Indian-American with roots in Telangana in Nasa moon mission team
一名印度裔美国人将参与NASA月球任务
HYDERABAD: Four years from now, an Indian-American with family roots in Telangana’s Mahbubnagar district may well be walking on the moon.
海德拉巴:四年后,一位和泰伦加纳邦有渊源的印度裔美国人很可能会登上月球。
The United States’ National Aeronautics and Space Administration (Nasa) has announced Raja Jon Vurputoor Chari’s name in the 18-member ‘Artemis’ team selected for the ambitious lunar exploration programme. Chari would be the third Indian-American in space after Kalpana Chawla in 1997 and Sunita Williams in 2006. He was among those chosen from 18,000 applicants in 2017 when the NASA announced the Artemis programme.
美国国家航空航天局(NASA)宣布,拉贾·乔恩·伍尔普托尔·查里加入了雄心勃勃的月球探索计划“ 阿耳特弥斯”团队,团队成员共18名。查里将是继1997年的卡尔帕纳·舒拉和2006年的苏尼塔·威廉姆斯之后,第三位进入太空的印度裔美国人。2017年,当NASA宣布“ 阿耳特弥斯”项目时,他从18000名申请者中脱颖而出。
“Meet Raja Chari, an initial member of the Nasa’s Artemis team who will help pave the way for the next human missions on and around the moon,” Nasa Aeronautics said in an announcement about Raja Chari on Twitter.
NASA在推特上发布了关于拉贾·查里的消息,称:“来认识下拉贾·查里吧,他是NASA“ 阿耳特弥斯”团队的成员,将助力为下一次人类登月和绕月任务铺平道路。”
Chari’s father Srinivas Chari, who hails from Mahbubnagar, migrated to the US after completing his education in Osmania University in Hyderabad.
查里的父亲斯里尼瓦斯·查里来自泰伦加纳邦马赫布讷格尔,在海得拉巴的奥斯马尼亚大学完成学业后移居美国。
US Vice-President Mike Pence announced the names of the 18 members selected for the Artemis programme at NASA’s Kennedy Space Centre in Florida on Wednesday.
美国副总统迈克·彭斯周三在NASA位于佛罗里达州的肯尼迪航天中心宣布了18名参加“ 阿耳特弥斯”项目的成员名单。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51515.html 译者:Jessica.Wu
Iron Dome
AMERICAN not Indian ... please correct..
他是美国人,不是印度人
X Y
His father left India in 1950s. His son is an American. Stop this garbage of appropriating Indians. If he will be on the moon it will be on his merit and not because of his Indianness.
他是美国人,他的父亲在20世纪50年代离开了印度。如果他能登上月球,那是靠他自己的能力,而不是因为他和印度有关系。
Iron Dome
BHAKTON.... american not Indian
他是美国人,又不是印度人
Alcohol Kills Ganja Chills
Just an Indian Name..
只有名字是印度名字…
Kabir
stop celebrating or feeling proud of this indian American connection...... they left India for good only to find better opportunities and green pastures ..... nothing to feel proud of that he had some Indian roots .....
别再为印裔美国人而庆祝或感到自豪了,他们永远离开了印度,只为找到更好的机会和发展。他有一点印度血统,这没什么好骄傲的。
Reddy
Why dont they say India fail to even put human in space.
印度连载人航天都没成功呢
Global Indian
How does it matter....out of 190 countries only 2 countries could put their own man in space. An Indian already went into space many decades ago with the help of our Soviet friends.
这有什么关系…在190个国家中,只有2个国家能把人送入太空。几十年前,在苏联朋友的帮助下,一个印度人上了太空。
Quhesobi
It shows again and again that Indians are not inferior to whites. It is Feku, aka Surrender Modi, who makes us inferior. It's no secret that Feku does not believe in science.
一次次表明,印度人并不比白人差。是莫迪让我们处于劣势,他不相信科学,这已经不是什么秘密了。
John K V
Manr brain drain has happened because it is our Goverment controlled by illetrate polticians who is interested in develo their personnel benefit and not bother to develop the economy. since 1947 - India with huge manpower / so many educational institues / with huge apple of money - indian econmy is still behind, what a shame . Those who left Indian soil / have surrendered india citizen due to some factor and no more called Indian.
大量人才流失,这因为我们的政府被那些只关心发展个人利益而不关心发展经济的政客所控制。印度经济仍然落后,真丢人。那些离开印度的人是由于某些因素放弃了印度公民身份,他们不再是印度人。
R Venkatesh Govind
Master Stroke by Modi Durbar!
莫迪的杰作!
Lashkar Thammudu
Truth is they never paid back to their roots. They made their bucks and lives secure there which they couldnt ...
事实是,他们从不回报故乡。他们在美国赚了大钱,过着安稳的生活、
Sambappa Kalvala
Say Indian origin
印度裔而已
Global Indian
How does it matter... he naturally invokes pride among Indians, like the way Sundar Pichai and Satya Nadella does.
这有什么关系…他自然会唤起印度人的自豪感,就像桑达尔·皮查伊和萨蒂亚·纳德拉那样。
Kesh Ma
Yo Toilet paper of India ... You can put many stories of Indian-Indian with roots in India is achieving great heights in ISRO ...
印度时报,多写写印度人在ISRO取得成就的故事…
Trevor Ribeiro
what to be proud of ???
有什么值得骄傲的?
Global Indian
Congratulations....Proud moment for all Indians and Indian origin people.
祝贺你…这令所有印度人和印度裔感到骄傲。
The Baconist
My pride for an american with indian roots being selected on a moon mission is much less compared to my shame that an indian bigot mass murdered is currently ruling my motherland. Th only reason I gave up my citizenship in 2017 and became a naturalised Canadian.
我为一个有印度血统的美国人被选中参与月球任务而感到骄傲,相比之下,我为一个偏执狂统治印度感到羞耻。这是我在2017年放弃国籍,加入加拿大国籍的唯一原因。
A Singh
Nice
不错
Guest
Mr.Chari , you have India aproud proud .Wish you all the best sir.
查里先生,印度为你骄傲。祝你一切顺利。