三泰虎

美国对印度提高市场效率的措施表示欢迎

 Steps that would improve efficiency of India's markets welcome: US

美国对提高印度市场效率的措施表示欢迎

 9d9e0d8fly1gnceyfpcjtj20dq0acqcf.jpg

The State Department, responding to a question on the ongoing farmers' protests in India, said on Wednesday the US encourages that any differences between the parties be resolved through dialogue.

美国国务院周三在回答有关印度正在进行的农民抗议活动的问题时表示,美国鼓励各方通过对话解决分歧。

Indicating that the new Biden administration is supportive of the Indian government's move to reform the agricultural sector that attracts private investment and greater market access to farmers, a State Department spokesperson said: "In general, the United States welcomes steps that would improve the efficiency of India's markets and attract greater private sector investment".

美国国务院发言人表示:“总的来说,美国欢迎印度采取措施提高市场的效率,吸引更多的民营投资。”,并表示,拜登新政府支持印度政府改革农业部门的举措,这些举措吸引了私人投资,并为农民提供了更大的市场准入,

The Ministry of External Affairs (MEA) in New Delhi issued a statement on Wednesday to highlight that the Parliament of India had passed "reformist legislation" for the agricultural sector, which "a very small section of farmers" have some reservations about and therefore the laws have been kept on hold while talks are held.

印度外交部周三在新德里发表声明,强调印度议会已经通过了针对农业部门的“改革立法”,其中“一小部分农民”对此有所保留,因此在谈判期间法案一直未实施。

Meanwhile, several American lawmakers came out in support of the farmers' protests in India.

与此同时,一些美国议员站出来支持印度农民的抗议活动。

Referring to the farmers' protests, Meena Harris, niece of US Vice President Kamala Harris, alleged that the world's biggest de ocracy is under an assault.

谈到农民抗议活动,美国副总统卡玛拉·哈里斯的侄女米纳·哈里斯声称,这个世界上最大的民*国家正受到攻击。

India has called the remarks by foreign leaders and organisations on protests by farmers as "ill-informed" and "unwarranted", asserting that the matter pertains to the internal affairs of a de ocratic country.

印度称,外国领导人和组织对农民抗议的言论是“不了解情况”的,是“毫无根据”的,并声称这是一个民*国家的内部事务。

Emphasising that the protests must be seen in the context of India's de ocratic ethos and polity, the MEA in its statement said some vested interest groups have tried to mobilise international support against the country.

印度外交部在声明中强调,必须在印度民*精神和政治的背景下看待抗议活动,称一些既得利益集团试图动员国际社会反对印度。

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Indian

I am still wondering why is only a certain population of farmers are agitating. I am certainly not a farmer so I don't really know the pros and cons. but there are protests for everything that this govt does.

我仍然不明白为什么只有一部分农民在抗议。我不是农民,所以我真的不知道其利弊,印度政府做的每件事都有人抗议。

 

Vivek Gupta

Indian shouldnt be cowed down to khalistani agenda by their supporters and uninformed twitter warriors ! Stay strong - Indians support the goverment!!

印度人不应该被喀里斯坦的支持者和无知的推特战士吓住!

保持坚强——印度人支持政府!

 

Amit Kulkarni

Nice, Now the IMF, US is also throwing their weight behind FARM Laws. Good move by Indian Govt

很好,现在国际货币基金组织,美国也支持新农业法。印度政府做得好

 

Zillionaire

Check income and assets of all farmers. Everyone is tired of paying for them. Its time for FARMERS GTO PAY INCOME & LAND TAXES.

审查农民的收入和资产。每个人都厌倦了继续为他们买单,是时候让农民交所得税和地税了。

 

India Rising

Kamala Harris is a traitor! Indian Americans should make a note of it.

卡玛拉·哈里斯是个叛徒!

印度裔美国人应该注意到这一点。

 

Ds

The Farmers and their leaders are first Indian citizens and then farmers. The people who tarnished the Indian Flag at Red Fort should be punished and their leaders also should be punished. Nobody has dared to insult the flag since Independence, the flag in which our martyrs are brought back home.

农民和农民领袖首先是印度公民,然后是农民。

那些在红堡玷污印度国旗的人应该受到惩罚,他们的领导人也应该受到惩罚。

自独立以来,没有人敢侮辱这面国旗,我们的烈士就是盖着国旗回家的。

 

Bristy Ganguly

Now it's not internal matter of India?

现在这不是印度的内部事务了?

 

Guest

Taxng the farmers who own more than ten acres land will automatically bring these rich zamindaars to their knees.

对拥有超过10英亩土地的农民征税,他们会自动屈服。

 

Mohan Kumar

Government show maturity by offering freezing of farm laws for 18months for giving enough time to reach a amicable solution.But these farmer leaders are not ready to go back from their demands trying to become Giant Killer by humiliating the Government having support of majority people.

印度政府推迟实施新农业法18个月,以便有足够的时间达成一个满意的解决方案。但是这些农民领导人还不打算放弃他们的要求,试图羞辱印度政府,好在大多数人支持政府。

 

Vinod R

Who will explain this to the protesting illiterate morons?

谁去向抗议的文盲白痴解释一下?

 

Rahul

So officially US govt is also supporting.

美国政府也正式表示支持。

 

Rise India

if elections held today, BJP will get more than 350 seats. people wholeheartedly trust modi, our son of soil, not some Italian half bred or other family parties or tukde tukde or khalistani!

如果今天举行选举,印度人民党将获得超过350个席位。人们全心全意地信任莫迪,我们的土地之子,而不是意大利混血政党或其他家族政党!

 

jeet

Looks like in India farmers are found only in Punjab ! the proportion of farmers participating in this so called protest is not even 1%.

看起来只有旁遮普的农民抗议!

参与这场所谓抗议的农民比例甚至不到1%。

 

Sumit Deshpande

Opposition knows that Modi government is delivering on promises made by them for 20-30 years. They are clearly seeing voter base depleting. This is a coup attempted using external forces.

反对派知道莫迪政府是在履行他们20-30年前做的承诺。他们显然看到了选民基数的减少。这是一场企图利用外部力量发动的政变。

 

Ram

we as an Indian now should step and raise our voice to support government.

i am farmer from Bayad, Arvali District in Gujarat. I support new laws. I also know that everyone in Gujarat Support new farm laws... just mediator in Punjab, Haryana instigated this with the help of political parties.

作为印度人,我们现在应该站出来发声支持政府。

我是来自古吉拉特邦阿瓦利地区巴亚德的农民。我支持新法。

我也知道古吉拉特邦的每个人都支持新农业法…

旁遮普邦和哈里亚纳邦的中间商在政党的帮助下煽动了抗议事件。

 

Gaurav Barman

Each taxpayer will want this farm bill implemented, no matter who is the ruling party.

不管执政党是谁,每个纳税人都希望新农业法案得以实施。

 

Sundaram

Seeing the protestors, Foreigners would think that only Punjabis are farmers in India.

看到这些抗议者,外国人会以为在印度只有旁遮普人是农民。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 美国对印度提高市场效率的措施表示欢迎

()
分享到: