三泰虎

印度农民被断供水,上不了厕所

 Singhu Border: No access to water, toilets for farmers

印度抗议农民被阻断供水,上不了厕所

 9d9e0d8fly1gnb88y7i0xj20dp0a9k1h.jpg

NEW DELHI: A four-to-five-feet wide concrete wall – built by Delhi Police – now runs across the Delhi-Chandigarh national highway, cutting off the protesters of Samyukta Kisan Morcha from the capital.

新德里:德里警方修建了一堵4 - 5英尺宽的混凝土墙,横亘在德里-昌迪加尔国道上,阻止抗议者进入首都。

Behind this wall are five layers of barricades in a zone of about 1.5km, denying the farmers access to two dozen mobile toilet vans and Delhi Jal Board water tankers.

在这堵墙后面的1.5公里范围内设置了5层路障,农民无法使用20多辆移动厕所车,无法从运水车上取水。

The protesters are disappointed, but not despairing. “We are farmers. We will bore tubewells if the need arises. The government should not think that it will intimidate us. We will not go back to our villages without securing the future of our children,” said Kuljit Singh, a farmer from Patiala.

抗议者感到失望,但并不绝望。“我们是农民。如有需要,我们将钻井。政府不要以为能恐吓到我们。在无法确保孩子未来的情况下,我们不会回到村庄。”

Only Haryana tankers for water

只有哈里亚纳邦的水车供水

A BKU volunteer from Kaithal, Manjit Dhillon, said the fortification had been carried not to prevent farmers from going towards Delhi but to cut off all the support from the Delhi side. “Earlier, many water tankers used to come from that side of the road but now we are dependent only on tankers from Haryana. Many are buying packaged water bottles,” he said. Some farmers are relying on RO water plants set up by Khalsa Aid to fill 20-litre jerry cans for the tents. Many establishments along the highway are also hel them with water.

来自凯塔尔的志愿者曼吉特•迪隆表示,修建防御工事不是为了阻止农民前往德里,而是为了切断来自德里的支持。他说“早些时候,许多水车从德里那边来,现在我们只依赖哈里亚纳邦的水车。很多人都在购买瓶装水。”一些农民用20升的油桶从水厂装水备用。高速公路沿线的许多旅馆也在为他们提供用水。

While Delhi Police took the steps after the Republic Day mayhem during the farmers’ tractor parade, BKU leader Rakesh Tikait said the intense fortification of the borders and closing down of roads was a strategy to turn locals against farmers. “It is a well-thought-out plan on the part of Delhi Police and the Centre to seal the borders because that will only inconvenience the public, which they will use to mobilise them against us,” Tikait said on Tuesday.

虽然德里警方是在农民拖拉机游行造成共和国日混乱后采取这些措施的,领导人Rakesh Tikait说,加强边界防御和封锁道路是一种策略,目的是让当地人反对农民。Tikait周二表示:“封锁边界是德里警方和中央政府深思熟虑后的计划,此举会给公众带来不便,他们会激起公众反对我们。”

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Shuvendu Ghose

They are not farmers.... real farmers commit suicide.they are the broker and commission agents who earn out of the distress of real farmers

他们不是农民....真正的农民自杀了…他们是中间商,利用农民赚钱

 

Help Your Society

farmers go back to fields where you belong. all these years, eiher you kept quiet or avoided tax but now you are showing up protest for what ?

农民,回到属于你们的田里去吧。这些年来,你们不是保持沉默就是逃税,现在你们又来抗议什么?

 

Rainder Kaushal

This is d right step taken by d govt. Recalling d horror video clips of 26th Jan, these si called Kissans had behaved n injured our own people, destroyed national assets, nit even enemy will do.

政府做得对。回想1月26日的恐怖视频,这些所谓的“农民”伤害了我们自己的人民,破坏了国家资产,连敌人都做不到。

 

rohan shivadekar

They want to protest.. ok, fine. but then look at their demands. we need give star treatment like nice cushioned mattress, very good food including drinks, pizza, non veg, etc. recreation thru DJ. u guys on protest or is it a joke? India has understood these cheap political tactics to oppose Modiji.

他们想抗议,ok,再看看他们的需求,需要明星般的待遇,比如有床垫,美食,包括饮料、披萨、非蔬菜等,还有DJ娱乐。

你们是在抗议,还是在开玩笑?

印度人明白,这些只不过是反对莫迪的廉价政治伎俩。

 

KK Chakravarthy

I am unable to sympathize with these so-called farmers. The mayhem they created on Republic day was very bad. Still the government said that it is willing to put farm laws on hold for 18 months. Due to stubborness, the so-called farmers are not accepting this offer from the government.

对这些所谓的农民,我同情不起来。他们在共和国日制造的混乱非常严重。不过政府表示,愿意将农业法延期18个月。由于固执,所谓的农民并不接受政府的这个提议。

 

Nationcomesfirst

Go Home use your toilets.

回家去上厕所吧。

 

Nian

Very good.They are not farmers but supporters of Anti Nationals who "shamed my Motherland" on Republic Day strip the National Flag and Ra India.

很好。他们不是农民,而是在共和国日“羞辱祖国”的反国家分子,他们取下国旗,强奸了印度。

 

Dr Vidyadhar Yellutla

Fake farmers

假农民

 

Ramumurthy Venkatraman

Till then in the interest of everyone the agitation to be stopped.

为了大家的利益,应该停止这种骚动。

 

Siddhart Sharma

it's an ISI conspiracy to cause riot.

这是三军情报局制造暴乱的阴谋。

 

Rk

the real farmer gets nothing from this protest

真正的农民从这次抗议中得不到任何好处

 

Shivaji Bhosle

Real farmers have not guts to destroy public property

真正的农民没有胆量破坏公共财产

 

Yogesh Sharma

Very good. Police must be tough with these hoodlum elements. Local people should boycott these elements and anarchists.

很好。警察必须对这些骚乱分子采取强硬措施。当地人应该抵制这些无政府主义者。

 

Vsgr

Violent behaviour in the name of protests has no place in de ocracy and you can't complain now.

以抗议之名的暴力行为在民*中没有立足之地,现在也不要抱怨。

 

Pawan Ambust

The new farm rules is good for progress. People always fear from change, that's a human nature but after all the farming rules are good. It may required few amendment for which gov is ready. These are middle man who will have much loss after new farming bill.

新农业法有利于进步。人们总是害怕变化,这是人类的天性,但这些农业法是好的,可能需要稍作修改,政府已经准备好了。这些中间商在新农业法案出台后将遭受巨大损失。

 

Pankaj Ranjan

Well done Delhi Police!

德里警方干得好!

 

Kasam

Call them protesters not farmers. You are insulting all the farmers in India by calling these goons as farmers...

称他们为抗议者,而不是农民。称这些暴徒为农民是在侮辱印度所有的农民…

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度农民被断供水,上不了厕所

()
分享到: