Biden ropes in 20 Indian-Americans in administration, 17 at key WH positions
拜登提名20名印度裔美国人,其中17人将担任白宫关键职位
WASHINGTON: Less than 100 hours ahead of his historic inauguration, US President-elect Joe Biden has either nominated or named at least 20 Indian Americans, including 13 women, to key positions in his administration, a new record in itself for this small ethnic community that constitutes one per cent of the country's population.
华盛顿:距离美国当选总统乔·拜登历史性的就职典礼还有不到100小时,他已经提名至少20名印度裔美国人在政府担任关键职位,其中包括13名女性。对于占美国人口1%的印度裔社区,这是一项新纪录。
As many as 17 of them would be part of the powerful White House complex.
其中17人将担任白宫关键职位
The January 20th inauguration, the 59th in all, wherein Biden would be sworn in as the 46th President of the United States is already historic in the making as for the first time ever a woman Kamala Harris would be sworn as the vice president of the country.
拜登将于1月20日宣誓就任美国第46任总统,卡玛拉·哈里斯将宣誓就任美国副总统,是历史上首位女性副总统。
Harris, 56, is also the first ever Indian-origin and African American to be sworn in as the vice president of the United States.
现年56岁的哈里斯也是首位宣誓就任美国副总统的印度裔和非洲裔美国人。
It is also for the first time ever that so many Indian-Americans have been roped into a presidential administration ever before the inauguration. Biden is still quite far away from filling all the positions in his administration.
这也是有史以来第一次有这么多印度裔美国人在总统就职典礼前就被提名进入政府。但要填补政府的所有职位,拜登还有很长的路要走。
Top the list is Neera Tanden, who has been nominated as director of the White House Office of Management and Budget and Dr Vivek Murthy, who has been nominated as the US Surgeon General.
位居榜首的是被提名为白宫管理和预算办公室主任的Neera Tanden和被提名为美国卫生局局长的Vivek Murthy博士。
Vanita Gupta has been nominated as associate attorney general Department of Justice, and on Saturday, Biden nominated a former foreign service official Uzra Zeya as the under secretary of state for civilian security, de ocracy, and human ri hts.
Vanita Gupta被提名为司法部副部长。周六,拜登提名前外交部官员Uzra Zeya为负责平民安全、民*和人*的副国务卿。
Mala Adiga has been appointed as policy director to the future First Lady Dr Jill Biden and Garima Verma would be the digital director of the Office of the First Lady, while Sabrina Singh has been named as her deputy press secretary.
Mala Adiga被任命为未来第一夫人吉尔·拜登博士的政策主任,Garima Verma将担任第一夫人办公室的数字主任,Sabrina Singh被任命为其副新闻秘书。
印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Rajkumar Vincent
If you ask them about India, they say they are Americans. That is the irony. Anyway wishing them the very best.
如果你问他们关于印度的事,他们会说他们是美国人,太讽刺了,不管怎样,祝他们一切顺利。
Happu Singh
Except their good names I am sure nothing in them will be Indian anymore! A NRI after 5 years in US starts maligning India and if they have been there since birth then god help India.
除了名字,我敢肯定他们身上再也没有任何印度的东西了!
海外印度裔在美国待了5年后就会开始诋毁印度,如果他们一出生就在美国,那他们不可能会帮助印度。
Nath Dhanda
It is great honour for Indian american to play vital role is Biden administration with 1% of the population of USA
印度裔美国人很荣幸能在拜登政府担任要职,印度裔只占美国人口的1%
Vishwas Murhekar
There is hardly any Indianness in them. On the contrary, they work overtime to prove they are Americans than Indians. The so called Indian-Americans haven't done anything commendable to India.
他们身上几乎没有任何印度特质。相反,他们努力证明自己是美国人,而不是印度人。所谓的印度裔美国人对印度没有任何贡献
aaaa bbbb
Why we take Soooooo much pride in calling These Americans as Indians....????
为什么我们如此自豪地称这些美国人是印度裔....????
Grizzly
India should be proud of our sons and daughters who go out and make it to the top in foreign countries. It is most admirable.
印度应该为我们的儿女感到骄傲,他们走出去,在国外取得了成功。这是最令人钦佩的。
PaniPuri
Good but the Indians once become Americans behave weirdly and go against this country..
很好,不过印度人一旦成为美国人,就会一反常态,和印度作对。
Guest Login
Stolen election ! Khangress waiting to learn from hiden biden !!
选举舞弊了!
国大党等着向拜登学习!!
Genius Singh
What do indians have to do with this news - are they going to transfer billions to us just coz they are indian origin?They are serving american people
印度人跟这条新闻有什么关系?
难道就因为他们是印度裔,他们会给印度转数十亿美元吗?
他们是在为美国人民服务,
Rao G
How much Indian are these American Indians??......Do they know where Jammu and Kashmir is ? And belongs to India....
这些印度裔美国人有多少印度血统?......
他们知道查谟和克什米尔在哪里吗?
是否属于印度?
Hindusevak
Biden won by manipulating the electoral process. He will always be known as a cheater.
拜登通过操纵选举获胜。他是骗子,永远是
Seshadri Narasimhan
Nothing to boast off. They are Americans first and their loyalty lies with USA.
没什么好吹嘘的。他们首先是美国人,他们忠诚于美国。
Nirvana Nature
And after 4 years, USA will have Kamla Harris as first female President of USA, if she does efficient work for US citizen.
4年后,卡玛拉·哈里斯将成为美国第一任女总统,前提是她能服务好美国公民
Hsf
Do not start celebrating, large number of "Indian-American" women are very anti India.
别庆祝了,很多“印度裔美国人”非常反对印度。
PlatinumTruths
Finally, an honest administration takes charge! Wish the Hon’ble President good health!!
终于,一个诚实的政府掌 权了!
祝尊敬的拜登总统身体健康!!
Strong Voice
Too bad for India
对印度来说不是什么好事
Uncle Talking
Everyone who is born and brought up in America is an American same as Everyone who is born and brought up in India is Indian.
在美国出生长大的人都是美国人,就像每个在印度出生长大的人都是印度人一样。