Kashmiris may choose Pakistan or independence: PM Imran
伊姆兰总理:克什米尔人可以选择加入巴基斯坦,或选择独立
Prime Minister Imran Khan on Friday said Pakistan will allow Kashmiris to decide between choosing to join Pakistan or remaining independent even after they vote in favour of Pakistan in a future plebiscite.
巴基斯坦总理伊姆兰·汗周五表示,即使克什米尔人在未来的全民公投中投票支持巴基斯坦,巴基斯坦也会允许克什米尔人在加入巴基斯坦或独立之间做出选择。
Addressing a public gathering in Kotli district of Azad Jammu and Kashmir (AJK) on Kashmir Solidarity Day, which is being observed across the country today, the premier also reminded the United Nations and the international community that they had failed to provide the promised right to the people of Kashmir to determine their own future.
阿扎德查谟和克什米尔(AJK)的科特利区公众集会上发表讲话时,总理还提醒联合国和国际社会,他们没有兑现承诺,让克什米尔人民有权决定自己的未来。
He recalled that the world had promised Kashmiris in 1948 that they would get the right to decide their own future as per UN Security Council resolutions.
他回顾说,世界在1948年向克什米尔人承诺,他们有权根据联合国安理会决议决定自己的未来。
"So I've come here to firstly remind the world that the right [promised] to the people of Kashmir was not fulfilled," he told the crowd.
他说:“我首先是想提醒全世界,对克什米尔人民承诺的权利没有兑现。”
In contrast, the prime minister noted, East Timor, which was an Indonesian island with a Christian majority, became independent after the UNSC pursued a referendum there.
总理指出,相比之下,东帝汶是印度尼西亚一个人口以基督教徒为主的岛屿,在联合国安理会在那里举行公投后实现独立。
The premier said he had in the past reminded and will always remind the UN that "you did not fulfil the promise [made to Kashmiris]."
总理说,他过去曾提醒联合国,将来也会一直提醒联合国,“你们没有履行(对克什米尔人的)承诺。”
Addressing the people of Kashmir, the prime minister said: "When the residents of Indian-occupied Kashmir as well as Azad Kashmir get the right to decide their future, and when the people of Kashmir will choose Pakistan InshAllah, then Pakistan will give Kashmiris the right to decide whether they want to become a part of Pakistan or remain independent."
总理说:“当印控克什米尔以及自由克什米尔地区的居民有权决定他们的未来,当克什米尔人民选择巴基斯坦时,巴基斯坦将让克什米尔人自行决定加入巴基斯坦或独立。”
Imran said the entire Pakistan was standing with the people of occupied Kashmir. "And not just all of Pakistan, but the Muslim world is standing with you," he told them.
伊姆兰说,整个巴基斯坦与印控克什米尔的人民站在一起。
Prime Minister Imran said the people of Pakistan understood the ordeals the residents of occupied Kashmir had gone through and continued to suffer.
伊姆兰总理表示,巴基斯坦人民理解印控克什米尔地区的居民所经历的并仍在遭受的苦难。
巴基斯坦黎明报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Emad
Now Shifting the blame on UN !!
现在把责任推到联合国身上了!!
ABCD
What you are doing for Pakistani Kashmir?
你为巴控克什米尔做了什么?
M Emad
Now Kashmiris enjoy full self-determination, Economy improving.
现在克什米尔人享有充分的自主权,经济将得到改善。
Sahi Bola
PMIK do you know your Iron Brother is giving 30 million vaccine doses to Turkey.
伊姆兰,你知道你的铁哥们给土耳其送了3000万剂疫苗吗。
SayWhat?
Has Rihanna tweeted on this issue yet? Until then, its a non-issue.
蕾哈娜在推特上提过这个问题吗?
如果还没,这不算问题。
Miqbal rangoonwala
Better kashmir shall be independent state .
克什米尔最好独立
Hawk
There is no solution of Kashmir except war.
除了战争,没有别的办法解决克什米尔问题。
Miqbal rangoonwala
Kashmir shall be a country like Bangladeshi independent
克什米尔应该独立,就像孟加拉国一样
daniel
why they can't choose India.
为什么他们不能选择加入印度?
Tony Thomas
How long you will cheat nation????
你还要欺骗国家多久????
Waziristan
IK : The leader we wanted.
Hats off!
伊姆兰就是我们想要的领袖。
致敬!
HissarExpress
And when is plebiscite happening?
什么时候举行公投?
Wahid Akhram
Makes sense.
说得有道理。
AAA
Good speech, proud of him for saying this.
说得好,我为他感到骄傲。
BRR
The UN did not PROMISE anything to pakistanis. Or kashmiris. You have no clue.
联合国没有向巴基斯坦或克什米尔人做出过承诺。你说的毫无头绪。
Ronaldo
Let's talk about economy, poverty and human prosperity in Pak first'
先谈谈巴基斯坦国内的经济和穷人吧。
gagan
Who are u imran Khan
伊姆兰·汗,你以为你是谁?
Chirag
Just lip service to hide his incompetence
他只是嘴上说说而已,为了掩盖他的无能
Azar
He need vaccine
他需要疫苗
Lahori
Talk is cheap imran Khan
伊姆兰·汗,光说是没有用的
Sandip Bhattacharya
Why choose Pakistan?
为什么要选择加入巴基斯坦?
Rehan Ali
what a joke!!!!
真是个笑话!
R sahu
Pakistan did not follow the UN resolution which required withdrawal of Pakistani troops from Kashmir.
巴基斯坦没有遵守联合国决议,没有从克什米尔撤军。