Mystery illness leaves hundreds hospitalised and at least one dead in one Indian town with patients suffering fits, burning eyes, vomiting and falling unconscious
印度一个小城爆发神秘疾病,导致数百人住院,至少一人死亡,患者出现痉挛、眼睛灼烧、呕吐和昏迷症状
A mystery illness has left 227 people hospitalised and at least one dead in one Indian town.
一种神秘疾病已导致印度某城镇227人住院,至少一人死亡。
Patients in Eluru in the southern state of Andhra Pradesh have suffered fits, burning eyes, vomiting and some have even been falling unconscious with the illness.
在南部安得拉邦的埃卢鲁,患者出现了痉挛、眼睛灼烧、呕吐症状,一些人甚至昏迷不醒。
It comes as the country still has the second highest coronavirus caseload in the world. Andhra Pradesh has been one of the worst-affected states with more than 800,000 recorded infections.
目前,印度是世界上新冠病例第二多的国家。安得拉邦是受影响最严重的邦之一,确诊人数超过80万。
However the state's health minister, Alla Kali Krishna Srinivas, said that the patients who have the mystery illness had all tested negative for coronavirus.
然而,该邦卫生部长Alla Kali Krishna Srinivas表示,患有这种神秘疾病的患者的新冠检测均为阴性。
Seventy people have been discharged, while another 157 are still being treated in hospitals.
70人已经出院,还有157人仍在住院治疗。
One doctor in Eluru told The Indian Express: 'The people who fell sick, especially the children, suddenly started vomiting after complaining of burning eyes. Some of them fainted or suffered bouts of seizures'.
埃卢鲁一名医生告诉《印度快报》:“患者,尤其是孩子,出现眼睛灼烧后突然开始呕吐。有些人会晕倒或发生痉挛。”
The state's chief minister, Jaganmohan Reddy, said that special medical teams are being sent to Eluru to investigate the cause of the illness.
该邦首席部长贾甘莫汉·雷迪表示,已向埃卢鲁派出特别医疗小组,调查病因。
He has also visited a hospital in the town to meet the patients and their families.
他还到医院看望了病人及其家属。
Blood samples were taken from patients and no evidence of any viral infection was revealed, according to Mr Srinivas.
卫生部长表示,他们从病人身上采集了血样,没有发现感染病毒的证据。
He said: 'We ruled out water contamination or air pollution as the cause after officials visited the areas where people fell sick.
他说:“工作人员视察了患者居住的地区后,我们排除了水污染或空气污染的可能。”
'It is some mystery illness and only lab analysis will reveal what it is.'
这是一种神秘的疾病,只有实验室分析才能揭示“谜底”。
However the opposition Telugu Desam Party has called for an inquiry into the illness.
反对党泰卢固之乡党要求对该疾病进行调查。
They are insisting that water contamination was the cause of the mystery illness.
他们坚持认为水污染是造成这种神秘疾病的原因。
英国每日邮报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Chadwick Goddard, Michelham, United Kingdom
Sounds like some form of poisoning to me.
听起来像是被下毒了。
Trump is racist, london, United Kingdom
2020 has been a hell of a year.
2020年糟透了。
Phil, Spain Formerly Skegvegas, United Kingdom
Chemical attack
化学攻击
snow-leopardess, Rabwah, Pakistan
scary!
太可怕了!
Cuttenslise, SOUTHAMPTON, United Kingdom
Were they all recently vaccinated?
他们最近都接种了疫苗吗?
BeerBandit, Sheepridge, United Kingdom
Next Spring's pandemic.
明年春天将开始流行
philippians, hong kong, Hong Kong
must be poison gas..
肯定是毒气造成的。
btc76, Uk, United Kingdom
Ban all flights to and from that country. If it is a new virus , we don't want it.
禁止所有从印度飞来的航班入境。如果是新病毒,我们可不想它传入英国
DeeDeesPlectrum, JustWestOfThemPrudhoeBuggaz, United Kingdom
This reminds me of Bhopal and the Union Carbide gas leak.
这让我想起了博帕尔和联合碳化物公司的煤气泄漏事件。
firebird21, farnborough, United Kingdom
I wonder who used war gas on them
我想知道是谁对他们释放了毒气
A True Human Being , kent, United Kingdom
God bless India and all the other corrupted countries!
愿神保佑印度和其他腐败的国家!
mel, Pune, India
Is someone trying to cull the population world over? New diseases are coming up so quickly.
有人想要消灭全世界的人口吗?新疾病层出不穷。
SweenyBob, Newtown, United Kingdom
I hope this is not another country testing out bio-weapons!
我希望这不是又一个国家在试验生化武器!
Informed.right, Gods county, United Kingdom
Look at the chemical factories
调查一下化工厂
SUGAR PLUM, KENT The Garden of England, United Kingdom
Poison!
被下毒了!
skyguy, Wallasey, United Kingdom
Not unusual for that country!
在印度,这些症状很平常啊!
Copasetique, Central, United States
Were it closer to the border, I'd seriously suspect .
如果这个地方靠近边境,我会怀疑是幕手黑手。