三泰虎

前巴基斯坦外交官承认印度在巴拉科特空袭中造成300人伤亡

 Former Pak diplomat admits 300 casualties in Balakot airstrike by India

前巴基斯坦外交官承认印度在巴拉科特空袭中造成300人伤亡

 9d9e0d8fly1gmjhhor76zj20dp0ab7aw.jpg

NEW DELHI: In an embarrassing development for Pakistan, a former Pakistani diplomat Agha Hilaly admitted on a news television show that 300 terrorists had died in the Balakot airstrike on February 26, 2019.

新德里:令巴基斯坦尴尬的是,巴基斯坦前外交官阿伽·希拉利在一个新闻电视节目上承认,300名恐怖分子在2019年2月26日的巴拉科特空袭中被打死。

The admission by the former Pakistani diplomat, who regularly takes the Pakistan Army side in TV debates, goes against the zero casualties claim made by Islamabad at that time.

这位前巴基斯坦外交官经常在电视辩论中站在巴基斯坦军方一边,他所承认的与伊 斯兰堡当时宣称的零伤亡的说法相悖。

Soon after Indian Air Force had carried out a strike at a Jaish-e-Mohammad (JeM) terror training camp at Balakot in Khyber Pakhtunkhwa province, Pakistan, as a face-saving measure, had refused to acknowledge the presence of terrorists who were killed during the airstrike.

在印度空军对位于巴基斯坦巴拉科特的恐怖主义训练营发动袭击后不久,巴基斯坦为了保全面子的,拒绝承认有人在空袭中丧生

The strike was in response to the terror attack in Pulwama in which 40 CRPF personnel lost their lives. Pakistan-based Jaish-e- Mohammad (JeM) claimed the responsibility for the February 14 attack, which has been largely condemned by the international community.

此次空袭是为了回应普尔瓦马发生的恐怖袭击,40名印度中央后备警察部队人员在那次袭击中丧生。总部位于在巴基斯坦的穆 罕默德军宣称对2月14日的袭击事件负责。国际社会对这次袭击表示强烈谴责。

"India crossed the international border and did an act of war in which at least 300 were reported dead. Our target was different from theirs. We targeted their high command. That was our legitimate target because they are men of the military. We subconsciously accepted that a surgical strike- a limited action- did not result in any casualty. " said Agha Hilaly.

阿伽·希拉利说:“印度越过国际边界,发动了战争,据报道至少300人死亡。我们的目标和他们的不同。我们的目标是他们的最高指挥部,这是合法的目标,他们是军人。我们认为外科手术式打击是一种有限的行动,不会造成伤亡。”

He had revealed why Imran Khan's government decided to release Abhinandan Varthaman, saying Pakistan Army chief Qamar Javed Bajwa's "legs were shaking" while foreign minister Shah Mahmood Qureshi told the meeting of parliamentary leaders that India was about to attack their country.

他透露了伊姆兰汗政府决定释放阿比纳丹·瓦尔塔曼的原因,称巴基斯坦陆军参谋长卡马尔·贾韦德·巴杰瓦“双腿发抖”,而外交部长库雷希在议会领导人会议上说,印度当时准备进攻他们的国家。

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Harshad B Chauhan

Pappu tweets are awaited claiming Hilaly a RSS/BJP agent in Pak.

拉胡尔将在推特上宣称希拉利是人民党在巴基斯坦的代理人。

 

Bijay

Indian claim has been confirmed by the Pak diplomat. This also lends credence to the fact that even now Pakistani military and politicians spend sleepless nights recollecting the Balakot nightmare.

印度的说法已经得到了巴基斯坦外交官的证实。这也证明了一个事实:即使到现在,巴基斯坦军方和政界人士仍在不眠之夜回忆起巴拉科特噩梦。

 

Kumaran Rahavan

Where are Pappu and his brigade? Where is Kejriwal? These anti-nationals were asking for proof. They got it now. Where will they hide their face?

拉胡尔在哪里?

凯杰里瓦尔在哪?

这些反国家分子要求空袭的证据,现在有证据了,他们的脸往哪儿搁呢?

 

Santosh Mishra

bloody paki rats. smoke them if they dare to disturb my motherland.

巴基斯坦人如果胆敢侵扰我的祖国,就灭了他们。

 

Pa jatt

we already knew it,these guys have tendency to deny facts

我们早就知道了,这些人一贯否认事实

 

Praja Shapkota

The Indian opposition leaders were believing the lies and propaganda. Now the truth comes.

印度反对派领导人相信谎言。现在真相大白了。

 

Joe Kool

We must have 10 Balakot strikes in the next few weeks !!!!!!

接下来几周我们必须再发动10次巴拉科特那样的空袭!!!!!!

 

Ramesh T M

That's just the begng. The terror factory will keep producing thousands. The need of the hour is to eradicate all of them and keep the world safe.

这仅仅是个开始。恐怖工厂会继续训练成千上万的恐怖分子。当务之急是消灭他们,保卫世界的安全。

 

mkmankumar 4u

Irony is that Pakistanis themselves are admitting that fact ..but we Indians are asking for the proof..

讽刺的是,巴基斯坦人自己都承认了这个事实,但我们印度人还要求提供证据。

 

Mohan K

And thanks to PM Modi for kee us secure from the ugly designs of terror across the border

感谢莫迪总理保护我们的安全,使我们免受来自恐怖分子的威胁

 

Only Facts

The air strike was a brilliant decision and the Congi"s did not show the spine after 26/11 they did not do what Modi did ,hammer Pakistan

我们发动这场空袭是明智之举,国大党在11/26事件后没有表现出骨气,他们没有像莫迪那样打击巴基斯坦

 

Dushyant Raj

this is a tight slap on the face of opposition leadership.

给了反对派领导人一记火辣的耳光。

 

Mohan K

And this news is the tight slap to Congress party which claimed that Balakot strike was waste

这则新闻给了国大党一记沉重的耳光,他们声称巴拉科特空袭是多余的

 

Raju K

This was clear to most of the Indian public. The Gandhi family, Congress party ,. CPIM , Kejriwal AAP team, etc who refused to acknowledge this strike by India cause they are anti India. Their intrest is looting, corruption etc

大多数印度公众都清楚这一点。甘地家族,国大党等人却拒绝承认印度发动了袭击,因为他们是反印度的。他们只对掠夺、腐败等感兴趣

 

aaaa bbbb

Every Indian does believe in the forces and this Govt. In balakot air strike we hust destroyed the terror canp and made to dust.

每个印度人都相信印度军队和政府。在巴拉科特空袭中,我们把恐怖分子的营地夷为了平地。

 

Kailash Chatterjee

This is why we need modi as PM for as long as possible..

所以我们需要莫迪当总理,当得越久越好。

Guest

You really want to see India destroyed ?

你真的想看到印度被摧毁吗?

 

Mohan K

Pakistan was truly exposed by its man now and this proves India strikes on Balakot was highly successful

巴基斯坦的谎言被揭穿了,这证明印度发动的巴拉科特空袭是非常成功的

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 前巴基斯坦外交官承认印度在巴拉科特空袭中造成300人伤亡

()
分享到: