RBI holds rates, projects positive Q3 GDP growth, higher inflation
印度央行维持利率不变,预计第三季度GDP将恢复正增长,通胀将上升
MUMBAI/NEW DELHI: The Reserve Bank of India (RBI) on Friday held interest rates steady, forecast a lower GDP contraction for the second half of the year, and sharply raised inflation projections, asserting that growth will return to the positive territory in the third and fourth quarters of the 2020-21 fiscal year.
周五,印度央行(RBI)维持利率不变,预计今年下半年印度GDP收缩幅度将有所下降,并大幅上调了通胀预期,并称在2020-2021财年的第三和第四季度,印度经济将恢复正增长。
The policy is expected to push growth as it sends a signal that interest rates have bottomed but funds would be available at current rates for the next few quarters.
该政策发出了一个信号,即利率已触底,但在未来几个季度,仍可以当前利率获得资金。预计该政策将推动经济增长。
“The growth impulses that have emerged augur well for the revitalisation of the Indian economy,” RBI governor Shaktikanta Das said.
印度央行行长沙克蒂坎塔•达斯表示:“ 出现的增长动力预示着印度经济的复苏。”
Inflation likely to remain elevated
通货膨胀可能会继续升高
印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
A J
GDP (PPP) per capita is the general standard used to determine how rich a country is. The GDP per capita of USA is $60,0000 meanwhile the GDP per capita of India is only $2,000. This means that India is one of the poorest countries in the world. Even some war torn countries like Iraq is richer than India~
人均GDP (PPP)是衡量一个国家富裕程度的一般标准。
美国人均GDP是6万美元,而印度人均GDP只有2000美元。
这意味着印度是世界上最贫穷的国家之一。
就连伊拉克这样饱受战争摧残的国家也比印度富有
Jagdish Madan
The economy recuperating faster than expected is bad news for the Congress
经济复苏速度快于预期,这对国大党来说是个坏消息。
Upendra Chaudhari
modi ka chaatu RBI governor....MA in Arts running Indias RBI while 10th fail running country
央行行长是个文科硕士,印度总理10年级就辍学了
Asok Datta
Indian economy is in the hands of a historian- most laughable decision by the Modi government; so his projections are not based on facts; economy of a country is a highly specialised job and so should be handled by a professional economist
印度经济掌握在一位历史学家手中——这是莫迪政府做出的最可笑的决定。他的预测不是基于事实的。管理一个国家的经济是一项高度专业化的工作,应该由专业的经济学家来管理
Pradeep
Every time they change gdp% over and over. Govt should stop publishing gdp values. All numbers are fake.
每次他们都修改GDP增速,印度政府应该停止公布GDP数据。所有数据都是假的。
lonleytom
When will this RBI and politicians realize that their actions are matter of life and death for poorest Indians.
印度央行和政客们什么时候才能意识到,他们的所作所为事关印度穷人的生死啊。
Quhesobi
Feku, aka Surrender Modi, and his RBI puppet are not trustworthy. All these figures seem to paint a rosy picture about the situation of our economy. However, the ground reality is that our GDP growth hits 74-year low since Independence. As per the latest IMF report, our GDP will shrink by 10.3% this year. That's why India is lagging behind Bangladesh in per capita GDP. Furthermore, our GDP is likely to shrink back to 2014 levels when Surrender Modi took power.
莫迪及其傀儡央行行长都不值得信任。这些数据似乎为我们描绘了一幅美好的经济图景。
然而,现实情况是,我们的GDP增长率达到了独立74年来的低点。
根据国际货币基金组织最新报告,今年印度GDP将萎缩10.3%。
这就是印度在人均GDP上落后于孟加拉国的原因。
此外,我们的GDP很可能会回落到2014年莫迪上台时的水平。
Toi Subscriber
the more you hate Modi, the more we vote Modi
你们越恨莫迪,我们就越给莫迪投票
Ulhas Kulkarni
MINDLESSLY lowering the rates is NOT the solution to reviving the economy. Should look for reasons for diminishing credit growth and try to FIX them.
盲目地降低利率不是复苏经济的解决方案。应该寻找信贷增长放缓的原因,并解决这些问题。
Ulhas Kulkarni
He is FOND of lowering the rates and govt LOVES taxng bank interest "INCOME" despite the fact that FD rates are lower than inflation rate and savings rates are FAR lower.
他喜欢降低利率,而政府喜欢对银行利息“收入”征税,尽管事实上存款率远低于通胀率。
Ulhas Kulkarni
A bulk of the bank deposits are from senior citizens who are helpless and will continue to deposit with the banks no matter how SENSELESSLY low he makes the rates.
大部分银行存款来自于无助的老年人,他们将继续在银行存款,不管他把利率定得多么低。
Jai Hind
ok understand sir , you are just reading the script frm your masters
好的,了解了,先生,你只是在按照你主子指示的说
Pranav
Interest rates are set higher or lower only based on inflationary expectations. If so, what is the logic for the RBI Governor to hold rates even when forecasting that inflation will be higher going forward ? This is distortion of the very precept of monetary policy and runs counter to ensuring price stability: which is the primary remit of RBI. It is also a great disservice to the saving class who are the fulcrum of Bank's mobilisation of resources - in a way, it is robbing Peter to pay Paul ... Read More
利率的上调或下调只是基于通胀预期。
如果是这样,印度央行行长在预测未来通胀将会更高的情况下仍保持利率不变的逻辑是什么?
这是对货币政策理念的曲解,与确保价格稳定背道而驰,而确保价格稳定是印度储备银行的首要任务。
这也极大地损害了储蓄阶层——他们是银行调动资源的支点——从某种意义上说,这是拆东墙补西墙
P Narasiman
Well said, will the RBI or the Government listen.
说得好,印度储备银行和政府会听吗?
Mohan K
India needs to get into the groove of growth sooner as the loss cannot be sustained further
印度经济需要尽快恢复增长,无法继续承受损失
Leon Fernandes
we are not worried about inflation.
我们不担心通货膨胀。
Sushil Seth
Modi should initiate a meaningful discussion with US,Japan & Europe for making India an alternative hub for production as an alternative to
莫迪应该与美国、日本和欧洲展开有意义的讨论,让印度成为替代的生产中心。