三泰虎

印度公民可在查谟和克什米尔买地

 Now, any Indian citizen can buy land in Jammu & Kashmir

印度公民可在查谟和克什米尔买地

NEW DELHI: In a significant move, the Centre has paved the way for people from outside Jammu and Kashmir to buy land in the Union territory (UT) by amending several laws.

新德里:印度中央政府修改了几项法律,为来自查谟和克什米尔地区以外的人在该联邦属地(UT)购买土地铺平了道路,这是一项重大的举措。

In a gazette notification, the Centre has omitted the phrase "permanent resident of the state" from Section 17 of the Jammu and Kashmir Development Act that deals with disposal of the land in the union territory.

在一份公报通知中,中央删除了《查谟和克什米尔发展法案》第17条中,关于购买该联邦属地土地者必须是“该邦永久居民”的条件。

9d9e0d8fly1gk5y10oveij20do0aan3a.jpg

Before repeal of Article 370 and Article 35-A in August last year, non-residents could not buy any immovable property in Jammu and Kashmir. However, the fresh changes have paved the way for non-residents to buy land in the union territory.

在去年8月第370条和第35-A条被废除之前,非本地居民不能在查谟和克什米尔购买不动产。然而,新的变化为非本地居民买地铺平了道路。

Lieutenant Governor Manoj Sinha told reporters that the amendments did not allow transfer of agricultural land to non-agriculturists.

副邦长Manoj Sinha告诉记者,修正案不允许将农业用地转让给非农业从业者。

However, there are several exemptions in the Act which enable transfer of agricultural land for non-agricultural purposes, including setting up of educational or health care facilities.

然而,该法中有几项豁免规定,允许将农业土地用于非农业目的,包括修建教育或医疗设施。

Former Advocate General Mohammad Ishaq Qadri said the amendments have opened floodgates for people from outside Jammu and Kashmir to buy lands. "Now there is no legal bar on purchase of land here by outsiders," he said.

前法律总顾问Mohammad Ishaq Qadri说,修正案为来自查谟和克什米尔以外地区的人购买土地打开了闸门。他说:“现在外人在这里购买土地没有法律障碍了。”

The MHA notification will come into force with immediate effect.

内政部的通知将即时生效。

Reacting to the MHA notification, National Conference leader Omar Abdullah said that J&K is now up for sale.

对于内政部的通知,全国会议领导人Omar Abdullah说,查谟和克什米尔要被卖了。

"Unacceptable amendments to the land ownership laws of J&K. Even the tokenism of domicile has been done away with when purchasing non-agricultural land & transfer of agricultural land has been made easier. J&K is now up for sale & the poorer small land holding owners will suffer," Omar Abdullah said in a tweet.

Omar Abdullah在推特上说:“这是不可接受的,现在购买非农业用地,连户籍要求都被取消了,农业用地的转让也变得更加容易。查谟和克什米尔要被卖了。”

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51169.html   译者:Jessica.Wu

Ashish Bandyopadhyay

A welcome decision which is pending since independence.

Congratulations to NDA Government.

Change of demography is must to resolve Kashmir problem as well as industrial development.

自独立以来这个问题一直悬而未决,对这一决定表示欢迎。

祝贺人民党政府。改变人口结构化是解决克什米尔问题以及实现工业发展的必然选择。

 

Pradip Kumar Shome

Now Kashmir is fully integrated with mother India. T

现在克什米尔已经完全并入印度了。

 

Ravi Singh

Lets flood the region

涌入该地区买地吧

 

Balamohanw

Only PM Modi can make India great with uniform laws.

只有莫迪总理才能统一法律,让印度变得伟大。

 

Gary S

Kashmir will be more inclusive and will eventually will become Switzerland of Asia. Terms and Conditions - Keep Terrorists, separatists at bay.

克什米尔将变得更加包容,最终将成为亚洲的瑞士。前提条件是:遏制恐怖分子和分裂分子。

 

A C

Excellent, marvelous decision by BJP govt. Industries should come up in jk and development should speed up.

太棒了,印度人民党政府做出了非常棒的决定,促进查谟和克什米尔地区的工业发展。

 

Srinivas Siddarth

Great news. It should also be extended in to POK and the north Eastern states of India.

好消息。还应该把这条法律推广至巴控克什米尔和印度东北部各邦。

Ram Kumar

POK is useless remote place. What is India gonna do with it?

巴控克什米尔是个偏远地区,毫无价值。印度要这干嘛?

 

Pinto John

Goods News when we Indian have right to buy the land in full India so what wrong

好消息,我们印度人有权利购印度任一地区的土地,这有什么问题吗?

 

Col Noam A Indoisrael Noam

Kashmiris can buy land anywhere, but rest of the citizens can't buy land in Kashmir ?? Who came up with this pathetic idea to begin with ...?

克什米尔人可以在任何地方买地,其他公民却不能在克什米尔买地??

这是谁规定的…?

 

Sunny Baba

Excellent this will lead to full integration of J&K , National Conference Party of Abdullah your time is over

太好了,以后查谟和克什米尔就完全并入印度了,阿卜杜拉的全国会议党的时代结束了

 

Rewarding India

Please make the same laws for Himachal and North East also

请为喜马偕尔和东北各邦制定同样的法律

 

Akhilesh Goyal

Well done. This is a right step. Well done.

做得好,做得对。

 

Grizzly

J&K is like any other part of India and Indians are allowed to buy anywhere. We are all one! No special rights to anyone.

查谟和克什米尔和印度其他地方一样,印度人可以在任何地方买地。我们是一体的!

任何人都没有特权。

 

RL Ramakrishnan

It's not as if I am going to pack up my bags to rush to J&K tomorrow to buy up land. But what gives me immense pleasure is that there is now a level playing field. If Kashmiris can buy land elsewhere, so can we in Kashmir. This alone is a great balm for us. All these years when there was inequality has now been dispensed with. Jai Hind, Jai Bharat!

我不会去那里买地,让我高兴的是,现在有了一个公平的竞争环境。既然克什米尔人可以在其他地方买地,我们也可以去克什米尔买地。仅这一点就让人觉得安慰。

这些年来,不平等现象已经被消除了。

印度万岁! 印度万岁!

 

Ak

Modi 2.0 with amit shah as Home minister is working at a crazy speed . Superb achievement

由阿米特·沙阿担任内政部长的第二届莫迪政府正在以疯狂的速度推进工作。这是伟大的成就

 

Ganesh Subramaniam

Great news, what a relief after 73 years Thank you central government. Now I can buy land at JK but what about security?

好消息,73年了,终于等到这个好消息了,谢谢印度中央政府。现在我可以在查谟克什米尔买地了,但是那里安全吗?

 

Harichandan Mishra

Superb decision by BJP and Mr. Modi ji. Ek Bharat sashatra Bharat. Jai hind

人民党和莫迪先生做出了极好的决定。印度必胜!

 

Lalit Prasad

Thanks Modiji.

感谢莫迪

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度公民可在查谟和克什米尔买地

()
分享到: