三泰虎

印度是全球最大的糖消费国,仍希望印度人多吃糖

India, world’s largest sugar consumer, wants its people to eat more

印度是全球最大的糖消费国,仍希望印度人多吃糖

 9d9e0d8fly1gkdyglvy79j208806841n.jpg

By Pratik Parija

In a world where sugar has attracted increasing scrutiny for its impact on health and obesity, there are moves afoot in the biggest consuming country to persuade people to eat more of the sweetener.

过多吃糖对健康的影响已引起越来越多的关注,最大的糖消费国印度却在说服人们多吃糖。

Mills in India are eyeing increased consumption as a way to cut the nation’s chronic oversupply, which stems partly from the favorable incentives provided to growers in politically powerful rural areas. High production costs mean the country finds it hard to sell sugar on the global market without subsidies.

印度糖厂正努力促进民众的消费,以缓解长期供应过剩的问题,供应过剩的部分原因是,在政治势力强大的农村地区,种植者获得了激励。制糖生产成本高,如果没有补贴,很难卖到全球市场上去。

To push forward their initiative, the mills have begun an online campaign to boost domestic demand, involving workshops and webinars, where everyone from nutritionists and endocrinologists, to public health experts and medical practitioners will share their expertise and knowledge.

为了让人们多吃糖,这些工厂已经开始了一场线上运动来刺激国内需求,包括开研讨会和网络研讨会,请营养学家、内分泌学家到公共卫生专家和医疗从业者在会上分享他们的专业知识。

“Sugar is the most preferred source of the body’s fuel for brain power, muscle energy and every natural process that goes into proper functioning of our body cells,” the Indian Sugar Mills Association said, adding that the calories in sugar are the same as calories from any other food, and it’s only when calories are not burnt adequately or too many are consumed, that body weight increases.

印度糖厂协会表示:“糖是维持身体和大脑正常运转以及肌肉力量的最佳养料。”,并补充说,糖的卡路里和其他食物中的卡路里是一样的,只有当卡路里没有充分燃烧或消耗时,体重才会增加。

Consumption in India has stagnated at 19 kilograms per capita per year compared with a global average of 23 kilograms as social media campaigns saying the cane-based sweetener is unhealthy discourage people from eating it, according to the association. Per capita consumption growth between 2000 and 2016 was among the lowest in the world, it said.

据该协会称,由于社交媒体宣传称这种以甘蔗为来源的甜味剂不利于健康,不鼓励人们食用,印度的人均糖消费量一直停滞在每年19公斤,而全球平均水平为每年23公斤。2000年至2016年,印度的人均糖消费量增速是全球最低的。

If per capita consumption rises to the global average, domestic demand will climb by 5.2 million tons a year, according to Sudhanshu Pandey, the top bureaucrat at the food ministry. That would slash the surplus, cut overseas sales and save the government money by reducing export subsidies.

印度食品部高级官员Sudhanshu Pandey说,如果人均消费量升至全球平均水平,印度的国内需求每年将增加520万吨。这将大幅削减盈余,减少海外销售,并可减少出口补贴,节省政府资金。

India, also the world’s second-biggest producer, exported a record 5.65 million tons in 2019-20, with the help of these subsidies, which are opposed by Australia, Brazil and Guatemala. Mills are aiming to ship 6 million tons in 2020-21 with production expected to rise 13% after good rains boosted planting.

印度也是世界第二大糖生产国,在补贴的推动下,2019- 2020年印度创纪录出口了565万吨糖。这些补贴遭到澳大利亚、巴西和危地马拉的反对。印度糖厂的目标是在2020-21年间出口600万吨,今年降雨充沛,预计产量将增长13%。

印度经济时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51228.html   译者:Jessica.Wu

Yash Pal

White sugar is bad for health has been proven. Now if this new drug is encouraged, India will surely beat all countries combined in no of diabetics. (Diabetes is a life style disease and consumption of sugar contributes to it significantly)

过多吃白糖对健康有害,这已经经过证实了。现在,如果鼓励多吃糖,印度的糖尿病患者数量肯定会超过所有国家的总和。(糖尿病和生活方式有关,糖的摄入对其有很大的影响)

 

R.N. Sharma

Not surprised.Self interest and unethical wise men back up claims on commercial considerations.Remedy lies with individuals ignore this propaganda.

这不足为奇。不道德,自私,都是为了商业利益。大家不要听信这种宣传。

 

Vinayak Viswanathan

Why not the government regulate the acreage under Sugarcane cultivation and instead promote other crops through incentives? What sort of an insane policy would it be to increase domestic consumption in a country that is notoriously known as the diabetes capital of the world. Conversion of excess cane to biofuel has to be attempted which can be exported as well

为什么政府不控制甘蔗种植面积,通过提供激励来促进其他作物的种植呢?印度是一个以“世界糖尿病之都”而闻名的国家,还鼓励多吃糖,太疯狂了。必须尝试将过剩的甘蔗转化为生物燃料,这也可以出口。

 

To So

can we expect sugar company's share to jump in coming days?

糖业公司的股票在未来几天能上涨吗?

 

Poornima Manjunath

This is a bad step, with this there will be more obesity and more diabetics in the country.

这是下策,将会增加肥胖症和糖尿病患者。

 

Varadharajan Balasubramanian

with plenty of water available due to good rains and with subsidy by State Governments Farmers will find it easy to grow this crop for easy money along with rice. However there is another side the sugar cane mills mostly owned by Politicians will not have sufficient funds to pay to the farmers. Sugar consumption is bound to go down as the number of diabetics are increasing every day.

由于雨水充足,加上邦政府的补贴,农民们会发现种甘蔗和种水稻一样好赚钱。然而,主要由政客占股的甘蔗厂没有足够的资金支付给农民,加上糖尿病患者的数量每天都在增加,糖的消耗量必然会下降。

 

RajTill

if people were so health conscious u wont have obesity prevalent in cities .. looks police personel have large tummies are generous consumers of sugar and allied products

如果人们有足够的健康常识,城市居民就不会出现肥胖问题了。看起来,那些有大肚腩的警察都是吃多了糖。

 

Sachin Jawale

Sugar is a colonial leftover in India. British culture also messed up our habits and introduced their worst culture to destroy ours and now these money mongers wants us to compromise our healts just for filling up their pockets.

糖是殖民者遗留下来的东西。英国文化搅乱了我们的习惯,他们的文化摧毁了我们的文化,现在这些金钱贩子为了填满他们的口袋不惜损害我们的健康。

 

RajTill

convert sugar to alcohol and export to pakistan

将糖转化为酒精,然后出口到巴基斯坦

 

Sukhbir Puri

Instead of increase in Sugar, more alcohol should be produced to add in petrol to reduce imports.

与其生产糖,不如多生产酒和石油,减少进口

 

Pawan Kumar

We must reduce sugarcane cultivation from areas with lower water table particularly from Maharastra.

在地下水位较低地区,我们必须减少甘蔗种植,尤其是马哈拉施特拉。

 

Girish Karandikar

Absolutely senseless. What is next? Tobacco? And then Marijuana?? Farmers should look at diversifying in to fruits, flowers, etc. as like Tobacco, with increasing health consciousness, sugar consumption is bound to drop.

荒谬。接下去是什么?烟草?然后大麻? ?农民应该考虑种植多样化水果、花卉等,随着健康意识的增强,糖的消费必然会下降,就像烟草一样。

 

Roushan S

Too mush sugar consumption results in poor performance in every sphere of life.

糖摄入过多会导致各方面的健康问题。

 

Sudhir

Make sugar candies, chocolates and cold drinks and export it if it's difficult to export sugar.

用糖制作糖果、巧克力和冷饮,如果糖不好出口,就出口这些。

 

Muralidhar M S

Stop growing Sugarcane for a few years, the over supply will vanish. Government should announce that they will reduce subsidies for the next few years and farmers will not grow it in the next season.

停种几年甘蔗,过剩的糖就会消化。政府应该宣布,他们将减少未来几年的补贴,在下一季农民将不再种甘蔗。

 

ACGovindan

India is also diabetes capital of the world, fact this article has not high-lighted.

印度也是世界糖尿病之都,这篇文章并没有提到这一点。

 

Koushik Paul

Quit sugar and stay healthy. But sugar lobby wants to kill people for profit.

戒糖,保持健康。但是糖业游说团体为了利益不惜害人。

 

Bsrahmd

What ? Eat 1kg of sugar everyday and run 10km everyday or become a diabetic ? No way ! Better convert the sugar into ethanol and add it to petrol if there is oversupply. Or better still, look to replace with other cash crops. ... I'm sure our Think Tanks can come up with better solutions.

每天吃1公斤糖,再跑10公里,就不会得糖尿病?没门!最好把糖转化成乙醇,如果供应过剩,再加到汽油中。或者更好的是,寻找其他经济作物来替代它……我相信我们的智囊团能想出更好的解决办法。

Yash Pal

The upper tanks of our think tanks are empty.

我们智囊团的上层已经空了。

 

Prasad Satare

19 kg per capita per year consumption of processed sugar is also high. The world needs to reduce it further.

人均每年19公斤的糖消费量,很高了,还要减少。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度是全球最大的糖消费国,仍希望印度人多吃糖

()
分享到: