Girl, three, is raped and murdered in India 'as part of feud between rival families'
印度一名三岁女童因家庭仇恨而被奸杀
A three-year-old girl has been raped and strangled in India as part of an on-going feud between rival families, the victim’s father claims.
印度一名女童的父亲称,由于家庭之间的仇恨,其3岁女儿遭对方强奸,后被勒死。
This is the third such similar incident in the Lakhimpur Kher district, of Uttar Pradesh, of India, in the last 20 days.
这是印度北方邦 Lakhimpur Kher区过去20天里发生的第三起奸杀未成年案。
In the latest incident the child, who had been missing since Wednesday, was found near to her village in the Lakhimpur Kher district, of Uttar Pradesh.
在最近的这起事件中,这名女童于周三失踪,其尸体在村子附近被发现。
A man from the child's village has since been arrested based upon her father's complaint.
其父亲报案后,同村的一名男子已被逮捕。
The child's father alleges that the arrested man kidnapped and killed his daughter due to an old rivalry.
女童的父亲称,被逮捕的男子绑架并杀害了他的女儿,是因为过去的积怨。
The suspect was arrested after the police formed four teams to search for him.
警方派出四支队伍搜捕嫌犯。
She was found in a field on Thursday just 1,600ft from her home and the police said that she had been raped and strangled.
周四,在离家1600英尺的田地里,警方发现女童的尸体,称她是先被强奸后被勒死的。
This is the third rape-murder of a minor in the district in the last 20 days.
这是近20天来该地区发生的第三起奸杀未成年人案。
The Lakhimpur Kheri district had recently been in the news due to two other similar incidents.
Lakhimpur Kher区最近还因为另外两起类似事件而上新闻。
A 17-year-old, who had left home in order to complete a scholarship application, was found dead near to her village.
一名17岁的女孩曾外出申请奖学金,后在村子附近发现其尸体。
She failed to return after going to her fields and her body was found by her family who were looking for the teenager.Her body was found in a sugarcane field.
她出去后没有回家,去寻找她的家人在甘蔗地里发现了她的尸体。
The attacks have led to public anger and both Congress and the Samajwadi Party have attacked the BJP government of Yogi Adityanath citing the worsening law and order situation.
这些案件引起了众怒,国大党和社会主义党都攻击约吉领导的人民党政府,称法律和秩序状况恶化。
Congress chief Ajay Kumar Lalu Tweeted: 'Even after so many incidents our 'tough' Chief Minister has not fixed responsibility. A dying system and a helpless Chief Minister.'
该邦国大党主席拉鲁在推特上说,即使发生了这么多事件,我们“强硬”的首席部长也没有问责。体制要废了,首席部长无能”
The Women and Child Safety Organization was recently created by the state government following a spurt of crimes against women, especially children.
在针对妇女,特别是儿童的犯罪事件激增之后,邦政府最近成立了妇女儿童安全组织。
It is headed by a senior police officer to handle these cases and to try to ensure the safety of women and children.
该组织由一名高级警官领导,负责处理这些案件,并努力确保妇女和儿童的安全。
英国每日邮报读者的评论:译者:Jessica.Wu
frankhassense, Beechworth , Australia
This is a daily event there! There is obviously no real law against it , as there is never enough outrage and certainly never any repercussions or change.
这是印度日常!显然没有法律管束,因为人们还不够愤怒,所以也永远不会有任何改变。
anozi, cairns, Australia
Tears I can't fathom this .. poor child
可怜的孩子,泪目了,无法理解
Meaney83, Cheshire, United Kingdom
Vile!
卑鄙!
Mimoza, Chicago, United States
Omg why did I read this ....I am speechless
天啊,我为什么要点开看,无语了
Milkdudtree, Here, United States
What monsters take it out on pure innocent children when they're angry with adults?! There is nothing that would rehabilitate the perverted, the death penalty is the only answer.
为什么拿孩子出气?!没有什么能使变态改过自新,死刑是唯一的解决办法。
Juanita1980, Melbourne, Australia
How does something so horrific happen to a vulnerable child? RIP dear little one, I hope you're at peace now xx
如此可怕的事情怎么会发生在一个弱小的孩子身上?安息吧,小家伙
I am God, Life of Riley, United Kingdom
My God what is wrong with these men? RIP litttle one x
天哪,这些印度男人怎么了?安息吧,小家伙
AFairPoint, Town, United Kingdom
You can't even fathom how inhuman a person must be to do something this evil.
无法想象是多没人性的人才会干这种恶事
Sonja Lees-Smith, Dorset, United Kingdom
This is truly sickening. This poor child must have been petrified.
太变态了,这个可怜的孩子当时肯定吓呆了
Happygolucky99, England, United Kingdom
My god what have I just read. There is evenly in the world that is beyond comprehension. That poor baby.
天哪,我刚看的是什么。无法理解,可怜的孩子。
Mustafa Leak, Sin City, United Kingdom
nothing will ever change, the politicians are not interested
什么都不会改变,政客们对此不关注
Tabitha 100, Bungay, United Kingdom
This is so horrendous things like this seem to be horribly normal there!
这太可怕了,像这样的事情在印度似乎很正常!
kimba, brisbane
This is now a disgusting common occurrence there, these men are vile sex maniacs and a child's life only is only seen as sexual gratification for them. Only immediate death by firing squad will stop them
在印度这是常事,这些男人是卑鄙的性欲狂,对他们来说,为了性满足不惜拿孩子开刀。只有立即处死才能阻止他们
efembe, Brighton, United Kingdom
My youngest grandchild is just 3, it is unimaginable of a fully grown man doing this to something so small.
我最小的孙辈-3岁,很难想象一个成年男人会对这么小的孩子下手。
tocatta78, CA, United States
Enforce a strict death penalty that is immediate. If the morals of these people cannot be fixed then I'm sure harsh justice will at least minimize the number of these murders. All suspects deserve to die.
立即执行死刑。如果不能被改变这些人的品德,那么我相信严厉的司法审判至少会减少这类谋杀案的数量。所有罪犯都该处死。
debyo, Austin Texas, United States
My heart is broken. The horror this precious baby had to endure is unimaginable. This is pure evil!
我的心都碎了。这个小宝贝所承受的恐惧是难以想象的。太邪恶了!
Hols01, Exeter, United Kingdom
Jesus christ, how does the thought of ra a child even enter your mind, absolute sickos
天啊,你怎么会想到要强奸一个孩子,真是个神经病
tcdb123, Any City USA, United States
This kind of thing has gone on in India for years perpetrated by males, women and children aren't safe there. Why doesn't the gov. do anything about it?
这样的事情在印度经常发生,印度的女性和儿童是不安全的。为什么政府不采取行动呢?
Yewsers, Manchester, United Kingdom
A truly sick society.
真是一个病态的社会。
Kunderki, Houston, United States
Heinous and disgusting.
令人发指,令人作呕。
stevietf, London, United Kingdom
There are no words for this. India is a terrible place for women and children and the government needs zero tolerance policy for this.
无语了。对女性和儿童来说,印度是一个可怕的地方,政府需要对此采取零容忍政策。
pdab09, Wales, United Kingdom
If God exsted he should help India.
如果神真的存在的话,就应该救救印度
illbjammin, Gotham city, United States
Why do we always hear stories like this from India?
为什么我们总是听到印度发生这样的事?
Peter, York, United States,
Truly Appalling.
震惊!
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 奇葩 » 印度一名三岁女童因家庭仇恨而被奸杀