三泰虎

不止卡玛拉·哈里斯,拜登和印度也有渊源

Not just Kamala Harris, Joe Biden too has Indian link

不止卡玛拉·哈里斯,乔·拜登和印度也有渊源

 9d9e0d8fly1gkjr2vk6tlj20dp0a9n1j.jpg

CHENNAI: “I may have relatives in India,” US President-elect Joseph Biden had declared on his maiden visit to Mumbai in 2013, when VP-elect Kamala Harris’s Tamil Nadu connection wasn’t headline news yet.

金奈:美国当选总统拜登在2013年首次访问孟买时曾说过:“我在印度可能有亲戚”,当时副总统候选人玛拉•哈里斯与泰米尔纳德邦的关系还没有成为印度的头条新闻。

Biden, then serving as VP, was referring to a Mumbai resident who, he said, shared his surname and had written to him back in 1972, claiming they were both descendants of someone who worked for the erstwhile East India Company. Biden, who was 29 at the time and had just been elected to the US Senate, said he wanted to follow up on the claim but couldn’t.

时任副总统的拜登指的是一位孟买居民,他说,这位居民与他同姓,并在1972年给他写信,称他们都是前东印度公司某员工的后代。当时29岁的拜登刚刚当选美国参议院议员,他说想核实但又没办法核实。

A few years later, during another speech, Biden said his “great, great, great, great, great grandfather George Biden” was a captain in the East India Company who settled in India and married an Indian.

几年后,在另一次演讲中,拜登说,他的曾曾曾曾祖父乔治·拜登是东印度公司的一名船长,在印度定居并娶了一个印度女子。

Though there are no records of a George Biden, two siblings named Christopher Biden and William Henry Biden did serve as captains in the East India Company, according to Gateway House, a foreign policy think-tank based in Mumbai.

根据孟买外交政策智库Gateway House的数据,虽然没有乔治•拜登的记录,但名叫克里斯托弗•拜登和威廉•亨利•拜登的兄弟确实在东印度公司担任过船长。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51271.html  译者:Jessica.Wu

Joe Sharma

So What?

那又怎样?

 

Rajesh Singh

So hopefully India will develop a bit. As things stand right now, India is a total garbage dump and figures at the bottom of every socio economic indicator alongside the African countries.

希望印度能加速发展。就目前的情况来看,印度简直就是个垃圾场,在每个社会经济指标方面,印度的排名都排在非洲国家之后。

 

Neel

Trump was wayyyy better for India.

对印度来说,特朗普更好。

 

Babloo Badshah

kamala is not indian.

卡玛拉不是印度裔

 

Siv Sarkar

I am not sure about Biden's Indian connection. But Kamala can't be called an Indian just because she had her ancestors from Madras because she hates India.

我不确定拜登与印度的关系。虽然卡玛拉的祖先来自印度马德拉斯,但是她讨厌印度,不算印度裔。

 

Rajesh Naidu

Both are Anti Indians, why we are celebrating, like blinds.

他们都是反印度的,我们有什么好庆祝的,像傻子一样

 

Prabhakar Naik

We should concentrate in his foreign policy rather than his childhood.

我们应该关注拜登的外交政策,而不是他的童年。

 

dobi dobi

Kamala is American first and last NO NEED TO GO GA GA BAH- BAH. celebrate her success if anyone wants. In any conflicting issue she will take american side period.

卡玛拉是美国人,没必要为她庆祝。只要是印度和美国冲突的地方,她都会站在美国那边。

 

Mahendra Patel

Why indians are more concerned about Biden and Kamalaa indian link ?For them USA interest is more important then links

为什么印度人这么关心拜登、卡马拉和印度的渊源?

对他们来说,美国的利益比这种关联更重要

 

Susanta Basu

Just chill both Biden and Kamala are just Americans nothing else!

淡定点,拜登和卡玛拉都是美国人!

 

Prashanth Murali

They have more stronger links than indian. Stop this endorsement.

他们和的关系比和印度更紧密,别支持他们了。

 

Inderjeet Dhawan

Track record of kamala and Joe Biden is not very good against India. Kamla Harris has been very vocal on criticising India on kashmir and caa. We will have to look further, Biden is not at all as friendly as trump has been, moreover Biden soft peddling with will have to be observed.

卡玛拉和拜登对印度一直不太好。卡姆拉·哈里斯总是直言不讳地批评印度在克什米尔问题上的立场和CAA法案。

我们必须看得更远,拜登根本不像特朗普那么友好,拜登对比较友好。

 

Far Cry

Why do we care who his grandfather was .. need to see what he holds for India in future, which seems not favourable looking at his record..

我们为什么要关心他的祖宗是谁…要看他将来对印度的态度,从过去来看,似乎不太友好。

 

CampaigningForTwentyTwentyfour

Dear Indian people, get ready to defend your border against Pakistan and . Both countries are going to be benefitted by Biden's win.

亲爱的印度人民,准备好保卫你们的边界,对抗巴基斯坦和。拜登当选将使两国受益。

 

PaniPuri

Lo...! Biden and Kamala may be distant cousins probably..!

拜登和卡玛拉可能是远房表亲!

 

Rama Varma

After all they used their past connections to get votes and win election. Kamala is a hypocrite, declared herself as a black to appease blacks.

他们是利用过去的关系来拉票并赢得选举的。

卡玛拉是个伪君子,为了拉拢黑人而宣称自己是非洲裔。

 

gopala krishnan

Many people say Kamala hates india.What about many indians living in india hate india.Ragul & Sonia oppose CAA & suppirt Pakistan

卡玛拉讨厌印度,很多住在国内的印度人也讨厌自己国家。拉胡尔和索尼娅反对CAA法案,支持巴基斯坦

 

Kayin

hahahha6 for bhakts let's say USA is now India occupied America

我们现在可以说,美国是印度的了

 

A Singh

Hope he doesn’t come up with anti India and pro Pakistani policies which generally America is very good at.

希望他不要提出反印亲巴政策,美国最擅长这套。

 

M D

As if he cares. Lets see what stand he takes on India. So far he was not much with us.

说得好像他在乎这点关系一样。还是看看他以后对印度的立场吧。到目前为止,他很少支持印度。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 不止卡玛拉·哈里斯,拜登和印度也有渊源

()
分享到: