三泰虎

莫迪和拜登在首次通话中提及印太问题

 Indo-Pacific comes up in first Modi-Biden chat

莫迪和拜登在首次通话中提及印太问题

 9d9e0d8fly1gnlklvq0xrj20dm0a4jwi.jpg

NEW DELHI/WASHINGTON: In their first conversation since Joe Biden’s inauguration, the new US president “underscored” to PM Narendra Modi “his desire to defend de ocratic institutions and norms around the world and noted that a shared commitment to de ocratic values is the bedrock for the US-India relationship,” the White House said.

新德里/华盛顿:白宫表示,拜登就职后与莫迪的首次对话,美国新总统向莫迪总理“强调”捍卫世界各地民*制度和规范的愿望,并指出对民*价值观的共同承诺是美印关系的基石。

Prime Minister Modi said they were “committed to a rules-based international order. We look forward to consolidating our strategic partnership to further peace and security in the Indo-Pacific region and beyond”.

莫迪总理表示,他们“致力于建立基于规则的国际秩序”。我们期待着巩固我们的战略伙伴关系,以促进印太地区和其他地区的和平与安全。”

After his conversation with US President Joe Biden, PM Modi, in a tweet, said, “We also agreed to further our co-operation against climate change.” “The leaders agreed to continuing close cooperation to promote a free and open Indo-Pacific, including support for freedom of navigation, territorial integrity, and a stronger regional architecture through the Quad,” the White House said. “They further resolved that the rule of law and the de ocratic process must be upheld in Burma. The leaders agreed to stay in close touch on a range of global challenges,” it added.

在与美国总统拜登对话后,莫迪总理在推特上说,“我们也同意进一步共同应对气候变化。白宫说:“两国领导人同意继续密切合作,促进印太地区的自由和开放,包括支持航行自由、领土完整,以及通过四方会谈建立一个更强大的地区架构。”他们进一步决定,必须维护缅甸的法治和民*进程。两国领导人同意就一系列全球挑战保持密切接触。”

“The US and India will work closely together to win the fight against the Covid-19 pandemic, renew their partnership on climate change, rebuild the global economy in a way that benefits the people of both countries, and stand together against the scourge of global terrorism,” the White House said.

白宫表示:“美国和印度将密切合作,赢得抗击新冠疫情的胜利,在应对气候变化问题上恢复伙伴关系,以有利于两国人民的方式重建全球经济,并联合打击全球恐怖主义。”

Modi emphasised agreement on issues that are close to the Biden administration. Climate change is important for Biden, especially as the United States plans to return to the Paris Accord. Modi’s emphasis also shows that India is particularly proactive on climate. Biden embraced the Indo-Pacific, a concept inherited from his predecessor Donald Trump. But his fullthroated endorsement of the concept is important for India which has invested in the Indo-Pacific for the past few years. It also signalled the India and US are still on the same page on .

莫迪强调了与拜登政府关系密切的问题上的协议。气候变化对拜登来说很重要,尤其是在美国计划重返巴黎协定之际。莫迪的强调也表明,印度在气候问题上特别积极主动。拜登接受了前任唐纳德·特朗普的“印太”概念。他对这一概念的大力支持对印度来说很重要,因为印度在过去几年里一直在印太地区进行投资。这也表明,印度和美国对的看法仍然一致。

印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Sundip M

In any dealings with the USA, India must remember the following "Economic Sanctions". Also, ask the following questions: "Can the US be trusted ?"

在与美国打交道时,印度必须提防“经济制裁”。另外,有一个问题:“我们能信任美国吗?”

 

Indian

Whom is Modi working for and Why. Farmers are not happy, middle class are not happy. Maybe few rich people are happy. What can that bring to this country. He should self introspect really. His Govt has no power to fight the rich. He keeps attacking poor, middle class and farmers.

莫迪为谁服务?农民不开心,中产阶级不开心,也许只有少数富人开心。

会给这个国家带来什么?

他真的应该自我反省。他的政府无力对抗富人,却不断攻击穷人、中产阶级和农民。

 

Harsh Aggarwal

A veiled caution by Biden to PM Modi on de ocratic institution..

这是拜登对莫迪总理在民*问题上的含蓄警告。

 

Sanjeev Bhandari

It is mutually beneficial for both these importsnt de ocracies to have a close association to fight terrorism, C- a’s aggressive expansionism & climate change. Modi’s exemplery diplomacy will definitely strenthen our ties with US

对于这两个重要的民*国家来说,在打击恐怖主义、应对气候变化方面紧密合作对双方都是有利的。莫迪肯定会加强我们与美国的关系

 

Ashok Kumar

USA is the natural ally of India as both value de ocracy. There is no otger power in the world to compare with USA. Despite some pitfalls in the past USA remains the power to look to.

美国是印度的天然盟友。世界上没有比美国更强大的国家了。尽管以前我们被坑过,但美国仍然是值得信赖的大国。

Balachandran Nair

Well, let us wait and see

好吧,那就拭目以待

 

Prakash VJ

US will work with any nation to suit its political and defence interests.

为了满足政治和国防利益,美国愿意和任何国家合作。

 

Ram Halder

Can the USA be trusted?

能信任美国吗?

 

GRACE

Remember obama how he made fool of india for eight years

还记得奥巴马忽悠了印度8年吗?

Dreet

He was Obama's vice president.

拜登曾是奥巴马的副手

 

Mogambo Khushhua

So Biden entertained Modi's call 20 days after taking office ? Doesnt look like Biden thinks much of Modi and rightly so.

拜登在就职20天后才和莫迪通电话?

看起来拜登并不重视莫迪。

 

GRACE

Never ever trust USA UK. SRILANKA NEPAL IRAN PAKISTAN WHAT EVER THEY SAY

永远不要相信美国、英国、斯里兰卡,尼泊尔,伊朗,巴基斯坦,不管他们说什么

Sk Kapoor

Who is left for India to trust?

那印度还能信任谁?

 

protestor

Biden Nd Kamala will never trust the man so said ‘ab ki baar trump sarkar’ Modiji

拜登和卡玛拉永远不会相信莫迪

 

Ram Halder

This time the USA can be trusted because is in the process of throwing out USA and USA needs all the partners for a stronger group to counter and in the Indian Ocean Region, India comes first.

这一次可以信任美国,因美国需要合作伙伴组成一个强大的集团来对抗,在印度洋地区,印度是首选。

 

Joe Varghese 2nd email

Why are they lecturing us on de ocratic values? Can't they mind their business?

他们为什么要给我们讲民*价值观?

他们管好自己的事就行了

 

Rahul K

Request to Modi not to waste public money on useless diplomacy. please work for indian interest, dont run the charity show again.

请莫迪不要把公共资金用于开展无用的外交。请为印度人的利益服务,不要再搞慈善表演了。

 

Sanjay

India lost its economic strength under Modiji, now we appear as weaker partner.

在莫迪的领导下,印度失去了经济实力,现在我们更弱了。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 莫迪和拜登在首次通话中提及印太问题

()
分享到: