三泰虎

38岁全球最长寿圈养大熊猫去世:因高龄多器官衰竭,有153只后代

 World's oldest panda - known as the 'hero mother' with 153 descendants - dies of multiple organ failure at the age of 38 in

38岁全球最长寿圈养大熊猫去世:因高龄多器官衰竭,有153只后代

 3.jpg

The world's oldest panda in captivity has died of multiple organ failure at the age of 38 years and four months, a zoo has announced.

一家动物园宣布,世界上最长寿的圈养大熊猫死于多器官衰竭,享年38岁零4个月。

Panda in ing, or 'new star', was more than 130 in human years when she passed on December 8 at the Chongqing Zoo in south-western .

12月8日,大熊猫“新星”在重庆动物园去世,按照人类年龄算,享年130多岁。

in ing was hailed as the 'hero mother' for having 153 descendants - including 36 cubs of her own - during her long life.

新星被誉为“英雄妈妈”,她有153只后代,其中包括她自己生的36只幼崽。

The news was announced by the Chongqing Zoo through a social media statement on Monday - nearly two weeks after in ing's death. It remains unclear why the announced was delayed.

重庆动物园于周一通过社交媒体发布了这条消息,此时距熊猫“新星”去世已经近两周了。目前尚不清楚推迟宣布的原因。

According to the statement, in in was born in the wild in the Baoxng County of Sichuan Province in August 1982.

熊猫“新星”于1982年8月出生在四川省宝兴县的野外。

In June 1983, She was sent to live in captivity at the Chongqing Zoo where she would spend the rest of her life.

1983年6月,她被送到重庆动物园圈养,在那里度过余生。

On August 16 this year, in ing celebrated her 38th birthday with a grand birthday party topped by a cake made with a chunk of ice and her favourite fruits.

今年8月16日,动物园举办了一场盛大的生日派对庆祝了“新星”的38岁生日,派对上放了一大块冰和她最喜欢的水果做成的蛋糕。

The zoo said that in ing started to experience overslee, coughing and a decreased appetite on October 21. She was also said to have difficulties breathing and standing.

该动物园表示,“新星”从10月21日开始出现昏睡、咳嗽和食欲下降的症状。她还出现呼吸困难,站立不稳等症状。

Two days later, in ing began to experience bloating and constipation.

两天后,“新星”开始出现腹胀和便秘症状。

The zoo invited experts from the Conservation and Research Center for the Giant Panda and the First Affiliated Hospital of Chongqing Medical University to treat in ing multiple times, but all medical efforts failed, the statement said.

声明称,动物园曾多次邀请大熊猫保护研究中心和重庆医科大学第一附属医院的专家对“新星”进行治疗,但所有的治疗都以失败告终。

in ing passed at 1.25pm on December 8, the statement continued, adding that a post-mortem examination showed that the bear had died of multiple organ failure.

“新星”于12月8日下午1点25分去世,验尸结果显示它死于多器官衰竭。

The zoo said it was completely heartbroken over the passing of in ing.

动物园表示,他们对“新星”的去世感到非常悲痛。

英国每日邮报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51611.html   译者:Jessica.Wu

sallywest79, London, United Kingdom

RIP

安息吧

 

JSmithy, USA, United States

She sure passed some good genetics into all those baby pandas.

她肯定把她的好基因遗传给了那些熊猫宝宝。

 

Martha, Atlanta, United States

So sad...but she had a good life...Pandas are a precious breed...

好伤心,但她这一生过得很好…熊猫是珍贵的动物。

 

Bob - Enough., Amsterdam, Netherlands

Oh RIP in ing.

安息吧,新星。

 

BlueBirdz, London, United Kingdom

Incredible animals, RIP Panda in ing.

不可思议的动物,愿你安息,熊猫新星。

 

Authorized Outage, BFE, United States

I hope she didn't suffer.

我希望她没有经历痛苦。

 

BraybabyE2010 Latham, London, United Kingdom

Aww poor panda.

可怜的熊猫。

 

BG, San Diego

Awww, poor honey. Good Mama...

可怜的宝贝,好妈妈…

 

Magdalen student, Oxford, United Kingdom

Rest in peace dear in ing.

安息吧,亲爱的新星。

 

Newsbuff, Nottingham, United Kingdom

RIP in in x

安息吧,新星

 

Jo Commediene, Barrow-in-Furness , United Kingdom

She sure was cuddly and a good momma x

她很可爱,是个好妈妈

 

sani..tizer, London, United Kingdom

How sad, rest in peace

好难过,安息吧

 

Blastman, Kane, United States

She looks like such a nice panda.

她真漂亮

 

SandyBrown1, London, United Kingdom

RIP to her. She is now in Panda Heaven with her mates.

安息吧,她现在和她的伙伴们在熊猫天堂相聚了。

 

Themilano, London, United Kingdom

She gave the world some lovely babies

她给了这个世界带来了一些可爱的熊猫宝宝

 

Elevoz, Somerset, United Kingdom

Aww.. RIP in ing you have left a beautiful legacy

安息吧,新星,你留下了一份美丽的遗产

 

Wallys, Sunderland, United Kingdom

RIP you beautiful panda now in panda heaven watching over your family forever

愿你安息,在熊猫天堂永远守护着你的家人

 

Saunter, Wellington, New Zealand

Can't help wishing treated all animals as well as they treat their pandas though....

希望能像对待大熊猫一样对待所有动物....

 

Here_we_go_again, Manchester, United Kingdom

Not really surprising if she's got a hundred and fifty three descendants!!!!!

她有153只后代也不足为奇!!!!!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 38岁全球最长寿圈养大熊猫去世:因高龄多器官衰竭,有153只后代

()
分享到:

相关推荐