三泰虎

英国议会就印度农民抗议举行辩论,印度传唤英国高级专员

 India protests farmer protest debate in UK house, summons high commissioner

英国议会就印度农民抗议举行辩论,印度表示抗议,并传唤英国高级专员

 9d9e0d8fly1goftkq8sdpj20dp0aa7dh.jpg

LONDON: India issued a demarche on Tuesday to Britain and summoned the British high commissioner to convey strong opposition to the “unwarranted and tendentious discussion” on India’s agricultural reforms in the UK Parliament, which the Indian high commission here described as packed with false assertions and one-sided.

伦敦:周二,印度向英国发出照会,并召见了英国高级专员,对英国议会就印度农业改革所进行的“毫无根据并带有偏见的讨论”表示强烈反对。印度驻伦敦高级专员公署称,英国议会关于印度农业改革的讨论充斥着错误的论断和片面的言论

Dubbing the debate “a gross interference in the politics of another de ocratic country”, foreign secretary Harsh Vardhan Shringla advised UK high commissioner to India Alex Ellis that British MPs “should refrain from practising vote-bank politics” by misrepresenting events, especially in relation to another fellow de ocracy.

外交秘书Harsh Vardhan Shringla称这场辩论是“对另一个民 主国家的粗暴干涉”,他向英国驻印度高级专员Alex Ellis建议,英国议员应避免“通过歪曲事件,特别是与其他民*国家有关的事件”。

The Indian high commission here said it “had taken note of the distinctly one-sided discussion” sparked by a petition on press freedoms and protester safety in India. “We deeply regret that false assertions — without substantiation or facts — were made, casting aspersions on the largest functioning de ocracy in the world and its institutions,” it said.

印度高级专员公署表示,“已经注意到”由一份有关印度新闻自由和抗议者安全的请愿书所引发的“片面讨论”。声明称:“我们对没有证据的错误断言深感遗憾,这是对世界上最大的民*国家及其机构的诽谤。”

At the debate 17 out of 18 MPs, from Labour, the Conservatives and other parties, condemned India for its treatment of farmer protesters . Most claimed they represented concerned Punjabi constituents and called on UK PM Boris Johnson to raise their concerns directly with the Indian government.

在辩论中,18位议员中有17位来自工党、保守党和其他政党,他们谴责印度对待农民的方式。大多数人声称他们代表旁遮普选民,并呼吁英国首相鲍里斯·约翰逊直接向印度政府提出他们的担忧。

“When aspersions are cast on India by anyone, irrespective of their claims of friendship and love for India, or domestic political compulsions, there is a need to set the record straight,” the Indian high commission said. “It is also a matter of concern that comments were made to mislead the British Indian community, raising doubts about treatment of minorities in India, alleged human ri hts violations in ‘Kashmir’, etc.”

印度高级专员公署表示:“ 任何人诽谤印度,不管他们声称是出于对印度的友谊和爱,或出于国内的政治动机,都有必要澄清事实。令人担忧的是,有人发表了误导英国印度裔社区的言论,对印度的少数族群待遇、所谓的“克什米尔”侵犯人*等问题提出质疑。”

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Rocky Super

UK looted 45 trillion dollars from India, first return it before talking about India.

英国从印度掠夺了45万亿美元的财富,在批评印度之前,你们先还钱。

 

Mam Singh

India should discuss Brits treatment of N Ireland in their parliament.. then they will get it.. hit it where it hurts.

印度应该在议会讨论英国人对待北爱尔兰的方式,以其人之道还治其人之身…

 

Shailesh Upadhyay

Why don't Indian government take Meghan Markle words and discuss and debate the racism in Queen's palace in the parliament ? Also resolute the anti racism and ask Britain to clear their stand on it.

为什么印度政府不引用梅根说的话,在议会上讨论英国王室的种族主义?

