At 46,328, fresh Covid cases in India at nine-day high
印度单日新增46328例,为9日来最高
Fresh Covid-19 cases spiked to new peaks in two states on Friday - the first time in November that any state reported its highest-ever single-day count - even as the day's tally of new infections nationally rose to a nine-day high.
周五,新增新冠病例在两个邦达到新高——这是11月以来首次有邦报告单日最高病例,当天全国新增病例达到9天来新高。
India reported 46,328 fresh cases on Friday, the highest since November 11, as the trend of rising cases continued for the fifth day running. The day's death toll was 563, staying above 550 for the third day although the number had reduced from Thursday's high of 589.
周五,印度新增46328例,为11月11日以来最高,上升趋势连续第5天持续。当天的死亡病例为563例,连续第三天超过550例,尽管这一数字已较周四589例的高点有所下降。
For the second time within the last seven days, active cases in the country did not register a decline on Friday, another sign that the pandemic could be rising again. The count of active cases remained unmoved at 4,45,804 on Friday while it had increased by 346 last Saturday (November 14).
在过去七天里,现存病例第二次(上周五)没有出现下降,这是病例可能上升的迹象。周五,现存确诊病例为445804例,并无变动,而在上周六(11月14日)则增加了346例。
Across north and central India, there were signs that the Covid-19 pandemic was surging again post-Diwali. While Haryana (3,104 fresh cases) reported more than 3,000 cases in a day for the first time, Rajasthan too reported its highest ever addition of 2,762 infections. Uttar Pradesh recorded 2,858 fresh cases, the highest since October 17 while Gujarat it's highest single-day addition of cases since September 25 af 1,420. in Madhya Pradesh, 1,528 infections were detected on Friday, the highest number since October 14.
在印度北部和中部,有迹象表明,排灯节后病例再次激增。哈里亚纳邦(新增3104例),首次在单日报告了3000多例感染病例,拉贾斯坦邦也报告了有史以来最高的感染病例,2762例。北方邦新增2858例,是自10月17日以来的最高纪录,古吉拉特邦新增1420例,是自9月25日以来单日新增病例最多的。周五,中央邦新增1528例,是自10月14日以来的最高单日记录。
Delhi, however, saw the daily count of cases reduced from 7,546 on Thursday to 6,608. The capital, however, reported a surge in deaths with 118 patients succumbing to the virus in the last 24 hours. For the second day in a row, Maharashtra added more than 5,500 cases of Covid-19 on Friday, with the 5,640 new cases.
然而,德里的单日新增病例数从周四的7546例减少到6608例。然而,首都的死亡人数激增,在过去24小时内死亡118例。周五,马哈拉施特拉邦连续第二天新增超过5500例,达到5640例。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51365.html 译者:Jessica.Wu
Indian
Sorry to say that most of people in our country are impatient and like to take unnecessary risk. This is foolishness. We can’t expect Modi jee to come and teach everyone individually. Government is trying it’s best to control the situation. We should also do our part by kee us and our loved one safe.
大多数印度人都没有耐心,喜欢冒不必要的风险,这是愚蠢的。我们不能指望莫迪来给每个人单独上课。政府正在尽最大努力控制局势。我们也应该尽自己的一份力来保护我们自己和我们所爱的人的安全。
Shankara Rao T S
There is no point in blaming any government. People should blame themselves for the increase since they care too hoots to any advisory from government. Anyway after Diwali festivities, significant raise in cases were expected since people didn't follow safety protocols !!
指责政府都没有意义。人们应该为这种激增负责,因为他们无视政府的任何建议。由于人们不遵守防疫规定,排灯节过后,病例数量预计会大幅增加!!
Sanjoy Pande
As anticipated by the experts, the numbers are increasing after the festive season.
正如专家们所预期的,节日过后,病例会激增。
Bullet
Beware and be alert folks ..These are not an OFFICIAL figures . The numbers are being under reported by not testing enough .
大家要小心,保持警惕。这些不是官方数据,由于检测不足,报告的数据低于实际的。
Yashodhan Muzumdar
For indians diwali elections chat pooka are more important than heaith. BJP was after Maharashtra government to open temples and see the reasults.
对印度人来说,排灯节和选举比健康更重要。人民党要求马哈拉施特拉邦政府开放寺庙,看到后果了吧。
Pradeep Vasudev
46000 in whole of india...complete false figures
全印度才新增46000例,假数据
Asok Datta
Who believes these figures? Now covid figures at all levels in India are all tutored figures to suit political agenda; the number of tests and the intensity of contact tracing have all come down heavily
谁相信这些数字?现在各级的数据都是为迎合政治议程而定的;检测的数量和追踪接触者的强度都大幅下降了
Dreet
Lockdown at 300 cases and nothing now. Is this how you fight Covid 19?
确诊300例的时候,实行全国封锁,现在却什么都不做,就是这样应对疫情的吗?
Rai Bahadur
Corona started rising again due to Congress supported farmer protests.
病例再次激增是因为国大党支持的农民抗议。
Swarit Sharma
ppl shld start behav8ng responsibly ... or face another set of lockdowns soon
人们应该开始做好防范措施…否则很快就会面临另一轮封锁
The only one
Real figures must be 10 times higher than reported..
实际数据肯定是报道数据的10倍。
Rampock Remo
Cases coming down: Modi ji is a superb PM
Cases rising: Dont blame PM. People are fools.
病例下降:莫迪是一位极好的总理
病例增加:不要责怪总理,是人民太傻了。
lasomani
This rise has nothing to do with Diwali, The Government has not been testing Hot Spots adequately from the start for fear of increasing the number of Registered cases. This has resulted in Infection spreading unchecked by Tests.
病例激增与排灯节无关,由于担心会确诊病例数量会上升,政府从一开始就没有在热点地区进行充分的检测,这导致了感染扩散。
Sainder Hanjura
Delhites are once again proving they are the worst citizens of this country. Both because of their discipline and also the fact that they elected an idiot as their chief minister.
德里人再次证明了他们是这个国家最糟糕的公民。因为他们不守纪律,也因为他们选了一个白痴做首席部长。
AsAMatterOfFact
Many people in the country do not even know what is corona and what it can do. hence cases load will increase especially in Delhi. Mismanagement by kejruddin is the main factor.
这个国家的很多人甚至不知道新冠病毒时什么,有什么危害。病例将会增加,尤其是在德里,首席部长管理不善是主要原因。
Pcp
Don't get panicked. Stay safe. Fatalities are low in percentage.
死亡率很低,不要惊慌失措,保持安全。
Mohan K
The situation in Delhi is more worrisome as it is the national capital and cases spiked more than 10000
首都新德里的情况更令人担忧,病例激增超过1万例
Mohan K
While the active cases are on the rise in North India , the central, South and East India seeing fall in cases
虽然印度北部的活跃病例呈上升趋势,但印度中部、南部和东部的病例呈下降趋势