Consider putting on hold new farm laws: Supreme Court to govt
最高法院要求政府:考虑推迟实施新农业法
NEW DELHI: The Supreme Court on Thursday asked the Centre to consider deferring implementation of the contentious farm laws as a step towards resumption of dialogue with agri unions opposing the legislations.
新德里:周四,印度最高法院要求中央政府考虑推迟实施存争议的新农业法,以便与反对立法的农业工会恢复对话。
Attorney general K K Venugopal’s immediate response was, “That (deferring) is not possible”. When the apex court bench said the government could consider this to help resume stalled talks, he relented and said he would discuss with the Centre.
司法部长K K Venugopal立即回应:“那(推迟)是不可能的”。当最高法院法官表示政府可以考虑恢复停滞的谈判时,他的态度有所缓和,并表示他将与中央进行讨论。
The court also observed the farmers’ constitutional right to protest could not impede citizens’ right to free movement.
法院还指出,宪法赋予农民抗议的权利,不能妨碍公民自 由行动的权利。
In its comments, the court held up the farm unions’ right to protest but also noted that talks were needed or else the protest could drag on without results. It also noted that the right to protest should not infringe upon the right of other citizens to go about their daily lives and businesses.
法院在声明中支持农民抗议的权利,但也指出,有必要进行谈判,否则抗议可能会拖下去,而且没有结果。它还指出,抗议不应干扰其他公民的日常生活和工作。
Importantly, the bench said the SC would not interfere with the farm protests. "Indeed, the right to protest is part of a fundamental right and can, as a matter of fact, be exercised subject to public order. There can certainly be no impediment in the exercise of such rights as long as it is non-violent and does not result in damage to life and property of other citizens and is in accordance with law. We are of the view at this stage that the farmers’ protest should be allowed to continue without impediment and without any breach of peace either by the protesters or the police," the CJI-led bench said.
重要的是,法官表示最高法院不会干预农民抗议活动。“的确,抗议权是一项基本权利,事实上,可以遵守公共秩序的约束下行使。只要是非暴力的,不会对其他公民的生命和财产造成损害,并且是符合法律的,就不妨碍这种权利的行使。我们的观点是,允许现阶段农民的抗议不受阻碍地继续下去,无论是抗议者还是警察都不能破坏和平。”
The tone for the rest of the hearing was set by senior advocate Harish Salve, who appeared for a Delhi resident. He said, "No one has a quarrel with the right of farmers to protest against the farm laws. But the question is, can it be at the cost of fundamental rights of other citizens? Citizens' right to life is affected by the blockade of highways, which is impeding supply of food grains, vegetables and other essential commodities. Prices are soaring. This has affected the middle class which is facing a tough time due to the pandemic.
高级辩护律师哈里什·萨维(Harish Salve)提出了不同的看法,他说:“没有人反对农民抗议的权利。问题是,能以牺牲其他公民的基本权利为代价吗? 高速公路被封锁,危及了公民的生命权,阻碍了粮食、蔬菜和其他基本商品的供应,物价正在飞涨。这影响了中产阶级,由于疫情,他们正面临艰难时期。”
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51562.html 译者:Jessica.Wu
Ainkya Taware
What business does the SC have? Their job is to follow the Constitution and they should stick to that.
最高法院该干什么?
他们的职责是维护宪法。
nandan
Tha law is passed by Parliamentart and its constitutionally correct why SC put on Hold?
法律是议会通过的,而且符合宪法的规定,为什么最高法院要求推迟实施?
Jai Hind
who ever have this suggestion is unfit to be judge and even a lawyer !!!! can't they understand its implications on future are they promting Street protests for every issues in future
提出这种建议的人不适合做法官甚至是律师!!!!
难道他们不理解这会对今后造成什么影响吗?
难道他们是在鼓励街头抗议吗?
以后一有问题就上街抗议?
Achyut Bal
How come all farmers now wear sikh turbans? I never saw them wear those in Maharashtra.
为什么现在所有的农民都戴锡克教头巾?
在马哈拉施特拉邦,我从来没见过他们戴。
Mark
Finally the voice of common men is being listened to. Thanks SC for uphelling the fundamentals and not bowing down to tyrants who have destroyed the nation
最终,普通人的呼声得到了倾听。感谢最高法院坚持基本原则,不向破坏国家的暴君低头
Joe Kool
This is an abuse of the law by the rioters (protestors).
STOP BLOCKING THE ROADS.
暴乱者(抗议者)滥用法律。
别堵路了。
Sanjoy Pandey
The elected Parliament is for the purpose of creating laws for the benefit of the people or the country. A handful of persons sponsored by the opposition can't create chaos to weaken the country.
民选议会为维护人民或国家的利益而制定法律。一小撮由反对派支持的人不该制造混乱。
Pavan
This farm law must be implemented as soon as possible! This is clearly a politically paid protest to derail a law passed by parliament! Government must move forward as this farm bill helps majority of the farmers! Jai Hind!
我们必须尽快实施新农业法!
这些抗议显然是有政治目的的,目的是阻挠议会通过法律!
政府必须向前推进,新农业法案帮助了大多数农民!
印度必胜!
vigneshwar shankar
Ridiculous!!! This is not a case of corruption!! The SC must know its limits
可笑! !
这不是腐败案!!
最高法院得有分寸
V Kumaresan
The law that is being implemented by the government is the law that was passed through the due process of law and SC has no business to meddle with it.
政府将要实施的法律是经过正当法律程序的,最高法院无权干涉。
vempati Ratna Joshi
I fully support the new farm laws
我完全支持新农业法
Hari Sud
Our very respected farmers, who always want something by offering nothing in return. They want all their debt to be remitted. They want a lot more agricultural inputs free, a few of these are already free.
备受尊重的农民总是要求这要求那,却没有任何贡献。他们要求免除债务,其中一些已经免费了。
ProudIndian
God knows why this protest is!! Protest should be by middle class , who are poorer than these big farmers/brokers of Punjab, and still paying income tax unlike these spoilt lots.
I wouls requst government to tax these idiots.
天知道为什么会发生这种抗议!
该发起抗议的是中产阶级,他们比旁遮普邦的大农场主/中间商更穷,
他们还得缴纳所得税,不像这些被宠坏的人。我要求政府对这些白痴征税。
Guest satish bakshi
If everything honourable SC has to decide, what for the govt is elected?
如果所有事情都必须油最高法院决定,那政府拿来干嘛?
Go India Go
The entire nation will protest on the streets if the farm laws are put on hold!
如果农业法被推迟实施,全国人民将上街抗议!
Gaana User
What ever be the truth... Only government have to make compromise... This is India. Public wants everything for free... Dont know which other country is providing them such benefits..
无论如何,印度政府不得不做出妥协,这就是印度。公众想要免费的一切…不知道有哪个国家给能他们提供这样的福利…
Sam
What if the same protestors say they dont want Supreme court and want to close it for good?
如果抗议者说他们不想要最高法院,想要永久关闭最高法院呢?
Vythinathan Duraiswamy
Charge the farmers in court for public nuisance, hindrance to other citizens, and recover losses to Govt and all other parties.
将农民告上法庭,起诉他们妨害公众利益、妨碍其他公民利益,要求他们并向政府和其他各方赔偿损失。