India's manufacturing PMI slips to 3-month low in November
11月份印度制造业PMI降至3个月低点
NEW DELHI: India's manufacturing sector activity lost momentum and fell to a three-month low in November amid slower increases in factory orders, exports and buying levels, a monthly survey said on Tuesday.
新德里:周二,一份月度调查显示,由于工厂订单、出口和购买力增长放缓,印度制造业失去动力,11月降至3个月低点。
The seasonally adjusted IHS Markit India Manufacturing Purchasing Managers' Index (PMI) fell from 58.9 in October to a three-month low of 56.3 in November, indicating that the manufacturing sector growth remained strong, despite losing traction.
印度制造业采购经理人指数(PMI)从10月份的58.9降至11月份的56.3,为三个月来的低点,表明制造业尽管失去了一些动力,增长依然强劲
In PMI parlance, a print above 50 means expansion, while a score below that denotes contraction.
按照PMI,高于50意味着扩张,低于50则意味着收缩。
"The Indian manufacturing sector remained on the right path to recovery, with strong growth of new orders and output sustained during November," Pollyanna De Lima, economics associate director at IHS Markit, said.
IHS Markit经济副总监Pollyanna De Lima表示:“印度制造业仍走在复苏道路上,11月新订单和产出持续强劲增长。”
Lima further noted that "the softening of rates of expansion seen in the latest month does not represent a major setback, since these are down from over decade highs in October, a spike in Covid-19 cases and the possibility of associated restrictions could undermine the recovery".
Lima进一步指出,"最近一个月的扩张速度放缓并不代表重大挫折,因为10月份为10多年来的高点,新冠病例激增以及相关限制措施的可能会阻碍复苏"。
As per the survey, aggregate new orders rose at the slowest pace in three months.
调查显示,新订单总量增速为3个月来的最低点。
The companies indicated that sales growth was underpinned by resilient demand, though curbed by the Covid-19 pandemic, it added.
尽管受到疫情的抑制,但强劲的需求支撑了销售增长。
"Companies noted that the pandemic was the key factor weighing on growth during November, with Covid-related uncertainty also restricting business confidence," Lima said.
Lima说:“企业指出,疫情是影响11月份经济增长的关键因素,与新冠肺炎相关的不确定性也打击了企业的信心。”
The gross domestic product (GDP) had contracted by a record 23.9 per cent in the first quarter of 2020-21 fiscal (April 2020 to March 2021) as the coronavirus lockdown pummelled economic activity.
由于疫情封锁影响了经济活动,在2020-2021财年的第一季度(2020年4月至2021年3月),印度GDP创纪录地萎缩了23.9%。
The second straight quarter of contraction pushed India to its first technical recession.
连续二个季度的萎缩将印度推向了首次技术性衰退。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51438.html 译者:Jessica.Wu
Parth Garg
That is what Bhakts call Achhe Din.
这就是所谓的“好日子”。
Bharat First
So you think Pappu would have been done better job in such circumstances?? Talk the facts and not the perception.
难道你认为在这种情况下,拉胡尔能做得更好?
实事求是。
Sandeep Mandal
Wah Modiji wah
哇,莫迪
Deepak
Modiji, please go and meditate in himalaya caves! I am sure himalayas will melt and disappear in couple of years!!!
莫迪,去喜马拉雅山的洞穴里冥想吧!
我相信喜马拉雅山将在几年内融化消失!!
Chiro
Anything above 50 is great and 56 is amazing in a global context. is at 52. It is down compared to what we achieved in the last month of 58...
在全球范围内,PMI达到50以上就很好了,56就太棒了,才52,我们上个月58呢,比我低…
Droid
we are manufacturing statues at an unrivalled rate.
我们正在以无可比拟的速度建造雕像。
Mehul Choksi
Government must keep watch on this & take immediate action on improvement of this,
印度政府务必密切关注并立即采取行动改善这一状况
Umashankar Ramaiah
No problem, PMJI very busy and left with limited time to find fault in Non exsting opposition, Pakistan... Home minister is busy in local body elections.
总理很忙,时间有限,只能找反对派和巴基斯坦的茬。内政部长正忙于地方选举。
Leon Fernandes
what is this PMI??? India has better things to do. f
PMI是什么?
印度有更重要的事情要做。
Zainul Abedin
The kind of picture the Politicians are painting and fooling the people of the country amazing and the people are getting fooled too ! Some times one wonders from where will Nitish Kumar create 1.9 million jobs at Bihar ?
政客们在愚弄人民,人民上当了!
有时候尼蒂什·库马尔怎么能在比哈尔邦创造190万个就业机会呢?
Coolguy withlove
Doesnt matter
不要紧
Sumit Babaria
Lockdown effect. Only working people & businessmen will suffer.
封锁效应。只有劳动人民和商人遭殃。
Deshbhakat S
India is doing much better than rest of the world by handling covid-19 sensibly.
在应对新冠疫情方面,印度比其他国家做得好得多。
Ashish Thakur
BJP = Anti National...
人民党是反国家的
Nick Mao
Modi government is doing hard work day and night but due to some dull states like Maharashtra our economy is not taking shape. It is highly time that states should suppport central government agendas
莫迪政府夜以继日地努力工作,但由于马哈拉施特拉邦等一些迟钝的邦,我们的经济还没有成型。各邦是时候支持中央政府的议程了。
Ravin Padathu
In couple of months things will be back to normal gradually. There is no secret formula to tide over the situation, entire world is passing thru a crisis situation still India has scope for a quick recovery because of our huge consumer base. The govt should ensure that quality products are available to consumers.
几个月后,情况将逐渐恢复正常。没有解决问题的秘方,全世界都在经历危机,但印度有快速复苏的空间,因为我们有庞大的消费基础。政府应该确保消费者能获得高质量的产品。
Kunal Kishore
These things have a positive side to it. Next quarter when situation marginally improves on its own then Modi will say he can see economy recovering.
这些东西都有积极的一面。下个季度,当形势自行好转时,莫迪会说他预见了经济复苏。
Joel L
india is working very slow . not good enough to attract worl customer with good quality
印度效率非常低,产品质量不够好,无法吸引世界客户
SUNDARARAMAN SRINIVASAN
Despite bulk demand during festive season.... GDP & economy aren't looking up brighter.....
尽管节日期间需求旺盛,GDP和经济前景依然黯淡……
Shambhu
Hope it bounces back ASAP.
希望PMI能尽快反弹。
Veeraiah Vanamala
i am not seeing any shortage of wanted items. are we already into excess production
我没有发现任何必需品短缺。我们是否已经进入了生产过剩阶段
Suresh
Let's make real efforts for India bounce back as soon as possible.
我们要为印度经济的尽快复苏做出努力。