很好玩
spade 1
impressive
厉害啦
Lily Qresmaidapa Sungkono
MCGAAF ( Make China Great Always And Forever )
让中国再次伟大吧
Nazim Ali
China super power now
中国现在是超级大国了
tyjghjghhh
it's incredible how china steals technology from indian scientists in the u.s and use it to build roads in a desert.
china steals everything.
india global super power!
中国居然偷印度科学家在美国研发出来的技术,然后用这个技术在沙漠里修路
中国偷走了一切
印度是全球超级大国
Ryndin Bacwaden
MOST AMAZING... CHINA CIVILIZATION REAWAKENING.
真不了不起,中国文明开始苏醒了啊
HEARTLESS Wealthy MF
Now I understand why America hates these people... They are self sufficient and don't need them
现在我明白美国为什么讨厌这些人了,他们自给自足,不依赖美国人了
Frank Lord
How many solar and wind power generation farms can be built along the highway!
公路沿线能建多少个太阳能和风能发电厂啊
John Smith
Silk Road and ancient land!
Shishir cera
No one can come close to development pace of China
没有哪个国家的发展速度能接近中国的水平
Susan Ananda
Why can't our beloved country India build high quality infrastructures like those in China? We always focus on de ocracy and religion!
为什么我的祖国印度修建不来中国这样发达的基础设施呢?
我们老是抓着民*和宗教不放啊
Ritz May J
CHINA NO.1 IN THE WORLD
中国是世界第一
Jack Bradford
You have to build toilets first.
你们应该先修厕所
Gerald Kueh
India can do it as long as they cam put aside all the bickering with the neighbors. Religion can bring u development. People can as long as they stand united. Plus minus the the caste system.
只要印度能放下与邻国的纠纷,印度就能做到。人们只要团结一致就可以。另外还要废除种姓制度。
मुझे आशीर्वाद दें Nabad
@Gerald Kueh Minus the caste system? If they could, it will be great. Unfortunately, we knew it will never happen.
废除种姓制度?如果可以的话,那就太棒了。
不幸的是,我们知道这永远是不可能的
Gerald Kueh
@मुझे आशीर्वाद दें Nabad True is not easy even i tried to show my friend how to treat the lower caste . And i can saw they are not used to it. Too sad there are too much inequalities in India and even in Nepal. I wish the lower caste poor make it one day.
是的,没那么容易。
我努力向我的朋友说要如何善待低种姓的人,要做到这一点也不容易啊。我看得出他们还不习惯。太可悲了,印度的不平等现象太多了。我希望低种姓的穷人有一天也能成功。
Mary Paino
Great achievement but don't believe the shifting sands will be halted
伟大的成就,但我不相信流沙会停止
cosmo urban universe
In time, this along the road will become oasis in the dessert.
随着时间的推移,这条路将成为沙漠中的绿洲。
Mary Paino
@cosmo urban universe Am very impressed with the projects that China is undertaking. I understand the concepts of regreening deserts but a migrating desert, to me, seemed to pose different challenges. Time will tell if it is possible to tame a "migrating" desert environment or maybe they already have but I am just not aware
中国正在进行的项目给我留下了深刻印象。我知道什么叫做沙漠绿化。对我来说,一个不断迁徙的沙漠,提出了不同的挑战。时间会告诉我们是否有可能征服“迁徙”的沙漠,或者我们已经征服沙漠了,只是我不知道而已
Kay Wunderlich
How offen they will clean it?
他们多久打扫公路一次
Raj 1
Boycott China
All Products Apps
抵制中国,抵制中国货
Gerald Kueh
Raj. Is shameful and regretful to have u as a son of India. I love India but with your type of attitude is a pity India couldn't make it. U sound to be a high caste but for me consider you the lowest of the lowest.
印度有你这样的儿子,是国家的耻辱,是可耻和遗憾的。我爱印度,但你这种态度不可取。真是遗憾。听你说话的口气,你应该是高种姓,不过在我看来,你是底层中的底层。