我们坚决反对种族主义,并要求英国阐明他们的立场。

 

Only India

we should apply sanction on UK and CANADA for anti India activities like we have done for pakistan and .

英国和加拿大从事反印活动,我们应该实施制裁,就像我们对巴基斯坦和所做的那样。

 

Tpr User

This proves that so called farmer agitation is foreign funded.

这说明所谓的印度农民抗议是外国出资煽动的。

 

Achou Shamjetshabam

UK maybe considering that India is still their colony. They are supporter and sponsored of terrorists in many countries. They keep many Economic offenders and encourage economic offenders to come and took selter. In fact they are suppliers of World chaos to get economic benefits to them.

英国可能还以为印度是他们的殖民地。他们英国收容了很多经济罪犯,并鼓励经济罪犯去他们那避难。他们为了经济利益,制造了世界混乱。

 

wisemarko

Start debate in Indian parliament of Hindu genocide by British in 18th-19th centuries. Killing of Indians, looting of indian wealth and systemic destruction of india.

印度议会应该就英国在18 -19世纪屠杀印度人的行为展开辩论。他们杀害印度人,掠夺印度财富,对印度进行系统性破坏。

 

Prasad Joshi

These Brits think they are still ruling the world

这些英国人还以为他们统治着世界

 

RAJAT BHATTACHARJEE

Not just in British Parliament.The US, Australia all arw talking abt this nonsense of Indian govt,,Australian govt is also passing a resolution to ban RSS.

不仅仅是英国议会,美国和澳大利亚也讨论了,澳大利亚政府还通过了一项禁止RSS的决议。

 

Anand Majethia

No one has harmed Indian farmers more than britishers! A discussion on Indian farmers protests in UK by britishers is joke of the century! Indian farmers were rich before britishers invaded India in garb of traders. Focus on your economy and covid situation. India can take care of itself and it's farmers and does not need advice from britishers (a.k.a. looters).

英国人对印度农民造成的伤害是最大的!

英国人讨论印度农民抗议是世纪笑话!

在英国人假装商人入侵印度之前,印度农民是富有的。

你们还是先关注英国的经济和新冠肺炎疫情吧。

印度可以管好自己的事情,印度农民问题不需要英国人指手画脚。

 

Guest

British Members of Parliament are interfering in our internal matters unnecessarily. They should know that farm laws are passed in Indian Parliament under Indian Constitution. They should respect the constitution of other country if they are truly de ocratic.

英国议会成员不要干涉我们的内部事务。

他们应该知道,农业法是印度议会根据印度宪法通过的。

如果他们是真正的民*国家,就应该尊重其他国家的宪法。

 

Guest

these Britishers are still carrying the colonial mind set, it would be better if they pay attention and eradicate the khalistani and islamic radicals in their country, other wise a day will come and all english origin citizens will loose their identity.

这些英国人仍然带着殖民思维,他们最好集中注意力,消灭他们国家的激进分子,否则总有一天,所有英国人都会失去他们的身份。

 

Harish Kathpalia

INDIA AGAIN BEING ATTACKED BY U.K.

THIS TIME WE INDIA SHALL SHOW YOU YOUR PLACE. KAMEENE.

印度再次受到英国的攻击,这次印度会让你们摆正位置

 

Kumar Srinivas

Our parliament should discuss about the racism issue .... Involving the UK Royals

印度议会应该讨论英国王室的种族主义问题.

 

Prasad Joshi

Why are they not discussing on Meghan’s comments about royal family?

为什么他们不讨论梅根对王室的评论?

 

Karthik Vijayakumar

is india a de ocratic country under bjp rule? india was a Democratic country.

在人民党统治下,印度还是民*国家吗?

印度曾是一个民*国家。

 

vinod

RSS BJP are so upset that they are exposed at world stage ..

在世界舞台上被曝光,印度人民党感到非常不安。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 英国议会就印度农民抗议举行辩论,印度传唤英国高级专员

()
分享到: